Learn Spanish With Emanero with these 11 Song Recommendations (Full Translations Included!)

Emanero
LF Content Team | Updated on 2 February 2023
Learning Spanish with Emanero's music is fun, engaging, and includes a cultural aspect that is often missing from other language learning methods. It is also great way to supplement your learning and stay motivated to keep learning Spanish!
Below are 11 song recommendations by Emanero to get you started! Alongside each recommendation, you will find a snippet of the lyric translations with links to the full lyric translations and lessons for each of the songs!
ARTIST BIO

Emanero is a dynamic Argentine rapper and musician known for his captivating contributions to the urban music scene. Hailing from Argentina, he blends sharp lyrical wit with vibrant rhythms, making him a standout voice in Latin hip-hop.

His work reflects the rich cultural tapestry of Argentine music, connecting traditional sounds with contemporary beats. Emanero continues to influence and inspire audiences with his innovative style and compelling storytelling.

CONTENTS SUMMARY
SINVERGÜENZA (SHAMELESS)
Ya no quiero flores ni botellas de vino
Me abandonaste y eso nunca lo olvido
No me escribas tanto, necesito un respiro
No eras tan atento cuando estabas conmigo
I don't want flowers or bottles of wine
You abandoned me and I'll never forget that
Don't write to me so much, I need a breath
You weren't so attentive when you were with me

“SINVERGÜENZA” is a fiery cumbia clap-back where Emanero, Ángela Torres, Karina and J Mena join forces to shake off an ex who remembers their love a little too late. Over contagious percussion and accordion riffs, each singer lists the ex’s crimes: broken promises, ego, neglect and a sudden change of heart only after seeing them thriving alone. The repeated shout-outs sinvergüenza, bandido, atorrante (shameless, scoundrel, good-for-nothing) turn the chorus into both an insult and an anthem, making it crystal-clear that the door is now slammed shut.

Beneath the playful rhythm lies a message of self-worth. The narrators trade roses and wine for newfound confidence, laughing at the ex’s regret while announcing ya pasé de página—I have turned the page. It is a song for dancing away heartbreak, celebrating the moment you realize you deserve better and never looking back, all wrapped in the irresistible swing of Argentine cumbia.

Podés Pedirme Perdón (You Can Apologize)
Porque, amándote, sólo he sufrido
Lo que nadie merece sufrir
Porque ya te lloré más que un río
Y es que así era imposible vivir
Because, loving you, I have only suffered
What nobody deserves to suffer
Because I already cried for you more than a river
And it's that it was impossible to live like that

Podés Pedirme Perdón explodes with the vibrant energy of Argentine cumbia while telling a story of hard-won liberation. Over a swinging beat, Emanero and Ángela Leiva trade verses that look straight into the eyes of a toxic ex. They list every tear, every lie, and every ounce of disappointment, only to realize that the pain has finally burned itself out. The chorus flips the script: the ex can beg, plead, or shower them with apologies, but nothing will undo the freedom that comes from letting go.

Beneath the party-ready rhythm lies a message of self-respect. This duet is not about revenge so much as reclaiming peace of mind: I cried more than a river, but now it’s my turn to watch you cry. By the last beat, the singers stand tall, hearts patched up by their own strength, reminding us that sometimes the best way to heal is to dance your way out of the past.

ATORRANTE (SCOUNDREL)
Y hoy te pido perdón
Porque asumo mi error
Sé que anduve en cualquiera, perdido y de fiesta
Viviendo de noche y pasado de alcohol
And today I ask for your forgiveness
Because I accept my mistake
I know that I've been everywhere, lost and partying
Living at night and drunk from alcohol

Get ready to sway to a guilty conscience set to an irresistible cumbia beat! In “ATORRANTE,” Emanero joins forces with Ulises Bueno, Migrantes and Los Palmeras to tell the story of a party-loving rogue who finally faces the mess he made. Between accordions and percussion, our narrator admits he was un atorrante – a smooth-talking scoundrel who chose nightlife, alcohol and empty flirting over true love. Now his ex has moved on with someone “más lindo,” and every lonely night feels hollow without her.

Beneath the catchy chorus lies a lesson about accountability and second chances. The singer owns up to lying, arrogance and fear of commitment, begging for forgiveness while promising he has changed. Yet the song leaves us in suspense: will his heartfelt apology melt her silence, or is he doomed to dance forever with regret? With its mix of upbeat rhythm and raw honesty, “ATORRANTE” turns personal growth into a dance-floor confession you will hum long after the music fades.

ME DUELE TU TRAICIÓN (YOUR BETRAYAL HURTS ME)
El último café que nos tomamos
Estaba endulzado con tus mentiras
Me siento como un artista frustrado
Ya no tengo la musa que me inspira
The last coffee that we had
Was sweetened with your lies
I feel like a frustrated artist
I no longer have the muse that inspires me

ME DUELE TU TRAICIÓN is a passionate confession of heartbreak. Over a modern fusion of urban beats and cuarteto flair, Emanero, Peipper and Q´Lokura paint the moment you realize the person you loved was acting all along. The first image is a bitter-sweet coffee “sweetened with your lies,” setting up a story where the singer feels like a muse-less artist, abandoned and uninspired. He repeats “¿Cómo hago…?” (“How do I…?”) as a chorus of unanswered questions, showing the dizzying loop of trying to erase memories while every song, every number on the phone, still whispers her name.

The lyrics swing between wounded pride and surprising forgiveness. He admits that he holds no grudge, yet the pain is sharp: she laughed at him, and “another man won.” By calling himself Romeo and her love a “crime,” the song mixes classic romance with street-wise language, making the betrayal feel both timeless and fresh. In the end, the track becomes an anthem for anyone nursing a broken heart at a bar, stuck between dialing that number and moving on, proving that sometimes the hardest part of betrayal is not the act itself but the echo that keeps playing in your head.

BORRACHO Y LOCO (DRUNK AND CRAZY)
Ha pasado un mes
Y cuatro días desde que te fuiste
Sé que fuimos tres
Pero eso vos nunca me lo dijiste
A month has passed
And four days since that you left
I know that we were three
But you never told me that

BORRACHO Y LOCO is a heartbreak confessional where Emanero, joined by Abel Pintos and the cumbia group The La Planta, turns pain into an irresistible groove. The narrator is counting the lonely days since his lover left, discovering that their relationship was never just the two of them. Betrayed and abandoned, he spirals into nights of alcohol, empty hookups and self-reproach, calling himself “un borracho loco” who is “dying little by little.”

Beneath the catchy beat, the lyrics paint a vivid portrait of loss: he cannot move on, months feel like years, and every drink is a failed attempt to erase her memory. His raw admissions—feeling unknown even to himself, hitting rock bottom, begging for a remedy in the arms of strangers—make the song both painful and relatable. BORRACHO Y LOCO captures that all-too-human moment when love turns into obsession and the dance floor becomes the only place to survive the night.

LADRONA (THIEF)
Hola, ¿qué tal?
Hoy vengo a denunciar
A una mujer que me hizo mal
Que se adueñó de mi vida la muy atrevida
Hi, what's up?
Today I come to report
A woman that did me wrong
That brazen one took over my life

“Ladrona” turns heartbreak into a catchy detective story. Over a cumbia-urbana groove, the Argentine rapper Emanero and his guests BM, Onda Sabanera, and Mario Luis file a playful “police report” against an ex who vanished with the most valuable loot of all: the narrator’s heart. Each verse is a mix of wounded pride and tongue-in-cheek humor, listing the evidence of the crime—sleepless nights, empty rooms, and memories that keep playing back like security-cam footage.

Behind the fun wordplay, the song explores that universal moment when love feels like a heist. The chorus is an open call to anyone who spots the “thief” to make her give back what she stole, while the rhythmic beat keeps the mood lively and danceable. It is a bittersweet anthem for anyone who has ever felt robbed by love yet can still laugh, sing, and maybe even dance through the pain.

A PURO DOLOR (TO PURE PAIN)
Perdona si te estoy llamando en este momento
Pero me hacía falta escuchar de nuevo
Aunque sea un instante tu respiración
Disculpa, sé que estoy violando nuestro juramento
Forgive me if I'm calling you right now
But I needed to hear again
If only for an instant, your breathing
Sorry, I know that I'm breaking our oath

Get ready for an emotional roller-coaster! In “A Puro Dolor,” Argentine rapper Emanero teams up with Rusherking and the original voice of the classic hit, Ángel López, to deliver a desperate late-night phone call set to music. The narrator cannot accept that his ex has moved on; he needs to hear her breathing, just for a second, because every minute without her feels like pure pain. His house has become a prison, the afternoons twist into a hopeless maze, and the nights taste of nothing but heartache.

Despite its upbeat Latin-urban groove, the song is a raw confession of longing. Each plea—“Vida, devuélveme mis fantasías… devuélveme el aire”—highlights how completely love can steal our dreams, our will to live, even the very air we breathe. “A Puro Dolor” reminds us that sometimes the hardest part of a breakup is the silence that follows, and it shows how music can turn that silence into a powerful, cathartic shout for relief.

ADICTO (ADDICTED)
Y yo que estaba solo
Te vi bailando para mí
Tu silueta me llama y yo caigo de nuevo en el juego de la tentación
Dulce sabor a coco
And I, who was alone
I saw you dancing for me
Your silhouette calls me and I fall again in the game of temptation
Sweet coconut flavor

ADICTO spins a vivid tale of a love that feels more like a powerful drug than a sweet romance. The singer spots an irresistible dancer and instantly falls into a cycle of temptation where coconut-sweet kisses and fiery chemistry keep pulling him back. He admits he is addicted to this person’s body, yet he fights to protect his soul, knowing each reunion ends in heartbreak and emotional scars.

Wrapped in a contagious cumbia groove, the lyrics capture the push-and-pull of a toxic relationship: craving someone who can both heal and hurt, escape and then collide again, speeding toward a wall even when he sees the danger ahead. It is a melodic confession of struggle, pleasure, and pain, making every beat a reminder that some passions cost far more than we ever expect.

Romantiko
Es de noche y yo sé que vas a dormir conmigo
Ya compré para hacer tu trago favorito
Y a la luz de la luna vamos a hacer el amor
Y cuando menos lo esperes te vas a olvidar del dolor
It's night and I know that you're gonna sleep with me
I already bought what I need to make your favorite drink
And by the moonlight we're gonna make love
And when you least expect it you're gonna forget the pain

Get ready for a steamy night in the barrio! Romantiko is a playful confession from two Argentine urban stars who mix bad-boy swagger with unexpected tenderness. Emanero, joined by L-Gante, speaks directly to a girl who loves "bandidos" but deserves real affection. He sets the scene: moonlit drinks, passionate kisses, and promises that she will forget past pain once they are together.

Behind the bragging about tattoos and bedroom skills, the song’s heart is surprisingly sweet. The narrator is willing to drop his tough-guy reputation, marry her in the neighborhood, and be headline news for love. The message is clear: even a streetwise rebel can be a devoted romantic who would “kill and die” for the one he loves. Wrapped in Cumbia 420 rhythms and Argentine slang, Romantiko celebrates the duality of passion and commitment in modern Latin urban culture.

BANDIDO (BANDIT)
Por tu culpa me volví un bandido
Un tipo malo que hace daño y que no se entrega al amor
Y ahora me gusta andar así perdido
Hoy lo lamento de antemano si te rompo el corazón
Because of you, I became a bandit
A bad guy who causes harm and doesn't surrender to love
And now I like to wander around like this lost
Today, I apologize in advance if I break your heart

BANDIDO swings to the catchy beat of cumbia while telling a not-so-sweet love story. Emanero, FMK, Rusherking and Estani sing from the viewpoint of a guy who used to be the good kid. After one breakup too many, he snaps: “Por tu culpa me volví un bandido.” In other words, he blames his ex for turning him into a heart-stealing outlaw who trades real affection for wild parties, endless hookups and bottomless drinks. The track feels like a runaway night in Buenos Aires—full of neon lights, spilled wine and booming speakers—yet behind every swaggering verse there is a confession that he is really stumbling through heartbreak.

The chorus keeps circling back to the same paradox: he wants to love, but the emptiness he feels makes him hurt anyone who gets close. By mixing playful cumbia rhythms with raw, almost diary-like lyrics, the song paints a vivid picture of someone wearing the mask of a “bad boy” to hide his pain. So while the music pulls you onto the dance floor, the words remind you that excess and escapism can never quite drown out a broken heart.

No Me Digas Que No (Do Not Say No To Me)
No me digas que no
Que no vas a volver conmigo
Sé que soy un tarado
Pero te juro que tengo solución
Don't tell me that no
That you won't come back with me
I know that I'm an idiot
But I swear that I've got a solution

No Me Digas Que No drops listeners right in the middle of a fiery conversation between two ex-lovers. On one side, Emanero pleads, “Don’t tell me no,” admitting his past mistakes and promising he can change. On the other side, Karina stands her ground, tired of being hurt, determined not to fall for the same old lines again. Their voices bounce back and forth like a musical ping-pong match, letting us hear every raw feeling: regret, longing, anger, and that stubborn spark of desire that refuses to die.

The song paints a vivid picture of love’s aftermath. Clothes once scattered playfully on the bedroom floor are now just memories, and every kiss remembered feels like a tiny prison sentence. Emanero’s insecurity meets Karina’s hard-won resolve, creating an emotional tug-of-war that many listeners will recognize from their own breakups. It is a catchy, urban-pop confession where heartache meets self-reflection, reminding us that sometimes “sorry” simply is not enough.

We have more songs with translations on our website and mobile app. You can find the links to the website and our mobile app below. We hope you enjoy learning Spanish with music!