Dolce Musica Lyrics in English Dalida

Below, I translated the lyrics of the song Dolce Musica by Dalida from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Adaptation italienne g. manicardi
Adaptation italienne g. manicardi
Barche dondolate, flirt di mezza estate
Swinging boats, midsummer flirtation
Dolce vento d'olio di cocco vedr? tiepide serate
Sweet coconut oil wind vedr? lukewarm evenings
Un whisky e ghiaccio taglier? sere piene di nuvole
A whisky and ice taglier? cloud-filled night
Un cameriere vender? rose e complicit?
A vender waiter? roses and complicit?
Sar? sar? mediterraneo, sar? sar? la musica sar?
Sar? Sar? Mediterranean, will it be? Sar? the music will be?
Dentro di me qualcosa cambier?, chiss? domani quale amore rester?
Inside me something changeer?, chiss? tomorrow what love rester?
Sar? sar? mediterraneo, sar? sar? la sera al 'tropico'
Sar? Sar? Mediterranean, will it be? Sar? in the evening at the 'tropic'
Un'eco che non si ripeter? ed una donna che non dira mai
An echo that will not be repeated? and a woman who will never say
'io mai, mai mai, mai mai, io mai, mai mai mai mai'
'I never, never, ever, ever, ever, ever, ever, '
Libro scritto male, film di carnevale
Poorly written book, carnival movie
Copre con i fiori coi trucchi coi 'se...' voglie di volare
He covers with flowers with tricks with 'if...' cravings to fly
A piedi nudi baller? sulla spiaggia che sa di blu
Barefoot baller? on the beach that tastes blue
E di quell'uomo rester? sabbia, niente di pi?
What about that rester man? sand, nothing more?
Sar? sar? mediterraneo, sar? sar? la musica sar?
Sar? Sar? Mediterranean, will it be? Sar? the music will be?
Dentro di me qualcosa cambier?, chiss? domani quale amore rester?
Inside me something changeer?, chiss? tomorrow what love rester?
Sar? sar? mediterraneo, sar? sar? la sera al 'tropico'
Sar? Sar? Mediterranean, will it be? Sar? in the evening at the 'tropic'
Un'eco che non si ripeter? ed una donna che non dira mai
An echo that will not be repeated? and a woman who will never say
'io mai, mai mai, mai mai, io mai, mai mai mai mai'
'I never, never, ever, ever, ever, ever, ever, '
Guardo nello specchio dritto nei miei occhi
I look in the mirror straight into my eyes
La mia mente vola lontano da amanti tinti di rossetti
My mind flies away from lipstick-tinged lovers
Il corpo un vento libero, quante volte ti tradir?
The body a free wind, how many times do you betray?
Ma senza nomi inutili, solo con verit?
But without useless names, only with verit?
Sar? sar? mediterraneo, sar? sar? la musica sar?
Sar? Sar? Mediterranean, will it be? Sar? the music will be?
Dentro di me qualcosa cambier?, chiss? domani quale amore rester?
Inside me something changeer?, chiss? tomorrow what love rester?
Sar? sar? mediterraneo, sar? sar? la sera al 'tropico'
Sar? Sar? Mediterranean, will it be? Sar? in the evening at the 'tropic'
Un'eco che non si ripeter? ed una donna che non dira mai
An echo that will not be repeated? and a woman who will never say
'io mai, mai mai, mai mai, io mai, mai mai mai mai'
'I never, never, ever, ever, ever, ever, ever, '
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Italian with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn Italian with music with 924 lyric translations from various artists including Dalida
Get our free guide to learn Italian with music!
Join 49637 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn Italian with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE DALIDA