Below, I translated the lyrics of the song Meu Amor Existe by Antonio Zambujo from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Pois me beijaste depois partiste
'Cause you kissed me then you left
Até a luz do sol me anoitece
Even the sunlight makes me night
E o azul do mar parece triste
And the blue of the sea looks sad
Durante o fulgor tudo foi meu
During the glow everything was mine
Coração traidor bate e esquece
Traitor's heart beats and forgets
O céu dos dias que me pertenceu
The sky of the days that belonged to me
Não sei se invejo quem ama ou se lamento
I don't know if I envy the people who love or regret
O amor é uma espécie de loucura
Love is a kind of madness
Em que vemos bailar o firmamento
In which we see the firmament dance
Dai-me senhor a paz do esquecimento
Give me the peace of oblivion
Pois se vi a luz e a perdi
For if I saw the light and lost it
Sou mais cego agora do que dantes
I'm blinder now than I used to be
E o meu fado já não mora aqui
And my fado no longer lives here
De que servem estrelas a brilhar no céu
What are stars shining in the sky
Se não tiver na minha a tua mão
If i don't have your hand in my hand
E o teu olhar não iluminar o meu
And your look doesn't brighten up my
Não sei se invejo quem ama ou se lamento
I don't know if I envy the people who love or regret
O amor é uma espécie de loucura
Love is a kind of madness
Em que vemos bailar o firmamento
In which we see the firmament dance
Dai-me senhor a paz do esquecimento
Give me the peace of oblivion
Pois se a razão me diz esquece
For if reason tells me forget it forgets
Neste peito bate um coração
In this chest beats a heart
Que contra a razão faz e acontece
That against reason does and happens
Não existe mentira havendo fé
There is no lie if there is faith
A lua perdida na imensidão
The moon lost in immensity
É quem no alto céu puxa as marés
It's who in the high sky pulls the tides
Não sei se invejo quem ama ou se lamento
I don't know if I envy the people who love or regret
O amor é uma espécie de loucura
Love is a kind of madness
Em que vemos bailar o firmamento
In which we see the firmament dance
Dai-me senhor a paz do esquecimento
Give me the peace of oblivion
Dai-me senhor a paz do esquecimento
Give me the peace of oblivion