Learn Spanish With Tito Double P with these 23 Song Recommendations (Full Translations Included!)

Tito Double P
LF Content Team | Updated on 2 February 2023
Learning Spanish with Tito Double P's music is fun, engaging, and includes a cultural aspect that is often missing from other language learning methods. It is also great way to supplement your learning and stay motivated to keep learning Spanish!
Below are 23 song recommendations by Tito Double P to get you started! Alongside each recommendation, you will find a snippet of the lyric translations with links to the full lyric translations and lessons for each of the songs!
ARTIST BIO

Jesús Roberto Laija García, known by his stage name Tito Double P, is a rising Mexican rapper and singer-songwriter from Tepic, Nayarit, who grew up in Culiacán, Sinaloa. Emerging on the music scene in 2023, Tito has quickly gained recognition for his impactful contributions to regional Mexican music and corridos tumbados.

As the cousin of renowned artist Peso Pluma, Tito has not only collaborated on several tracks but also written key songs in Peso Pluma's discography. His debut album, Incómodo (2024), showcases his unique style and storytelling, debuting at number 20 on the US Billboard 200 and topping both the Top Latin Albums and Regional Mexican Albums charts. Known for blending traditional influences with contemporary urban sounds, Tito Double P is a fresh voice shaping the future of Mexican rap and corridos.

CONTENTS SUMMARY
TATTOO (SPANISH: TATUAJE)
Quiero olvidarte y, la neta, no puedo
Estoy cansado, ya tiré la toalla
No quiero dormirme porque te sueño
Y andando bien pedo, me metí otra raya
I want to forget you and, honestly, I can't
I'm tired, I already threw the towel
I don't want to fall asleep because I dream of you
And being really drunk, I did another line

TATTOO is Tito Double P’s unruly confession of a love he can’t scrub off his skin or his mind. Over lively Regional Mexican beats, the singer paints himself as the guy who should have moved on, yet still stares at the tattoo of his ex while drowning in shots, lines, and loud late-night parties. Each verse swings between vulnerability and bravado: one moment he’s crying over old photos, the next he’s flinging cash at dancers, trying to laugh the pain away.

The song captures that messy stage after a breakup when coping mechanisms spiral into self-destruction. His ex has literally covered her matching ink with a rude “F-you,” started planning the family life he could never give her, and left him to his own loud, sleepless nights. Tito turns the chaos into a catchy, candid anthem that says, “I’m still a disaster, but at least I’m honest about it.”

DOS DÍAS (TWO DAYS)
Unos tragos pa' la panza
Ese periquito, la neta, nomás no se baja
Ando atravesado porque no me dices qué pasa
Dos días enojada, dos días que no me hablas
A few drinks for the belly
That coke, truthfully, just doesn't come down
I'm upset because you don't tell me what's happening
Two days angry, two days that you don't talk to me

Grab your boots, pour a stiff drink, and step into the world of Dos Días. Tito Double P and Peso Pluma paint a raw picture of a love-hate standoff that has dragged on for exactly two silent days. While the girlfriend keeps her distance, the singer numbs the sting with liquor, cocaine, and loud nights out with his crew. He flashes his cash (pacas) and brags about his new conquests, yet every boast is laced with frustration and a hint of emptiness. The track captures that messy mix of pride, heartbreak, and self-destruction that can follow a heated breakup.

Beneath the swagger lies a confession: life without his partner turns him into what he calls a cagadero—pure chaos. Money, parties, and flings feel hollow because none of them fill the space she once occupied. Dos Días is a corrido tumbado that blends Regional Mexican grit with urban slang to show how quickly confidence can crumble when love goes cold. It’s a fiery reminder that all the cash in the world can’t buy peace of mind when the silence on the other end of the phone keeps stretching into another long night.

Por Sus Besos (For Her Kisses)
Ya no sé ni donde estoy
Le estoy marcando y me manda al buzón
Estaba en línea y ni me contestó
Su amiga me dice que ya se durmió
I don't even know where I am anymore
I'm calling her and it goes to voicemail
She was online and didn't even answer me
Her friend tells me that she already fell asleep

Por Sus Besos is Tito Double P’s late-night voicemail turned corrido: a hazy snapshot of a man who can’t accept that his love line has gone dead.

From the first verse he is lost in every sense of the word. His calls dive straight into voicemail, a friend swears “she’s already asleep”, and he knows it’s a lie because she always turns off her phone when she’s out drinking. That tiny act of silence sends him spinning. He paces through memories of her kisses, her body, her voice, replaying each detail like a scratched record. It is February, the so-called month of love, yet he is alone in the small hours, begging the night to take him anywhere but here.

The chorus is his raw confession: he aches “por sus besos, por su cuerpo, por su voz, por su tiempo, por supuesto por su amor.” In other words, he misses everything. The upbeat regional instrumentation contrasts with his shattered mood, turning heartache into a drinking-song anthem. Tito Double P captures that distinctly Mexican blend of bravado and vulnerability—where tough talk hides a bruised corazón—making Por Sus Besos a relatable soundtrack for anyone who has ever waited by the phone that never lights up.

Nadie (Nobody)
Ya no llames, bebé
Ya no te quiero ver, mucho menos saber el por qué te marchaste
Encontré amores nuevos, mucho más bonitas que la que tenía antes
Por favor ya no me marques
Don't call anymore, babe
I don't want to see you anymore, even less to know the reason that you left
I found new loves, much prettier than the one I had before
Please don't call me anymore

Tito Double P turns heartbreak into a fireworks show of bravado and banda swagger. In “Nadie,” the Mexican singer brushes off an ex who keeps calling, declaring that he has better and prettier lovers now, plus endless parties stocked with Dom Pérignon and “mota cherry.” The corridos-influenced beat backs his mix of resentment and pride while he toasts to forgetting her name one bottle at a time.

Beneath the cocky one-liners, the song reveals a tug-of-war between memories and moving on. He flashes back to steamy nights “bajo la luna llena” and reminds her of all the little details she never noticed. Yet he ends each verse by admitting that every love story eventually runs out of fuel—“todo algún día se acaba.” The result is a cathartic anthem for anyone who wants to dance away the sting of rejection with a raised glass and a louder banda horn section.

ESCAPATE (ESCAPE)
Paso y paso por tu cantón
Bien cagazón, quemando llanta
A ti te gustan como yo
Pero tu jefa te regaña
I pass and pass by your house
Very cocky, spinning tires
You like guys like me
But your mom scolds you

ESCÁPATE throws you into a late-night cruise through the barrios of Mexico, where roaring pickup trucks, burnt-rubber scent, and booming corridos set the mood. Tito Double P and Chino Pacas play the audacious suitor who keeps looping past his crush’s house, flaunting adrenaline and attitude. He knows she is stuck with a guy she does not even like, while her strict mom tries to keep her in line. Each verse is a neon invitation: ditch the boring boyfriend, hop in the truck, feel the thrill.

Behind the swagger lies a simple promise. Tito will give her what the other man only talks about: designer bags, live serenades under her window, and nights overflowing with pleasure. The song celebrates rebellious romance and the lure of freedom, urging the girl to trust her desires and escape with the one who can actually light up her world.

Champagne (Spanish: Champaña / Champán)
Le pedí a la luna que me amaras
No pelear y destapar champaña
Otro beso sólo es lo que quiero
Mis noches ya no son de putero
I asked the moon that would love me
Not to fight and pop champagne
Another kiss is all that I want
My nights are not anymore at the strip club

**“Champagne” splashes you into Tito Double P’s bittersweet after-party, where street swagger meets wounded romance. Picture a rough-around-the-edges gangster under the moonlight, begging for love, popping corks, and promising designer Birkins. He tries to mask his heartbreak with luxury bubbles and late-night tequila rounds, yet every toast reminds him of the one kiss he still craves.

Behind the bravado, the narrator wrestles with regret: he doesn’t really want the other women, just forgiveness from the one who left. Expensive gifts, rowdy nights, and the label bandolero can’t fill the empty vase that once held her flowers. “Champagne” is a catchy confession that mixes Regional Mexican flair with raw emotion, showing how even the toughest vato can feel vulnerable when love slips away.

EL LOKERON (THE BIG CRAZY ONE)
Con la gorrita de lado, los ojos tumbados y cargo un placón
Loco cabrón, así me dicen que soy
Los plebes andan ondeados, si bajan los vidrios, un humaderón
Sale el olor a pura flor
With the cap to the side, eyes low, and I carry a big gun
Crazy b*stard, that's what they say I am
The guys are tripping, if they roll down the windows, a smoke cloud
The smell of pure flower comes out

EL LOKERON throws you straight into a four-day, no-sleep fiesta where Tito Double P flaunts his wild side. With his cap tilted, eyes half-closed, and a huge pistol at his hip, he owns the night. Clouds of smoke roll from lowered car windows, armored trucks rumble behind him, and a diamond-studded Rolex flashes on his wrist. The phone keeps buzzing with his girlfriend’s missed calls, yet Tito is too busy dancing with her bolder friend, proving that this crazy streak – the loquerón – comes from pure adrenaline, not heartbreak.

Behind the swagger lies a snapshot of modern corrido culture: luxury convoys, endless bottles, and TikTok-famous party girls worth “medio millón.” Tito paints a picture of excess where loyalty belongs to the crew and the celebration never stops. The song is a high-octane anthem to living fast, spending big, and embracing the label of “loco cabrón” with a grin, reminding listeners that sometimes the real buzz is simply the thrill of the ride.

5-7
Llega la noche, hay luna llena
El pensamiento me acelera
Que no te tengo aquí conmigo, mi amor
Tus besos, los que me dan fuerza
The night comes, there is a full moon
My thoughts are racing
That I don't have you here with me, my love
Your kisses, the ones that give me strength

Picture a moonlit night in Mexico, the air thick with the scent of tequila and sea-salt. Tito Double P and Junior H open “5-7” by confessing just how hard it is to be away from the woman who fuels their fire. Over twangy guitars and a slow corrido groove, they paint a scene of restless longing: memories of stolen kisses, late-night passion, and grand promises of jewels and roses if she will simply admit that the love is still alive.

Yet this isn’t a simple love ballad. The title “5-7” nods to a firearm often mentioned in corridos — a symbol of the singer’s gritty, streetwise persona. As he cruises with his cinco-siete, smokes, parties on sun-drenched beaches, and flirts with temptation, the narrator’s swagger never quite masks his vulnerability. The song’s charm lies in that tension: a tough, bélico exterior wrapped around a heart that beats only for one hermosa princesa. In short, “5-7” is a soundtrack of late-night cravings, reckless bravado, and an unshakeable desire to be loved back.

Rosones
Puta lavada, botellas de cristal
La paca llega, la quiero reventar
Traigo a la más buena de todo Instagram
Cuerpo bonito, ese culo es natural
F*cking coca*ne, glass bottles
The stack arrives, I want to blow it up
I bring the hottest one from all of Instagram
Pretty body, that a*s is natural

Tito Double P turns the volume up on excess in “Rosones,” a corrido-trap anthem that flaunts the wild side of newfound fame. Over a hard-hitting beat, the Mexican artist paints a picture of all-night parties packed with crystal bottles, private flights, designer outfits, and Instagram models. The word rosones (love bites) becomes a cheeky promise of passion, while the repeated shout-outs to weed, blunts, and booming corridones set the soundtrack for a nonstop celebration.

Beneath the flashy details lies a simple message: when you have money, influence, and the right crew, the world feels like one big VIP room where “aquí no hay falla” – nothing can go wrong. Tito boasts about his fearless confidence, his long list of admirers, and the envy he stirs up, but he also slips in a tongue-in-cheek disclaimer that he isn’t the jealous type. The result is a bold, swagger-filled snapshot of modern Mexican street culture where luxury, bravado, and carefree pleasure rule the night.

PRIMO (COUSIN)
Quería que me echara un polvo rosa como ella
Pidiera otra botella, dizque pa' andar iguales
Cuando llegué al antro miré que era la más bella
Y me fui sobre de ella, primo, ya te la sabes
I wanted her to f*ck me pink like her
Asked for another bottle, supposedly to match
When I arrived at the club, I saw she was the most beautiful
And I went for her, cousin, you already know it

PRIMO drops you straight into a neon-lit Mexican night where swagger, adrenaline, and danger ride side by side. Tito Double P and Natanael Cano spin a corrido tumbado narrative that starts with pure party vibes: flashy entrances, top-shelf bottles, and the pursuit of the most stunning girl in the club. The cousins (“primo”) are living large, flaunting style with a couple of “Lady Gaga” drinks in hand, convinced the night will be all glitter and celebration.

The mood flips in a heartbeat. A scuffle sparks, gunshots crack, and the once-glamorous scene turns chaotic. Sirens, fear, and missing friends replace the music’s thump as the narrator scrambles to safety, wounded yet defiantly standing tall. Beneath the hard-edged bravado, the song hints at the thin line between thrill and tragedy in the fast life. PRIMO is both a boastful anthem and a cautionary tale, capturing the rush of living on the edge in Mexico’s modern urban corridos movement.

AY MAMÁ (OH MAN)
Ay, mamá
Cómo cambian las cosas de un día pa' otro
Agüitado yo mirando nuestras fotos
Hasta cambié el celular, pensé que no había señal
Oh man
How things change from one day to another
I'm depressed looking at our photos
I even changed my cellphone, I thought there was no signal

Ay, mamá” is a lively Regional Mexican anthem that turns a night of heartbreak into a sing-along confessional. Tito Double P and Grupo Frontera tell the story of a swaggering ladies’ man who gets blindsided when he spots his ex with someone new. One photo, one glance at an old phone, and his world flips: the once-confident flirt is now pacing the bar, nursing tequila shots, and scrolling through memories that hurt more than any hangover.

Between accordion riffs and playful call-outs, the song captures that tug-of-war between wounded pride and stubborn bravado. The narrator asks, “¿Qué hubiera sido de nosotros dos?” while pretending he’s just fine lining up dates and selfies for Instagram. Under the macho jokes and beer-soaked bravado, you can feel the raw sting of jealousy and regret. In short, “Ay, mamá” is a bittersweet cumbia-infused reminder that even the most confident heart can break—and when it does, it usually hides behind loud music and a stronger drink.

DEMBOW BÉLICO (WAR DEMBOW)
Me levanto un pinche baño y luego me pongo a forjar
Como ese de las rolitas que anda sonando por ahí
Ahí tengo un Scar, también tengo un lanzallamas
Y vienen bien locos todos los que me acompañan
I get up from a f*cking bathroom and then I start to forge
Like that one from the songs that’s playing around there
There I have a Scar, I also have a flamethrower
And all the ones that accompany me come really crazy

“Dembow Bélico” drops listeners into a high-energy night where swagger meets danger. Over a pounding dembow pulse blended with corrido guitars, Tito Double P, Joel De La P, and Luis R Conriquez paint the picture of a crew that wakes up rolling joints, rides out armed with Scars and flamethrowers, and answers late-night calls from flirty girls. The lyrics flaunt fast money, designer outfits, and nonstop partying, yet every flex is backed by the constant presence of firepower and cartel code words like “tres letras” and “JGL.” It is a soundtrack for soldiers of the street who balance business deals with bottles of Old Parr and clouds of smoke.

Rather than telling a traditional narrative, the song works like a boast-filled Instagram story: quick snapshots of armored trucks, red-eyed revelers, and bundles of cash meant to impress friends and intimidate rivals. The repeated lines about “morra high,” Marlboros, and “perico” (cocaine) highlight a lifestyle where pleasure and risk are inseparable. Ultimately, “Dembow Bélico” celebrates the adrenaline rush of living on the edge, blending modern urban slang with regional Mexican bravado to create an anthem of reckless confidence and unfiltered excess.

MR INTERNACIONAL (MR INTERNATIONAL)
Ciento ochenta, pero no miro el volante
Extraño mi vida de antes
Todo se ha vuelto tan diferente
Desde que me hice importante
One hundred and eighty, but I don't look at the steering wheel
I miss my life from before
Everything has become so different
Since I became important

MR INTERNACIONAL celebrates the jet-setting, larger-than-life lifestyle that Tito Double P now enjoys after rising to fame. Over a driving Regional Mexican beat, the singer looks back on simpler days when he actually drove his own car; today he relaxes at 180 km/h without even touching the wheel. Surrounded by designer clothes, Moon Rocks, luxury cruises, and friends who party from Spain to Los Cabos, he paints a vivid picture of a world filled with champagne showers, jetskis, and lobster lunches on the coast.

Beneath the glitter, Tito throws a playful jab at critics and freeloaders who tell him how to spend his cash. “Mr. Internacional” pushes back with confidence: he does what he wants, wherever he lands, and hears only “yes, sir” from those around him. The song is an anthem of self-made success, global adventure, and unapologetic enjoyment of the finer things in life.

LA TROKA (THE TROKA)
Mija, súbete a la troca
Pásame la bolsa y súbele a ese corridón
Sé que te tiran de loca
Y no se equivocan, mami, pues salí cabrón
Babe, get in the truck
Pass me the bag and turn up that corrido
I know they call you crazy
And they are not wrong, babe, 'cause I came out strong

Hop into La Troka and buckle up. Tito Double P and Eslabon Armado paint a cinematic scene where a confident guy revs his pickup, cranks a corridón, and invites his crush for a thrill-filled ride. The lyrics mix flirtation and bravado: he calls her mija, asks her to pass the «bolsa», and teases that people think she is crazy— but he admits he is the real wild one. With friends on standby and a house conveniently empty, the night promises spontaneity, mischief, and undeniable chemistry.

Beneath the playful swagger, the song captures the pulse of modern regional Mexican music. The truck becomes a symbol of freedom, youthful rebellion, and intimacy on wheels. Every line emphasizes mutual desire, from replaying steamy memories “in that seat” to turning up their signature song that drives her “loca.” It is a bold, catchy ode to late-night adventures, reminding learners that language can ride shotgun with rhythm, attitude, and a whole lot of heart.

LINDA (BEAUTIFUL)
Soy de usted, hasta que me muera
Con ese booty que tienes, dime, ¿quién no te desea?
Hey, sí, tú, este n***a for you
Con ese melón que cargas, tú sí te vas pa'l YouTube
I'm yours, until I die
With that booty you have, tell me, who doesn't want you?
Hey, yes, you, this n***a for you
With that melon you carry, you really are going to YouTube

Linda is Tito Double P’s playful love letter to a stunning, free-spirited woman who stops every party in its tracks. Over a bouncy, bass-heavy beat, the Mexican artist teams up with Neton Vega to shower this irresistible muse with bold compliments: her curves are YouTube-worthy, her dance moves turn heads, and her confidence has no competition. The chorus’ addictive “Ay, ay, linda” hook hammers home just how smitten the singers are, promising they’ll do “whatever it takes” to win her over.

Beneath the flirty swagger, the song paints a vivid nightlife scene—sparks fly on the dance floor, blunts are lit, luxury sneakers stomp to the rhythm, and a shiny Mercedes waits outside. Yet all the bravado circles back to one truth: Linda is their sweet addiction and possible downfall, a “drug” they can’t resist. It’s a fun, high-energy track that celebrates desire, devotion, and the magnetic pull of a woman who knows her worth.

FARANDULITAS
Eras una diosa, pero lástima cambié de religión
Con tusi y mota le dije tu nombre a otra morra
Tú eres la dama ya de ese pendejo y el vagabundo soy yo
Quise llamarte, pero está ocupado, ya ni me contestas
You were a goddess, but too bad I changed religions
With tusi and mota I said your name to another girl
You are the lady now of that idiot and the bum is me
I wanted to call you, but it's busy, you don't even answer me anymore

Get ready for a spicy ride through heartbreak and high-society excess! In “FARANDULITAS,” Mexican artist Tito Double P turns a messy breakup into a flashy story filled with designer gifts, club nights, and sarcastic one-liners. The narrator once worshiped his girl like a diosa, but now claims he’s “changed religions,” replacing devotion with tusi, mota, and random hookups. Luxury items zip by—Balenciaga, Lady Dior, shades for the sun—yet none of them can buy real love or ease the sting of being ignored when he calls.

Behind the catchy beat lies a sharp critique of shallow glamour. The ex-girlfriend wanted a fairy-tale romance, but all she got was “el cuerno” (slang for being cheated on). Meanwhile our narrator stews in a whirlwind of farandulitas, cigarros, and bodies in the backseat, admitting he’s the “vagabundo” while she clings to another “pendejo.” The song’s playful tone masks a truth many listeners will recognize: when relationships are built on image rather than substance, somebody ends up heartbroken—usually both sides, no matter how many roses or sneakers you throw at the problem.

LA BANDOLERA (THE BAND BAG)
Un cuernito azulado, ya me sonó el iPhone
Digan qué hay que hacer
Traigo la bandolera, apenas cierra por tanta paca de a cien
Un reloj con diamantes, traigo hasta en los dientes
A blue horn, my iPhone just rang
Say what to do
I bring the shoulder bag, it barely closes for so many packs of a hundred
A watch with diamonds, I even have it in my teeth

“LA BANDOLERA” is Tito Double P’s flashy postcard from the fast lane. Over a hard-hitting corrido tumbado beat, the Mexican artist paints a neon-lit picture of life at top speed: wads of hundred-dollar bills bursting out of his shoulder bag, diamond-studded watches that sparkle like camera flashes, and an AMG roaring through red lights at 180. Every line flexes a new badge of success—VIP tables, pink champagne, a curvy blonde, and a loyal entourage that never left his side.

Beneath the glitter, the song also carries a rebellious motto: “No me importa si yo vivo o muero, por eso siempre hago lo que quiero.” Tito celebrates living on his own terms, fully aware that his choices court danger. He shrugs it off, focusing instead on the thrill of blowing money till sunrise and protecting the people who protect him. The result is an adrenaline-charged anthem that captures the rush of quick riches, loyalty, and zero regrets.

BLANCA ROSITA Y MARIA (BLANCA ROSITA AND MARIA)
Esta noche voy a mojar el broche en el Porsche
Traigo una morena, porque güera la de anoche
Traigo tres amigas, Blanca, Rosita y María
Esa, la que no quería
Tonight I'm going to wet the brooch in the Porsche
I bring a brunette, because blonde the one from last night
I bring three friends, Blanca, Rosita, and María
That one, the one that didn't want

BLANCA ROSITA Y MARIA invites us to ride shotgun in Tito Double P’s Porsche on a no-rules night out in Mexico. The narrator bounces from one glamorous scene to the next, flaunting his fast car, his taste for good company, and his love of living in the moment. Three names keep popping up — Blanca, Rosita, and María — presented as flirtatious friends who each add something special to the party. Listen closely and you will notice a playful double meaning: they might be real women, or they might be nicknames for different indulgences that fuel the evening’s excitement. Either way, they represent variety and temptation, turning an ordinary night into an unforgettable escapade.

Behind the catchy corrido beat, the song is a celebration of pleasure, secrecy, and swagger. Tito reassures his morenita that no one will find out what happens once the band packs up at four, promising her a private after-party she will not forget. The repeated lines and upbeat rhythm mirror the pulse of a buzzing nightclub, while the lyrics paint a picture of confidence, seduction, and the thrill of bending the rules when the city lights go dim. It is an irresistible soundtrack for anyone craving a taste of nocturnal freedom.

TU SI (YOU YES)
Que yo soy el problema
Tus amigas dicen que no valgo la pena
Pa' que me utilices
No pide Dom Péri, ella pide caguama
That I am the problem
Your friends say that I'm not worth the pain
For you to use me
She doesn't ask for Dom Pérignon, she asks for a beer

“Tú Sí” is a cheeky love confession wrapped in Regional Mexican swagger. Tito Double P teams up with Armenta to play the role of the so-called problem boyfriend: he is broke, a bit of a troublemaker, and definitely not the type your friends would approve of. Yet, that is exactly what makes the romance so electrifying. The song paints late-night scenes of cheap beer, weed, and whispered promises, contrasting luxury stereotypes (Dom Pérignon) with the couple’s down-to-earth vibe (caguamas). Tito laughs at the rumors, boasting that if her friends knew what really happens in her bed, they would want him too. His confidence is playful, never apologizing for who he is.

Beneath the bravado lies a genuine devotion. He calls her “princesa,” likens their duo to Barbie and Ken, and vows protection even while flexing his street credibility (“Superón para mi protección”). The chorus “tú sí” is a simple yet powerful green light: you are the one, and the choice is yours. In short, the track celebrates a rebellious, imperfect love where passion outweighs status, and two misfits find bliss in each other’s chaos.

CHINO (CHINESE)
Pásenme un whiskyito ahorita que puedo
Chino nunca carga miedo
Malo por las malas, por las buenas, bueno
Con el señor Plumas estamos de lleno
Pass me a little whiskey right now that I can
Chino never carries fear
Bad for the bad, for the good, good
With Mr. Plumas we are fully in

“CHINO” plunges listeners into the fast-paced corrido universe where swagger, strategy, and survival intersect. Tito Double P teams up with Neto Vega to profile Chino, a sharp-minded lieutenant who raises a “whiskyito,” keeps his Glock and cuerno within reach, and moves fearlessly under the watchful eye of Señor Plumas. Shout-outs to code names like 02, crews such as Los Alfas and Los Deltas, and hotspots from La Perla to Michoacán, Vallarta, and Jalisco sketch a map of cartel influence, loyalty, and territorial pride.

Beyond the bravado, the song feels like a mission log: RZR off-roaders roaring with adrenaline, caravans of trucks heading “pa’l charco,” bankrolls ready to “truena,” and traitors fixed squarely in the sights. Every lyric underscores an unwritten code—respect the boss, trust your circle, and never drop your guard. Packed with vivid street imagery and urgent guitar-driven beats, “CHINO” offers a cinematic glimpse of corrido culture where luxury and danger ride side by side, and reputation is the ultimate currency.

PAJUELAZO (HANDJOB)
Corrieron como mitote y ni así me aguantan el trote
¿Qué pasó?
¿Qué les dolió?
Ahí nomás los miro con sus morralitos
They ran like gossip and still can't keep up with me
What happened?
What hurt them?
I just see them with their little bags

Get ready for a wild ride along the Mexico-US border. Pajuelazo bursts with swagger as Tito Double P and Luis R Conriquez paint the picture of an outlaw who never lets anyone slow his stride. He taunts his rivals for running scared, boasts that no one can keep up with his pace, and claims the frontier as his personal playground. The lyrics switch between sharp humor and gritty bravado, showing a man who moves freely, powered by sheer nerve and a fearless attitude.

A pajuelazo is the quick spark that lights a joint, and that image captures the song’s vibe: fast, fiery, and unapologetically bold. Between puffs of weed, bursts of gunfire-like ad-libs, and references to women, parties, and heavy firepower, the narrator pauses just long enough to remember a brother who was taken away. That moment of loyalty adds depth to an otherwise adrenaline-filled anthem about survival, dominance, and living life at full throttle.

DETONA (DETONATE)
Voy por la vida, le agradezco a mi San Juditas
Que siempre me cuida
Sé que me pierdo en excesos, el alcohol y el sexo
El dinero, las morritas, solas se arriman
I'm going through life, I thank my San Juditas
That always takes care of me
I know I get lost in excesses, alcohol and sex
Money, the girls, they come close by themselves

Detona plunges us into the flashy, turbo-charged universe of Mexico’s newcorridos, where swagger and danger dance to an infectious beat. Tito Double P and Gabito Ballesteros paint the portrait of a protagonist who thanks San Judas for protection, then dives head-first into every excess imaginable: alcohol, sex, designer brands, and the ever-present "perico" (cocaine). He boasts that he needs no police badge—"no ocupo charola"—because his reputation and his trusted .45 do all the talking. When haters stir trouble, he simply "detona" (detonates), silencing mouths and proving why people already know his name.

Beneath the bravado, the song captures the modern corridos bélicos spirit: a raw celebration of upward mobility and fearless self-confidence shaped by Mexico’s streets. References to Louis Vuitton and Dior mingle with gritty slang, reminding listeners that luxury and risk walk hand-in-hand in this world. Detona invites you to step inside that pulse-pounding nightlife—glamour, vice, and unfiltered honesty—while showcasing the magnetic storytelling that keeps regional Mexican music evolving and electrifying new audiences.

MARAVILLA (WONDER)
Double P
Qué maravilla
Ya le pedí perdón a San Judas
Pa' que me libre de la locura
Double P
What a wonder
I already asked San Judas for forgiveness
So that he frees me from madness

“MARAVILLA” explodes like a neon-lit snapshot of Tito Double P’s wild nights. The Mexican artist opens by asking San Judas for forgiveness, yet he immediately dives back into a whirlwind of white powder, sleepless parties, roaring guns, and a bulletproof ride. Over a corrido-tumbado beat, he flaunts the contrast of street grit and high-end glamour: cocaine in a humble Jetta, stacks of cash tucked inside a Louis V bag, and a pink Cartier watch flashing under club lights.

The lyrics celebrate living al estilo malandrón—always on the move, always armed, always surrounded by “chamacas pickies” who light his blunts while he showers them with Sephora shopping sprees and Victoria’s Secret lingerie. It is a boastful anthem where danger, excess, and luxury collide, leaving listeners caught between admiration and caution as Tito proudly declares, once more, “¡Qué maravilla!”

We have more songs with translations on our website and mobile app. You can find the links to the website and our mobile app below. We hope you enjoy learning Spanish with music!