Below, I translated the lyrics of the song Laisse aboyer les chiens by Benjamin Biolay from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Tu connaissais pas la consigne mon ange
You didn't know my angel's instructions
Tu m'as coupé par la racine mon ange
You cut me by the root my angel
Blanc comme un sachet d'heroine mon ange
White as a bag of heroine my angel
Tu connaissais pas les remords ma belle
You didn't know remorse, sweetheart
Ni ce que ça fait d'etre mort au ciel
Nor what it feels like to be dead in heaven
La lune est bleue comme un passeur fidele
The moon is blue as a faithful smuggler
Tu connaissais les ravines mon ange
You knew the ravines my angel
Ni le sanglot que je réprime mon ange
Nor the sob I suppress my angel
Tu joues avec la carabine mon ange
You're playing with the rifle my angel
Tu connaissais pas la consigne ma belle
You didn't know the instructions, sweetheart
Fallait il que tu la devines ma belle
You had to guess it, my beautiful
Pour que l'amour enfin soit eternel
For love to finally be eternal
On prendra la vie comme on veut
We'll take life the way we want
On priera le ciel si on veut
We'll pray to heaven if we want
On s'en mettra plein la panse
We'll put a lot of pain in the face
On prendra la vie comme elle vient
We'll take life as it comes
On ira au ciel si on le veut bien
We'll go to heaven if we want to
On ne marche plus on avance
We don't walk anymore, we're moving forward
Laisse aboyer les chiens
Lets the dogs bark
Tu connaissais pas la consigne mon ange
You didn't know my angel's instructions
Ma peau maculée d'éosine mon nange
My skin stained with eosine my nange
Vois tu les cheminées d'usine mon ange
Do you see the factory chimneys my angel
Tu connaissais pas le silence mon coeur
You didn't know the silence, my heart
Le siege arriere d'une ambulance mon coeur
The back seat of an ambulance my heart
C'est trop tard une foi qu'on s'elance mon coeur
It's too late a faith to be eledted my heart
Comme un ange qui passe
Like a passing angel
Comme une fissure dans la glace
Like a crack in the ice
Comme ta premiere passe
Like your first pass
Comme des pauvres en premiere classe
Like the poor in first class
Ça peut te sembler
It may seem like you
Ça peut te sembler long
It may seem like a long time
Comme un ange qui passe
Like a passing angel
Un inconnu dans la glace
A stranger in the ice
Qui laisse une trace
Leaving a trail
Ça peut te sembler degueulasse
It may seem disgusting to you
Ça peut te sembler
It may seem like you
Ça peut te sembler bon
It may sound good to you
On s'en mettra plein la panse
We'll put a lot of pain in the face
On prendra la vie comme elle vient
We'll take life as it comes
On ira au ciel si on le veut bien
We'll go to heaven if we want to
On ne marche plus on avance
We don't walk anymore, we're moving forward
On prendra la vie comme elle vient
We'll take life as it comes
On ne sera plus jamais en chien
We'll never be a dog again
On aura des récompenses
We'll get rewards
On prendra la vie comme on veut
We'll take life the way we want
On priera le ciel un jour sur deux
We'll pray to heaven every other day
On s'approche plus on s'avance
We get closer as we get closer
Laisse aboyer les chiens
Lets the dogs bark
La caravane est loin x2
The caravan is far x2
Tu n'as pas suivi la consigne mon ange
You didn't follow the instructions my angel
Tu gis sans vie dans la cuisine orange
You lie lifeless in the orange kitchen
Vetue d'un t shirt et d'un jean à franges
Vetue with a t-shirt and fringed jeans