Below, I translated the lyrics of the song Déjà Donné by Dadju from French to English.
Donné, donné, donné
Given, given, given
J'ai déjà donné, donné, donné
I've already given, given, given
J'ai déjà donné, donné, donné
I've already given, given, given
J'ai déjà donné, donné, donné
I've already given, given, given
On voit jamais le cœur d'un homme, on s'base sur qu'il a accompli
You never see a man's heart, you judge him by what he's accomplished
On remercie la main qui donne, on oublie pas l'ennemi
You thank the hand that gives, you don't forget the enemy
J'sais qu'à partir d'une certaine somme y a plus d'histoires de famille
I know that beyond a certain amount, there are no more family matters
On m'avait dit qu'le biff et le succès attirait les ennuis
I was told that money and success attract trouble
Mais je n'en fais qu'à ma tête, j'me dis que ça va pas m'arriver
But I only do what I want, I tell myself it won't happen to me
J'pensais que l'équipe de départ serait la même à l'arrivée
I thought the starting team would be the same at the finish line
Je n'ai ni le temps, ni l'envie d'essayer de positiver
I have neither the time nor the desire to try to be positive
Tu m'as trahi juste une fois, c'est mort, tu vas récidiver
You betrayed me just once, that's it, you'll do it again
Ne m'appelle plus mon frère, ne m'appelle plus tout court
Don't call me my brother anymore, don't call me anything at all
Mon cœur est devenu sourd, mais il sait lire sur les lèvres
My heart has become deaf, but it can read lips
Je t'aimais comme un frère mais tu m'l'as mise à l'envers
I loved you like a brother, but you You screwed me over
Tes excuses j'en ai rien à foutre, à toi de lire sur mes lèvres
I don't give a damn about your excuses, you can read my lips
J'ai déjà donné
I've already been there, done that
Il faut même pas jouer l'étonné
Don't even pretend to be surprised
Et je ne compte pas te pardonner
And I don't intend to forgive you
Tu m'as trahi, j'vais pas l'oublier
You betrayed me, I won't forget it
Et même si tu viens supplier, c'est mort
And even if you come begging, it's over
J'ai déjà donné
I've already been there, done that
Il faut même pas jouer l'étonné
Don't even pretend to be surprised
Et je ne compte pas te pardonner
And I don't intend to forgive you
Tu m'as trahi, j'vais pas l'oublier
You betrayed me, I won't forget it
Et même si tu viens supplier, c'est mort, j'ai déjà donné
And even if you come begging, it's over, I've already been there
On voit jamais le cœur d'une femme, on s'base souvent sur le physique
You never see a woman's heart, you often judge by looks
On veut avoir sa première dame rapidement, parce qu'ils nous piquent
You want to have your first lady quickly, because they steal your attention
Mais le retour de flamme, ça brûle, parfois c'est même bénéfique
But the backlash, it burns, sometimes it's even beneficial
On m'avait parlé de son passé mais moi j'ai l'fait l'amnésique
I was told about her past but I pretended to have no memory of it
Pour elle j'aurais tout donné, mon cœur, mon biff, mon nom d'famille
For her I would have given everything, my heart, my money, my family name
Elle a raté l'homme du siècle, j'lui souhaite même pas un p'tit ami
She missed her chance The man of the century, I wouldn't even wish him a boyfriend
Elle m'a rappelé que les femmes n'étaient pas toute comme la daronne
She reminded me that not all women are like my mother
Malheureusement pour toi je n'suis pas de ceux qui pardonnent
Unfortunately for you, I'm not one of those who forgive
Ne m'appelle plus mon bébé, pars sans dire au revoir
Don't call me my baby anymore, leave without saying goodbye
Mon cœur n'a pas su voir mais mon cœur à la mémoire
My heart couldn't see, but my heart remembers
Ne m'appelle plus mon bébé, ton maquillage est tombé
Don't call me my baby anymore, your makeup has fallen off
Tout ce que tu dis sonne faux mais ce sont tes derniers mots
Everything you say sounds fake, but these are your last words
J'ai déjà donné
I've already been there, done that
Il faut même pas jouer l'étonné
Don't even pretend to be surprised
Et je ne compte pas te pardonner
And I don't intend to forgive you
Tu m'as trahi, j'vais pas l'oublier
You betrayed me, I won't forget it
Et même si tu viens supplier, c'est mort
And even if you come begging, it's over
J'ai déjà donné
I've already been there, done that
Il faut même pas jouer l'étonné
Don't even pretend to be surprised
Et je ne compte pas te pardonner
And I don't intend to forgive you
Tu m'as trahi, j'vais pas l'oublier
You betrayed me, I won't forget it
Et même si tu viens supplier, c'est mort, j'ai déjà donné
And even if you come begging, it's over, I've already been there
Au revoir mon amie au revoir
Goodbye my friend, goodbye
On a eu de bons souvenirs mais je ne souhaite pas te revoir
We had good memories but I don't want to see you again
Et au revoir ma chérie au revoir
And goodbye my darling, goodbye
On a eu de bons souvenirs mais je ne souhaite pas te revoir
We had good memories but I don't want to see you again
Non, j'ai déjà donné
No, I've already been there, done that
Il faut même pas jouer l'étonné
Don't even pretend to be surprised
Et je ne compte pas te pardonner
And I don't intend to forgive you
Tu m'as trahi, j'vais pas l'oublier
You betrayed me, I won't forget it
Et même si tu viens supplier, c'est mort
And even if you come begging, it's over
J'ai déjà donné
I've already been there, done that
Il faut même pas jouer l'étonné
Don't even pretend to be surprised
Et je ne compte pas te pardonner
And I don't intend to forgive you
Tu m'as trahi, j'vais pas l'oublier
You betrayed me, I won't forget it
Et même si tu viens supplier, c'est mort, j'ai déjà donné
And even if you come begging, it's over, I've already been there
Et je m'en souviendrais crois-moi
And I'll remember it, believe me
Et je m'en souviendrais crois-moi
And I'll remember it, believe me
Tu m'as trahi j'vais pas l'oublier
You betrayed me, I won't forget it
Et même si tu viens supplier, c'est mort, j'ai déjà donné
And even if you come begging, it's over, I've already been there
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group
Dadju N'sungula, Yohann Daoud Doumbia