Enfant populaire Lyrics in English Angelina

Below, I translated the lyrics of the song Enfant populaire by Angelina from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Petite fraîcheur, t'es p't'être mannequin
Little freshness, you're a model
Mais t'es loin d'être une fille modèle
But you're far from a model girl
Tu aimes te shooter à tes shootings
You like to shoot yourself at your shoots
Car tu jouis d'une vie moderne
Because you enjoy a modern life
Tu passes ton temps à te défiler
You spend your time going around
Tes adversaires, défie-les
Your opponents, challenge them
J'aime tes collants effilés
I like your slender tights
Te compare pas à des filles laides
Don't compare yourself to ugly girls
Même à l'école, t'es populaire comme t'es
Even at school, you're popular as you are
Tu comptes plus les compliments récoltés
You don't count the compliments you've collected anymore
Et, dans tes soirées, y'a du monde au balcon
And, in your evenings, there's a lot of people on the balcony
Mais je ne parle pas de ton décolleté
But I'm not talking about your cleavage
J'suis un mec à part, on vient pas d'la même dimension
I'm a guy apart, we don't come from the same size
J'essaye de mener ma barque et, toi, tu me parles d'immenses yachts
I'm trying to run my boat and you're talking to me about huge yachts
Je côtoie des filles de mon âge et puis des filles âgées
I rub shoulders with girls my age and then older girls
Mais même en amour, je vois peu de défis
But even in love, I see few challenges
Tellement de vautours, la durée de vie s'achète
So many vultures, lifespan is bought
Tout le monde autour semble me dévisager
Everyone around seems to be staring at me
Tu fais des galas dans ton habitation
You're doing galas in your home
Car tu penses que la richesse fait rêver le monde
Because you think that wealth makes the world dream
J'suis venu car j'ai reçu ton invitation
I came because I received your invitation
Mais j'me sens mal à l'aise dans ces événements
But I feel uncomfortable in these events
Princesse
Princess
Passe ton temps en soirée, à dormir le jour
Spend your time in the evening, sleeping during the day
Princesse
Princess
Méfie-toi des voyous qui te tournent autour
Beware of the thugs who turn you around
Tes courbes me laissent sans voix
Your curves leave me speechless
J'aime te voir en talons, en tenue légère
I like to see you in heels, in light clothes
T'as rien d'un exemple, et avant toi
You have nothing of an example, and before you
Combien se sont brûlées les ailes
How many burned their wings
Princesse
Princess
Redescends sur terre, dis-moi à quoi tu joues
Get back down to earth, tell me what you're playing at
Tu bois du rhum, tu joues des rôles
You drink rum, you play roles
T'obéis à des schémas louches
You obey shady patterns
Ton père aime critiquer les roms
Your father likes to criticize Roma
Mais tes robes viennent de chez manoush
But your dresses come from Manoush's
Et c'est marrant comme isabelle
And it's funny as isabelle
Certaines de tes copines te disent antipathique
Some of your girlfriends say you're unsympathetic
Tu vas de boutique en boutique antik batik
You go from shop to shop antik batik
Mais t'es qu'une enfant qui déguise sa peine
But you're just a child who disguises her grief
Ton visage angélique change quand tu mélanges des liqueurs
Your angelic face changes when you mix liqueurs
C'est étrange mais ton géniteur pense plus à ses enjoliveurs
It's strange, but your sire thinks more about his embellishments
Ta maman s'égosille chaque fois qu'tu te bousilles
Your mom squirms every time you screw up
T'as encore abusé hier
You abused again yesterday
On t'pardonne pour tes beaux yeux
We forgive you for your beautiful eyes
On s'exporte, en sexe, on s'explose
We export, in sex, we explode
J'suis le premier ex-pauvre à t'emmener voir des expos
I'm the first ex-poor to take you to exhibitions
Princesse
Princess
Passe ton temps en soirée, à dormir le jour
Spend your time in the evening, sleeping during the day
Princesse
Princess
Méfie-toi des voyous qui te tournent autour
Beware of the thugs who turn you around
Tes courbes me laissent sans voix
Your curves leave me speechless
J'aime te voir en talons, en tenue légère
I like to see you in heels, in light clothes
T'as rien d'un exemple, et avant toi
You have nothing of an example, and before you
Combien se sont brûlées les ailes
How many burned their wings
Princesse
Princess
Redescends sur terre, dis-moi à quoi tu joues
Get back down to earth, tell me what you're playing at
Les princes charmants échappent aux vagues
Charming princes escape the waves
Toi, tu construis des châteaux de sable
You build sandcastles
Pour être ouverte sur le monde
To be open to the world
T'as pas besoin de décapotable
You don't need a convertible
Comme si t'aimais qu'on t'fasse du mal, tu ne les arrêtais plus
As if you liked to be hurt, you didn't stop them anymore
Une petite princesse ne devrait pas devenir la reine des putes
A little princess shouldn't become the queen of whores
Un ange passe, les ailes déployées
An angel passes, wings outstretched
Moment de flottement
Floating moment
Rappelle-toi comme t'y croyais fort
Remember how you thought it was
Avant qu'le premier homme te mente
Before the first man is lying to you
Tu t'es ouvert les poignets à cause d'un autre avortement
You opened your wrists because of another abortion
Tes marques peuvent en témoigner
Your marks can attest to this
Toi, t'es comme une môme, les mots te manquent
You're like a kid, you miss words
Tu fais aucun effort, tu veux plus craquer
You don't make any effort, you don't want to crack anymore
Chaque homme charmé
Every man charmed
Par ton caractère se contentera de regarder
By your character will be content to look
Ton cœur est un coffre-fort, t'as dû t'armer
Your heart is a safe, you must have armed yourself
Te cacher derrière un masque
Hiding behind a mask
Et passer ton temps à te braquer
And spend your time robbing yourself
T'es plus la même qu'autrefois
You're not the same as you used to be
Ié-ié-ié
Ié-i-ié
Princesse
Princess
Passe ton temps en soirée, à dormir le jour
Spend your time in the evening, sleeping during the day
Princesse
Princess
Méfie-toi des voyous qui te tournent autour
Beware of the thugs who turn you around
Tes courbes me laissent sans voix
Your curves leave me speechless
J'aime te voir en talons, en tenue légère
I like to see you in heels, in light clothes
T'as rien d'un exemple, et avant toi
You have nothing of an example, and before you
Combien se sont brûlées les ailes
How many burned their wings
Princesse
Princess
Redescends sur terre, dis-moi à quoi tu joues
Get back down to earth, tell me what you're playing at
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Angelina
Get our free guide to learn French with music!
Join 49638 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE ANGELINA