Learn English With Ariana Grande with these 23 Song Recommendations (Full Translations Included!)

Ariana Grande
LF Content Team | Updated on 2 February 2023
Learning English with Ariana Grande's music is fun, engaging, and includes a cultural aspect that is often missing from other language learning methods. It is also great way to supplement your learning and stay motivated to keep learning English!
Below are 23 song recommendations by Ariana Grande to get you started! Alongside each recommendation, you will find a snippet of the lyric translations with links to the full lyric translations and lessons for each of the songs!
CONTENTS SUMMARY
Focus (Enfocar)
Hey!
I know what I came to do
And that ain't gonna change
So go 'head and talk your talk
¡Hey!
Sé a lo que vine
Y eso no va a cambiar
Así que sigue hablando

¿Listo para subir el volumen de tu autoestima? En “Focus”, la cantante italiana Ariana Grande nos invita a dirigir toda nuestra atención hacia lo que realmente importa: nosotros mismos. La letra vibra con una energía contagiosa que celebra la determinación, el trabajo duro y la autenticidad. Ariana deja claro que los comentarios negativos no tienen poder si mantenemos la mirada en nuestra propia luz interior. Cada “fo-fo-focus on me” es un recordatorio divertido de que lo esencial es creer en lo que somos y en lo que hacemos, sin importar lo que digan los demás.

El mensaje principal es pura empowerment: encontrar nuestra “luz dentro del universo”, liberarnos de quienes intentan frenarnos y brillar con confianza. Ariana nos anima a ignorar la provocación y a seguir adelante con pasión, como si estuviéramos bailando bajo nuestros propios reflectores. En definitiva, esta canción es una dosis de motivación acompañada de un ritmo irresistible que te hará cantar, mover los pies y, sobre todo, enfocarte en lo que te hace único.

Love Me Harder (Ámame Más Fuerte)
Tell me something I need to know
Then take my breath and never let it go
If you just let me invade your space
I'll take the pleasure, take it with the pain
Dime algo que necesito saber
Luego toma mi aliento y nunca lo dejes ir
Si solo me dejas invadir tu espacio
Tomaré el placer, lo tomaré con el dolor

Ariana Grande y The Weeknd se unen en “Love Me Harder” para lanzar un reto candente: si quieres quedarte conmigo, tendrás que amarme con más intensidad. A lo largo de la canción, ambos se turnan para hablar de una atracción que combina placer y dolor, caricias y mordidas, respiraciones cortas y labios que tiemblan. No basta con un cariño suave; ellos exigen un amor valiente, dispuesto a atravesar la duda y el esfuerzo, hasta alcanzar algo “más grande que nosotros”.

En este diálogo apasionado se marcan límites y promesas. Ariana advierte que, si su pareja no aprende a “intentarlo de nuevo” cada vez que surja una dificultad, ella se irá sin mirar atrás. The Weeknd responde que también está dispuesto a “amar más fuerte”, pero necesita sentir la misma entrega. El resultado es un himno pop-R&B sobre la reciprocidad: para mantener viva la chispa hay que invertir energía, comunicación y deseo a partes iguales. ¡Prepárate para escuchar la canción y descubrir cómo su mezcla de sensualidad y exigencia puede ayudarte a practicar tu español al ritmo de un amor que no se conforma con mitades!

Problem (Problema)
It's Iggy Iggs!
I got one more problem with you girl, hey!
One less, one less problem
Hey baby, even though I hate ya!
¡Soy Iggy Iggs!
Tengo un problema más contigo, chica, ¡hey!
Un problema menos, un problema menos
¡Hey nena, aunque te odio!

¿Amor o libertad? Esa es la pregunta que Ariana Grande se hace en Problem, un himno pop donde el corazón y la razón chocan a ritmo de saxofón. Acompañada por la fuerza rapera de Iggy Azalea y un susurro adictivo de Big Sean, Ariana confiesa que, aunque le atrae ese romance tóxico, cada paso que da lejos de él le quita un peso de encima. El estribillo repetitivo —one less problem without ya— se convierte en un mantra de empoderamiento: cuanto más se aleja, más ligera se siente.

Iggy refuerza el mensaje con rimas seguras de sí mismas: hay “un millón de you’s” y ella prefiere una vida sin dramas. En conjunto, la canción celebra ese momento decisivo en que reconocemos que merecemos algo mejor. Problem es la banda sonora perfecta para quien está listo para decir: “tengo 99 problemas, pero tú ya no eres uno”.

Warm (Cálido)
I can find my way, never needed anybody to stay, to stay
I've been the one to slip away
Never thought I'd find another could fly here at my pace
If you dare, meet me there
Puedo encontrar mi camino, nunca necesité que nadie se quedara, se quedara
He sido la que se escapa
Nunca pensé encontrar a otro que pudiera volar aquí a mi ritmo
Si te atreves, encuéntrame allí

En Warm, la estrella pop estadounidense Ariana Grande utiliza la metáfora de viajar más allá de la exosfera para declararse autosuficiente y segura —«I’m cool on my own»—, pero reconoce que todo se vuelve mucho más cálido y alegre cuando se refugia en los brazos de alguien que respeta su espacio y su ritmo; la canción celebra la independencia emocional sin renunciar a la magia de un amor que acompaña, convierte las lágrimas en felicidad y nos invita a volar todavía más alto, siempre que la otra persona acepte el reto de encontrarse a su misma altura.

Twilight Zone (Zona Twilight)
Did I dream the whole thing?
Was I just a nightmare?
Different dimensions
Stuck in the twilight zone
¿Soñé todo esto?
¿Fui solo una pesadilla?
Dimensiones diferentes
Atrapada en la zona crepuscular

En Twilight Zone, Ariana Grande nos sumerge en una realidad casi onírica donde el amor se confunde con la ciencia ficción: la cantante despierta preguntándose si la relación que vivió fue un sueño, una pesadilla o una película en blanco y negro, mientras navega por la confusa frontera entre el recuerdo y el olvido; la letra retrata la sorpresa de descubrir que la otra persona era un “gran actor”, mezcla incredulidad con ironía y muestra cómo, aun sin extrañar a su expareja, la mente insiste en revisar escenas pasadas; al final, Ariana asume con seguridad que está justo donde debe estar y celebra en clave pop haber dejado atrás esa dimensión alterna, recordándonos que aceptar la verdad —aunque parezca sacada de la zona crepuscular— es el paso definitivo para seguir adelante.

What Is This Feeling? (¿Qué Es Este Sentimiento?)
What is this feeling, so sudden and new?
I felt the moment I laid eyes on you
My pulse is rushing
My head is reeling
¿Qué es este sentimiento, tan repentino y nuevo?
Lo sentí en el momento en que puse los ojos en ti
Mi pulso se acelera
Mi cabeza da vueltas

¿Alguna vez has sentido un flechazo que, en lugar de mariposas, te provoca ganas de gritar? Esa es la divertida paradoja que explora “What Is This Feeling?” de Ariana Grande junto a Cynthia Erivo. En este pop teatral, las cantantes se sorprenden con una emoción «tan repentina y nueva» que acelera el pulso, enrojece el rostro y hace girar la cabeza… pero resulta ser puro y absoluto rechazo. Con un tono cómico y chispeante, la letra retrata cómo dos rivales descubren un odio instantáneo y compartido que, paradójicamente, les provoca una extraña euforia. El tema juega con la ironía romántica: emplea la estructura típica de una canción de amor para confesar lo opuesto, creando contraste entre la música pegadiza y un coro que repite loathing (aversión) con deleite casi infantil. Al final, la canción celebra la intensidad de cualquier sentimiento extremo —incluso la antipatía— y muestra que el desprecio mutuo puede ser, por un instante, tan emocionante como el enamoramiento.

Bye (Adiós)
Bye-bye
Boy, bye
Hmm
Bye-bye
Adiós
Chico, adiós
Hmm
Adiós

En “Bye”, Ariana Grande convierte una despedida amorosa en un himno de empoderamiento y autocuidado: entre sintetizadores pop y un coro pegajoso de “boy, bye”, la cantante celebra el momento en que recupera su fuerza interior, hace las maletas y se marcha con la ayuda de su amiga Courtney, dejando claro que el dolor no la detendrá; la letra mezcla nostalgia y alivio mientras Ariana reconoce lo que ambos intentaron, asume sus miedos, se promete no repetir la misma historia y, con una sonrisa de triunfo, proclama que lo que era suyo—su tiempo, su corazón y su libertad—vuelve a sus manos.

Dear Old Shiz (Querido Viejo Shiz)
Glinda, is it true you were her friend?
Yes
I-I mean, I did know her
That is, our paths did cross
Glinda, ¿es cierto que eras su amiga?
Y-yo quiero decir, sí la conocía
Es decir, nuestros caminos sí se cruzaron

La canción Dear Old Shiz nos invita a visitar –casi como si abriéramos un anuario polvoso– los recuerdos universitarios de Glinda, una antigua alumna que revive, con nostalgia y humor, sus días en la mítica Shiz. Ariana Grande, artista de Estados Unidos, une su voz al Shiz University Choir para tejer un himno pop lleno de orgullo académico, donde los «hallowed halls» y los «vine-draped walls» simbolizan el refugio de aprendizaje, amistad y primeras complicidades. El diálogo inicial revela que la relación entre Glinda y cierta compañera no fue simple: «¿De verdad fuiste su amiga?» sugiere secretos y rumbos divergentes tras la graduación. Entre coros grandilocuentes y ritmo alegre, el mensaje principal florece con fuerza: no importa cuán canosas se vuelvan nuestras cabelleras, las lecciones –y las emociones– vividas en la juventud siguen acompañándonos y dándonos identidad. Así, este tema convierte la nostalgia estudiantil en un canto colectivo que celebra la importancia de los recuerdos y de las personas que marcaron nuestro camino.

Yes, And? (Sí, ¿y?)
In case you haven't noticed
Well, everybody's tired
And healin' from somebody
Or somethin' we don't see just right
Por si no lo has notado
Bueno, todo el mundo está cansado
Y sanando de alguien
O de algo que no vemos muy claro

¡Prepárate para un chute de autoestima pop! En "Yes, And?", la estrella estadounidense Ariana Grande celebra la libertad de ser auténtico sin pedir disculpas: con ritmo bailable y frases afiladas invita a quien escucha a ponerse el labial, cruzar el fuego y responder a las críticas con un simple “Yes, and?” (en plan “Sí, ¿y qué?”). La canción mezcla actitud de improvisación teatral —aceptar lo que llega y construir algo mejor— con un mensaje claro de autocuidado: protege tu energía, habla con el pecho, sé tu mejor amigo y sigue avanzando hacia lo próximo. Entre líneas, Ariana derriba prejuicios sobre la apariencia, la sexualidad y la opinión ajena, convirtiendo el tema en un himno luminoso para cualquiera que esté cansado, sanando o atrapado en la oscuridad. Al subir el volumen descubrirás que cada “Yes, and?” es un recordatorio para brillar, marcar límites y bailar mientras lo haces.

Supernatural (Sobrenatural)
Don't want nobody else around me
Just need you right here
You're like the only thing that I see
It's crystal-clear, and I
No quiero a nadie más cerca de mí
Solo te necesito aquí
Eres como lo único que veo
Está clarísimo, y yo

¿Alguna vez has sentido un enamoramiento tan intenso que parece venir de otro mundo? Ariana Grande lo describe así en “Supernatural”, una canción donde el amor se vuelve casi mágico. La cantante confiesa que no quiere a nadie más cerca, solo a esa persona especial que ocupa toda su mirada. Con frases como “It's crystal-clear” y “Need your hands all up on my body”, Ariana pinta un deseo claro, ardiente y sin reservas.

El estribillo repite “It's like supernatural”, comparando la pasión con una fuerza que la posee. Sin miedo ni resistencia, se deja llevar por ese hechizo romántico que la envuelve y toma el control. En pocas palabras, el tema celebra un amor tan poderoso que trasciende lo cotidiano, convirtiéndolo en algo casi místico y completamente irresistible.

Don't Wanna Break Up Again (No Quiero Romper De Nuevo)
I fall asleep cryin'
You turn up the TV
You don't wanna hear me
One more sleepless night
Me duermo llorando
Subes la tele
No quieres oírme
Otra noche sin dormir

Ariana Grande, la superestrella de Florida, nos invita a vivir el momento incómodo en el que el amor se volvió una situationship: algo que parece relación, pero no lo es del todo. En “Don’t Wanna Break Up Again” canta entre susurros pop y ritmos de R&B sobre esas noches en las que ella llora, él sube el volumen de la tele y ninguno de los dos sabe cómo cortar el círculo vicioso. Ariana admite haber probado de todo — desde terapia hasta culparse por su propia codependencia — y aun así siente que siempre acaba rompiendo el corazón de ambos. El título lo dice todo: no quiere volver a romper, pero tampoco puede seguir fingiendo que todo va bien.

La letra muestra el tira y afloja clásico del amor moderno: “esto tiene que terminar… pero no puedo”. Entre reproches, besos de despedida y la esperanza de que el otro la recuerde con cariño, la canción pinta el retrato de dos personas que se quieren, aunque ya no funcionan juntas. El resultado es un himno tan doloroso como pegadizo, donde Ariana mezcla vulnerabilidad y autocuidado, recordándonos que a veces lo más difícil del amor es ponerle punto final.

I Wish I Hated You (Desearía Odiarte)
Hung all my clothes in the closet you made
Your shoes still in boxes, I send them your way
Hoping life brings you no new pain
I rearrange my memories
Colgué toda mi ropa en el armario que hiciste
Tus zapatos siguen en cajas, te los mando
Esperando que la vida no te traiga más dolor
Reordeno mis recuerdos

🎧 I Wish I Hated You, el nuevo tema pop de la artista estadounidense Ariana Grande, nos sumerge en el dilema más incómodo del desamor: cuando la relación termina sin villanos que culpar y el corazón desea odiar para poder pasar página. Entre maletas deshechas, zapatos aún en cajas y recuerdos que se reacomodan como muebles en un cuarto vacío, Ariana confiesa que amar todavía duele más que odiar. Ella imagina lo fácil que sería si él hubiera sido "peor", pero en lugar de rencor solo encuentra nostalgia y una extraña culpa por no sentir rabia. La canción combina melodías suaves con letras crudas, creando un contraste que resalta la frustración de querer borrar los “y si” mientras dos sombras bailan en planos paralelos: cada uno aprende a sanar de forma distinta aunque sigan tan cerca. Con una honestidad desarmante, Ariana convierte ese deseo imposible de odiar al otro en un himno para todos los que han tenido que despedirse sin razones fáciles ni finales dramáticos.

Stuck With U (Atascado Con U)
Mmm
Hey, yeah
That's just for fun
What?
Mmm
Hey, sí
Eso es solo por diversión
¿Qué?

¿Qué pasa cuando el mundo se detiene y sólo te queda la compañía de tu persona favorita? “Stuck With U” es la respuesta que Ariana Grande, artista de Estados Unidos, y Justin Bieber gritan con alegría. La canción nació en plena cuarentena de 2020 y convierte el encierro en un refugio romántico: las cancelaciones, las calles vacías y las puertas cerradas ya no son motivo de ansiedad sino de celebración. Con un ritmo relajado y coros pegajosos, el dúo confiesa que cualquier plan externo es prescindible, porque no hay lugar al que prefieran ir que quedarse abrazados en la cama, incluso si se vuelven locos el uno al otro.

En cada verso, la idea de estar “atrapados” se transforma de obligación a elección: no es un castigo, es un “para siempre” voluntario. Entre bromas de “hazme perder la cabeza” y “corre la boca, no me importa”, los cantantes subrayan que amar también implica soportar las pequeñas manías del otro, y aun así no querer cambiar nada. El mensaje es claro: cuando el amor es verdadero, el tiempo extra y las paredes del hogar se vuelven un espacio para conocerse mejor y reforzar el vínculo. ¡Una oda pop a convertir la adversidad en intimidad!

Imperfect For You (Imperfecto Para Ti)
My boy, come take my hand
Throw your guitar and your clothes in the back seat
My love, they don't understand
But I'll hold your hurt in the box here beside me
Mi chico, ven toma mi mano
Tira tu guitarra y tu ropa en el asiento trasero
Mi amor, ellos no lo entienden
Pero guardaré tu dolor en la caja aquí a mi lado

Imperfect for You es una declaración de amor que abraza el caos. Ariana nos invita a subir al coche, tirar la guitarra al asiento trasero y arrancar sin mirar atrás. La música pinta una escena de dos enamorados que huyen de las opiniones ajenas y se lanzan a lo desconocido. El viaje es toda una aventura cósmica: chocar, arder y, aun así, descubrir que las cenizas pueden convertirse en un refugio donde las imperfecciones no solo se aceptan, sino que se celebran.

El estribillo repite que ambos suelen sentirse "nerviosos, demasiado" pero al juntarse encuentran calma y valentía. Con imágenes de equipaje abandonado y de un mañana que casi llega, la canción nos recuerda que el amor verdadero transforma las crisis en fuegos artificiales. En definitiva, este tema convierte la ansiedad y el desorden en algo bello, mostrando que ser imperfecto para la persona correcta es, en realidad, la forma más pura de ser perfecto.

Saturn Returns Interlude (Interludio Del Regreso De Saturno)
When we're all born, Saturn's somewhere
And the Saturn cycle takes around about twenty-nine years
That's when we gotta wake up and smell the coffee
Because if we've just been sort of relying on our cleverness
Cuando todos nacemos, Saturno está en algún lugar
Y el ciclo de Saturno dura alrededor de veintinueve años
Es cuando tenemos que despertar y oler el café
Porque si solo hemos estado confiando en nuestra astucia

Saturn Returns Interlude nos invita a mirar al cielo y, al mismo tiempo, al espejo. Ariana Grande —artista estadounidense— toma el concepto astrológico del Retorno de Saturno, ese momento que ocurre cerca de los 29 años cuando el planeta vuelve a la misma posición que ocupaba al nacer, para recordarnos que la vida envía una señal de alarma: ¡despierta y ponte serio! Con un mensaje directo y casi conversacional, la canción nos anima a dejar de “flotar” por la existencia y asumir responsabilidades, descubrir quiénes somos y tomar decisiones auténticas.

La letra se siente como un pequeño sermón cósmico repleto de energía positiva. En lugar de verlo como una amenaza, Ariana presenta el golpe de Saturno como una oportunidad de reinvención: un café bien cargado que nos empuja a madrugar en nuestro propio crecimiento personal. Al terminar el interludio, te quedas con la sensación de que el universo te brinda una segunda oportunidad para alinear tus metas con tu verdadero yo. ¿Listo para tu propio despertar saturnino?

True Story (Historia Real)
This is a true story about all the lies
You fantasized 'bout you and I
This is a true story about all the games
I know you play
Esta es una historia verdadera sobre todas las mentiras
Fantaseaste sobre tú y yo
Esta es una historia verdadera sobre todos los juegos
Sé que juegas

¿Mentiras o amor auténtico?

Ariana Grande convierte "True Story" en una confesión con ritmo donde destapa las falsas fantasías de alguien que la idealiza. La artista enumera las "mentiras" y "juegos" que esa persona inventa, mientras deja claro que no será un personaje secundario en su propia vida. Si necesitan verla como la villana, ella se pondrá el disfraz, robará cámara y seguirá adelante sin perder el control.

Entre los pegadizos Gimme love, Ariana traza un límite: solo aceptará un cariño sincero, libre de manipulaciones. La canción se convierte así en un himno de empoderamiento que invita a no conformarse con migajas emocionales y a escribir la auténtica historia de uno mismo.

​off The Table (Fuera De La Mesa)
Will I ever love the same way again?
Will I ever love somebody like the way I did you?
Never thought you'd be so damn hard to replace
I swear I don't mean to be this way
¿Volveré a amar de la misma manera?
¿Volveré a amar a alguien como te amé a ti?
Nunca pensé que serías tan jodidamente difícil de reemplazar
Juro que no quiero ser así

Una herida que aún late, una promesa de amor que intenta renacer. En off the table, Ariana Grande se pregunta si, tras una relación que la marcó, será capaz de volver a querer con la misma intensidad. Sus versos destilan incertidumbre: “¿Está el amor completamente fuera de la mesa?” Ella teme no haber sanado y duda si vale la pena intentarlo de nuevo.

La respuesta llega en la voz de The Weeknd, quien encarna a la nueva pareja dispuesta a esperar y a ofrecer un amor más maduro. Él reconoce sus propios errores del pasado y se compromete a “amar más fuerte que antes”. Juntos narran un diálogo íntimo donde el temor al fracaso se mezcla con la esperanza de un futuro mejor. La canción convierte la vulnerabilidad en fuerza y nos recuerda que el amor puede volver a la mesa cuando ambas partes están listas para enfrentarlo sin fantasmas del ayer.

Eternal Sunshine (Sol Eterno)
I don't care what people say
We both know I couldn't change you
I guess you could say the same
Can't rearrange truth
No me importa lo que diga la gente
Ambos sabemos que no puedo cambiarte
Supongo que podrías decir lo mismo
No puedo reorganizar la verdad

¡Prepárate para un viaje emocional con ritmo pop! «Eternal Sunshine» nos mete de lleno en la mente de alguien que acaba de salir de una relación complicada. Ariana Grande confiesa que se enamoró de un experto en mentiras, alguien que la tuvo atrapada en un loop de disculpas y culpas. Sin embargo, la cantante no se queda anclada en el dolor: reconoce sus propios demonios, acepta que no puede cambiar a la otra persona y decide cerrar la puerta. El título evoca la película Eternal Sunshine of the Spotless Mind, donde borrar los recuerdos es tentador; aquí, Ariana intenta hacer lo mismo para sentirse «menos loca» y seguir adelante.

La canción contrasta luces y sombras: el estribillo suena dulce mientras las letras hablan de sentirse jugada «como Atari». Con ironía, llama al ex su «luz solar eterna», pues aunque duela, la experiencia la guía hacia algo mejor. Ahora hay «un buen chico» de su lado y ella respira hondo para reescribir su destino. En pocas palabras, este tema mezcla nostalgia, autocuidado y un toque de empoderamiento, recordándonos que a veces olvidar duele menos que aferrarse, pero siempre brilla un nuevo amanecer para quien se atreve a soltar.

Popular
Elphie, now that we're friends, I've decided to make you my new project
You really don't have to do that
I know!
That's what makes me so nice
Elphie, ahora que somos amigas, he decidido hacerte mi nuevo proyecto
Realmente no tienes que hacer eso
¡Lo sé!
Eso es lo que me hace tan amable

Popular es un divertido número teatral cantado por Glinda (Ariana Grande) a Elphie (Cynthia Erivo). Con tono chispeante y seguridad desbordante, Glinda se autoproclama experta en popularidad y promete transformar a su tímida amiga mediante un “extreme makeover”. El listado de consejos –desde cómo coquetear hasta qué peinado llevar– retrata la obsesión superficial por las apariencias y el estatus social, todo envuelto en humor y rimas pegadizas que convierten la canción en un verdadero espectáculo.

Bajo la capa de comedia se esconde una crítica a la cultura que valora más la imagen que la autenticidad. Glinda afirma que el prestigio no depende de la inteligencia sino de cómo te perciben los demás, revelando lo frágil y manipulable que puede ser la aceptación social. Así, la canción invita al oyente a reírse de los clichés mientras reflexiona sobre el precio de encajar y la importancia de mantener la esencia propia frente a la tentación de volverse “popular”.

7 Rings (7 Anillos)
Yeah, breakfast at Tiffany's and bottles of bubbles
Girls with tattoos who like getting in trouble
Lashes and diamonds, ATM machines
Buy myself all of my favorite things
Sí, desayuno en Tiffany's y botellas de burbujas
Chicas con tatuajes que les gusta meterse en problemas
Pestañas y diamantes, cajeros automáticos
Me compro todas mis cosas favoritas

“7 Rings” es un himno de auto-empoderamiento en el que Ariana Grande transforma un año difícil en una fiesta de lujo y amistad. Con guiños a “My Favorite Things”, la cantante enumera sus caprichos favoritos —diamantes, pestañas postizas, botellas de champán— para subrayar que ahora ella misma se concede todo lo que desea. El estribillo “I see it, I like it, I want it, I got it” resume esa filosofía: si algo le gusta, se lo compra sin pensarlo, porque su éxito le ha dado independencia económica y emocional.

Además de presumir de tarjetas “black” y compras sin límite, Ariana lanza un mensaje feminista: prefiere regalar anillos a sus seis mejores amigas que comprometerse con un “Sr.” cualquiera. La canción celebra la autonomía, la sororidad y el derecho a disfrutar los frutos del propio trabajo, dejando claro que la verdadera felicidad puede venir envuelta en brillo… pero sobre todo en confianza y libertad personal.

Ordinary Things (Cosas Ordinarias)
We could go pop all the champagne in California
We could have omakase in Tokyo if you wanna
Hypothetically, we could do
Anything that we'd like
Podríamos destapar todo el champán en California
Podríamos tener omakase en Tokio si quieres
Hipotéticamente, podríamos hacer
Cualquier cosa que nos guste

¿Qué tienen en común el champán californiano, el omakase en Tokio y una noche entera en el Louvre? En Ordinary Things, Ariana Grande fantasea con planes de lujo por todo el planeta, pero enseguida confiesa que nada de eso le importa tanto como pasar tiempo con esa persona especial. Cada instante juntos -desde el primer sorbo de vino tras un día largo hasta un simple semáforo en verde- se convierte en algo épico. La canción celebra el poder del amor para transformar lo cotidiano en extraordinario, recordándonos que los diamantes y los grandes viajes son opcionales cuando la compañía es la correcta.

La participación de Nonna, la abuela de Ariana, añade un toque entrañable y sabio. Su consejo directo -nunca irse a la cama sin darse un beso de buenas noches- subraya la importancia de cuidar los pequeños gestos diarios. Con su mezcla de fantasía, calidez familiar y ritmo pop, la canción nos invita a valorar el tiempo compartido y a entender que, con la persona adecuada, jamás habrá “cosas ordinarias”.

The Boy Is Mine (El Niño Es Mío)
Yeah, yeah, yeah
This ain't the first mayor that says he was gonna clean up this city
And he won't be the last
How much you wanna bet this scum bag don't make it two weeks?
Sí, sí, sí
Este no es el primer alcalde que dice que va a limpiar esta ciudad
Y no será el último
¿Cuánto quieres apostar a que este imbécil no dura dos semanas?

¿Qué pasa cuando mezclas una introducción digna de una película de acción con un himno pop sobre la obsesión amorosa? “The Boy Is Mine” dibuja primero un escenario urbano delirante: un alcalde recién electo, ratas que invaden la ciudad y un plan excéntrico para soltarlas a los gatos hambrientos. Entre anuncios de televisión y comentarios de la prensa, Ariana crea un telón de fondo casi cómico que anticipa la verdadera trama: una rivalidad romántica donde ella, igual que esos felinos liberados, está dispuesta a tomar lo que desea.

En el núcleo de la canción, Ariana abraza un deseo irresistible y juguetonamente posesivo. Confiesa que “normalmente no es problemática”, pero las señales del universo son demasiado fuertes: las estrellas se alinean, el chico es divino y sencillamente le pertenece. Con guiños al clásico de Brandy y Monica, la cantante convierte la competencia amorosa en un acto de empoderamiento: reconoce su atracción, acepta la responsabilidad y se lanza a por él sin remordimientos. El resultado es un relato travieso y magnéticamente pop que invita a disfrutar el drama, mover el cuerpo y, de paso, practicar español con cada verso. ¡Prepárate para adueñarte del ritmo como Ariana se adueña del chico!

Break Free (Liberar)
If you want it, take it
I should have said it before
Tried to hide it, fake it
I can't pretend anymore
Si lo quieres, tómalo
Debería haberlo dicho antes
Intenté esconderlo, fingirlo
Ya no puedo pretender

¡Prepárate para sentir el poder de la libertad envuelto en ritmos electrónicos! "Break Free", interpretada por la superestrella estadounidense Ariana Grande junto al DJ alemán Zedd, es un himno de pista de baile que convierte la ruptura amorosa en pura adrenalina. Desde el primer verso, la cantante lanza un reto: si alguien quiere algo, que lo tome, pero ella ya no esconderá lo que siente. Con sintetizadores explosivos y un estribillo pegadizo, la canción vibra con la idea de renacer y bailar hasta dejar atrás un amor que se volvió tóxico.

En su letra, Ariana celebra el momento exacto en que decide decir “no te quiero” y romper las cadenas que la ataban. Habla de transformarse, de ser más fuerte que nunca y de dejar de rendirse ante las mentiras. Este tema es una declaración de independencia sentimental donde la emoción pasa por tres fases principales: 1) reconocer el dolor, 2) aceptar el deseo de cambiar y 3) dar el salto definitivo hacia la autoafirmación. En resumen, "Break Free" es una invitación a cantar a todo pulmón mientras recordamos que, cuando algo nos hace daño, la mejor coreografía es bailar alejándonos de ello.

We have more songs with translations on our website and mobile app. You can find the links to the website and our mobile app below. We hope you enjoy learning English with music!