Below, I translated the lyrics of the song Guerrero by Farruko from Spanish to English.
Primero que nada, gracias te doy Dios mío
First of all, I thank you, my God
Porque sin merecerlo, tú a mí me has bendecido
Because without deserving it, you have blessed me
Y aunque no soy perfecto, me he guayao' y me he caído
And although I'm not perfect, I've been screwed and fallen
Pero sigo aquí de pie, porque siempre fui agradecido
But I'm still standing here, because I was always grateful
Agradecido por to' los que se dejaron ver
Grateful for everyone who showed up
Y se viraron como a Dios se le viró Lucifer
And they turned around like Lucifer turned around on God
Agradecido porque ahora estamos a otro nivel
Grateful because now we're on another level
Nada fue regalao', cabrones, yo me tuve que joder
Nothing was a gift, assholes, I had to screw up
Tengo ángeles que me protegen de lo alto
I have angels protecting me from above
Y demonios en la tierra con rifle' de asalto
And demons on earth with assault rifles
Yo corro fino, a nadie el respeto le falto
I run fast, I don't disrespect anyone
No me doblo por cuero, ni cuartos
I don't bend for leather or quarters
Yo vengo de la calle y soy un guerrero
I come from the streets and I'm a warrior
No me dejo de nadie, yo me hice de cero
I don't let anyone down, I made myself from scratch
Yo vengo de la calle y soy un guerrero
I come from the streets and I'm a warrior
No me dejo de nadie, yo me hice de cero
I don't let anyone down, I made myself from scratch
Yeah-yeah-yeah
Yeah-yeah-yeah
Esta va dedicada, para todos los guerreros, que
This is dedicated to all the warriors, who
Pase lo que pase se mantienen firme' en su guerra
No matter what happens, remain steadfast in their war
Dios me los cubra en el manto
May God cover you in the cloak
Tres Letras, La L
Three Letters, The L
Escucha ¿qué?
Listen, what?
Yo vengo de donde con tu ronca'era
I come from where your hoarseness was
Hace tiempo te hubiéses muerto
You would have died a long time ago
Vengo de donde familia' no han pisao' un aeropuerto
I come from where my family hasn't set foot in an airport
Vengo de donde hay sequía sin desierto
I come from where there is drought without a desert
Gracias a Dios, se me dio, en este flow invierto
Thank God, it was given to me, I invest in this flow
Ahora los míos tienen el camino abierto
Now mine have the path open
Vengo de donde lo falso entra en lo cierto
I come from where falsehood enters truth
Y por más dinero que tenga
And no matter how much money I have
Sigo aquí donde soñé hacer un concierto
I'm still here where I dreamed of doing a concert
Yo por siempre lo estaré, Amén, se los juro
I will always be, Amen, I swear
No voy a para mientras griten que soy el duro
I won't stop while they shout that I'm the tough one
Quiero un mural encima de un muro, en mil estados, en mil países
I want a mural on a wall, in a thousand states, in a thousand countries
Jala al cel, gritar: 'Brenda, lo hice'
Pull on the cell phone, shout: 'Brenda, I did it'
Bendición, quizá' la calle fue como la ley de atracción
Blessing, maybe the street was like the law of attraction
Pa' redactar lo que viví en esta canción
To write what I lived in this song
Un menor con su ambición, de solo cumplir la misión
A minor with his ambition, of only fulfilling the mission
Que tanto ha estao' pidiendo en llanto' de oración
That he has been asking for so much in tears of prayer
Amén, siempre en voy alta desde que llegó la fama
Amen, I'm always high since fame came
Hasta la doña ya está alta la vida es como el póker
Even the lady is already high, life is like Poker
Cambian cartas y aunque estés en baja' por problemas
They trade cards, and even if you're down due to problems
Siempre frente en alta yo sigo dando disparo'
Always facing up, I keep shooting
Ya no son Jordan'
They're not Jordans anymore
No se muerdan porque ahora visto caro
Don't bite each other because now I dress expensive
Envidias el progreso ajeno
You envy other people's progress
Viste mounstro', no estás claro
You see, monster, you're not clear
Yo solté la calle ya, pero mis locos están flow faro
I've let go of the street now, but my crazy ones are flow faro
Alumbrando caminando soy el fuego, cabrón
I'm lighting up while walking, I'm the fire, motherfucker
No me estoy quemando
I'm not burning
La calle es mía, yo estoy comandando
The street is mine, I'm commanding
Y Dios me cuida a esos guerrero' que estén por ahí guerreando
And God watches over those warriors out there waging war
Porque vengo de la calle y soy un guerrero
Because I come from the streets and I'm a warrior
No me dejo de nadie, yo me hice de cero
I don't let anyone down, I made myself from scratch
Yo vengo de la calle y soy un guerrero
I come from the streets and I'm a warrior
No me dejo de nadie, yo me hice de cero
I don't let anyone down, I made myself from scratch
Yeah-yeah-yeah
Yeah-yeah-yeah
Gracias a los cantazos fue que me hice varón
It's thanks to the beatings that I became a man
A mis hermanos muerto', y a los que están en prisión
To my dead brothers, and to those in prison
Tiempo y buche, bandido, cuidado cola su buzón
Time and gullet, bandit, be careful in line with your mailbox
Que muchos se escracharon porque no aguantaron la presión
Many were exposed because they couldn't handle the pressure
Yo sigo en probatoria, no les he da'o positivo
I keep going On probation, I haven't tested positive for them
En bajita, tranquilo, to' el tiempo receptivo
On a low note, calm, always receptive
Los Fede' nunca pierden, manito juégale vivo
The Fede's never lose, man, play it cool
Que cuando se tiran te llevan con to' y el efectivo
When they throw themselves at you, they take you with everything, including the cash
Si te ven gastando, te vuelves un blanco
If they see you spending, you become a target
To' el mundo llamando, piensan que uno es un banco
Everyone's calling, they think you're a bank
Andan to'ito pendiente' a lo que uno tiene
They're all focused on what you have
A ver que sacan, y si uno los mantiene
Let's see what they get, and if you keep them
Cuando uno está claro conciencia no hay que comprar
When you have a clear conscience, you don't have to buy
Porque los reales reconocen lo real
Because the real ones recognize the real
El único artista en el juego que es igual, de espalda puede caminar
The only artist in the game who's equal, can walk backward
Yo ando con Dios y nadie me puede tocar
I walk with God and no one can touch me
Porque vengo de la calle y soy un guerrero
Because I come from the streets and I'm a warrior
No me dejo de nadie, yo me hice de cero
I don't let anyone down, I made myself from scratch
Yo vengo de la calle y soy un guerrero
I come from the streets and I'm a warrior
No me dejo de nadie, yo me hice de cero
I don't let anyone down, I made myself from scratch
Yeah-yeah-yeah
Yeah-yeah-yeah
A veces pienso si me va a dar tiempo a despedirme
Sometimes I wonder if I'll have time to say goodbye
Porque no sé qué tan pronto llegue la hora de irme
Because I don't know how soon the time will come to go
Hoy estamos aquí, mañana no sabemos
Today we're here, tomorrow we're gone. We know
No valoramo' a las personas hasta que las perdemos
We don't value people until we lose them
Si algún día me matan, o me muero mañana
If one day they kill me, or I die tomorrow
Ya dejé mi legado, cumplí to' lo que soñaba
I've already left my legacy, I've accomplished everything I dreamed of
A Dios le pido por mis hijos que son mis amores
I pray to God for my children who are my loves
Que me los cuide, y no cometan los mismo errores
That he takes care of them, and that they don't make the same mistakes
Mi cuerpo se va pero siempre estaré
My body is gone, but I'll always be here
Gracias a mi voz yo eterno seré
Thanks to my voice, I will be eternal
Ni la fama, ni el dinero, nada de eso me llevo
Neither fame nor money, I take none of that with me
Dentro de mis canciones yo viviré
In my songs, I will live
Porque vengo de la calle y soy un guerrero
Because I come from the streets and I'm a warrior
No me dejo de nadie, yo me hice de cero
I don't let anyone down, I made myself from scratch
Yo vengo de la calle y soy un guerrero
I come from the streets and I'm a warrior
No me dejo de nadie, yo me hice de cero
I don't let anyone down, I made myself from scratch
Yeah-yeah-yeah
Yeah-yeah-yeah
Esta va dedicada pa' to' mis soldado'
This is dedicated to all my soldiers
Pa' los que están con vida
To those who are alive
Y pa' los que ya han sido olvidado'
And to those who have already been forgotten
Que en pa' descansen
May they rest in peace
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind