Learn Spanish With Christina Aguilera with these 15 Song Recommendations (Full Translations Included!)

Christina Aguilera
LF Content Team | Updated on 2 February 2023
Learning Spanish with Christina Aguilera's music is fun, engaging, and includes a cultural aspect that is often missing from other language learning methods. It is also great way to supplement your learning and stay motivated to keep learning Spanish!
Below are 15 song recommendations by Christina Aguilera to get you started! Alongside each recommendation, you will find a snippet of the lyric translations with links to the full lyric translations and lessons for each of the songs!
ARTIST BIO

Christina Aguilera es una cantante estadounidense con raíces ecuatorianas que se catapultó a la fama mundial con su álbum debut homónimo lanzado en 1999. Conocida por su poderosa voz y su versatilidad, debutó con éxitos como "Genie in a Bottle" y "What a Girl Wants", que dominaron las listas internacionales.

Con influencias que van desde el pop bailable hasta el R&B y el soul, Christina impresionó desde su primera producción con su técnica vocal y emocionalidad. Ha vendido más de 14 millones de copias de su álbum debut solamente, recogiendo premios importantes como el Grammy a la Mejor Artista Nueva. Su música no solo entretiene, sino que también ayuda a sus fans a aprender inglés a través de las letras cargadas de sentimiento y significado.

CONTENTS SUMMARY
Pero Me Acuerdo De Ti (But I Remember You)
Ahora que ya mi vida se encuentra normal
Que tengo en casa quien sueña con verme llegar
Ahora puedo decir que me encuentro de pie
Ahora que me va muy bien
Now that my life is back to normal
That I have at home someone who dreams of seeing me arrive
Now I can say that I find myself standing
Now that I'm doing very well

Picture this: life is finally back on track, your confidence is shining, and the future looks bright… until a single memory crashes the party. In “Pero Me Acuerdo De Ti,” Christina Aguilera delivers a powerful Spanish-language pop ballad about that stubborn ex-love who keeps haunting your thoughts. Each verse celebrates newfound stability—“ahora que mi vida se encuentra normal”—yet the chorus flips the mood in an instant. The simple phrase pero me acuerdo de ti (“but I remember you”) tears open old wounds, erasing smiles and shattering calm.

With soaring vocals and dramatic melodies, Christina captures the tug-of-war between moving forward and being pulled back by nostalgia. The song reminds us that healing is rarely a straight line; even when the pain fades, echoes of the past can still ripple through the present. It is a bittersweet anthem for anyone who has tried to let go, only to discover that the heart keeps its own secret playlist.

Santo (Holy)
Por un minuto desaparecí
Y en un ratito tú estabas ahí
Yo vine pa' darle hasta abajo, pa' mí
No pensaré en él, mucho menos en aquel
For a minute I disappeared
And in a little while you were there
I came to give it all the way down, for me
I won't think about him, much less about that

Santo plunges us into a steamy night where the dance floor feels like a confession booth. Christina Aguilera and Ozuna trade playful pleas of “Santo, sálvame” (Saint, save me) while their bodies move to perreo rhythm. The word “Santo” is an ironic nickname for a partner whose touch is anything but saintly; salvation here is not spiritual but sensual. Christina shakes off memories of past lovers, declaring the present moment hers to own, and Ozuna answers with flirtatious poetry that praises her power. Together they celebrate letting go, ignoring the clock, and feeding raw attraction until they decide “hasta cuando” (for as long as they want).

Under the vibrant Urbano beat, the song captures that electrifying point where temptation feels like redemption. It is an invitation to live in the now, surrender to the pulse of reggaeton, and find freedom—and maybe a little mischief—in every spin, bite, and bass drop.

La Reina (The Queen)
Dicen por ahí que el tiempo lo cura todo
Dicen que también con el alcohol se olvida todo
Pero dudo que tú puedas conseguir de algún modo
Olvidar mis besos, que si los peso
They say that time heals everything
They also say that with alcohol you forget everything
But I doubt that you can achieve somehow
To forget my kisses, that if I weigh them

“La Reina” is a fiery pop anthem where Christina Aguilera taps into her Latin roots to tell a swaggering ex exactly what he has lost. Time, tequila or his endless parade of admirers will never erase the memory of her “besos que valen más que el oro” – kisses worth more than gold. She confesses that she once cried the day he left, yet those tears forged a crown of self-respect.

Now the tables have turned. Christina rallies all the reinas and vows that no man will ever dim her shine again. While the so-called king keeps rolling like a lonely stone, she rises, reclaiming her throne and inspiring listeners to do the same. The track blends heartbreak, swagger and empowerment, making it a perfect lesson in vocabulary for love, loss and fierce confidence.

Ven Conmigo (Solamente Tú) (Come With Me (Only You))
Ven conmigo, ven conmigo baby
Ven conmigo, ven conmigo baby
Ven conmigo, ven conmigo baby
Es hoy la ocasión, tengo listo el corazón
Come with me, come with me baby
Come with me, come with me baby
Come with me, come with me baby
Today is the occasion, I have my heart ready

Picture a neon-lit dance floor, pulsing with Latin pop beats. In “Ven Conmigo (Solamente Tú),” Christina Aguilera blends her U.S. pop star power with her Ecuadorian roots, inviting that one special person to step into the spotlight with her. The lyrics are a playful call to action: “Ven conmigo, baby… la fiesta comenzó.” She has her heart wide open, the music is already booming, and all that’s missing is the partner who makes her pulse race. It is a celebration of spontaneous chemistry, where destiny, passion, and pure joy fuse into a single night of nonstop dancing.

The repeated hook “Solamente tú” drives home the song’s central message: in a crowd full of possibilities, only you capture her attention. Aguilera promises undivided devotion, saying she trembles with emotion and has never felt better. This is not a slow-burn love story, it is love expressed in real time, on the dance floor, under the glow of sunrise-till-sunset energy. By the end, listeners feel the magnetic insistence to join her, move their bodies, and celebrate a love that is exclusive, electrifying, and impossible to resist.

Somos Nada (We Are Nothing)
Soy
Blanco, negro, agua, fuego y tempestad
Soy un péndulo entre luz y oscuridad
Flotando voy
I am
White, black, water, fire, and storm
I'm a pendulum between light and darkness
I go floating

Somos Nada finds Christina Aguilera standing at the edge of her own emotions, juggling opposite forces like light vs. darkness and strength vs. fragility. The lyrics paint her as a living pendulum—sometimes water, sometimes fire—while she tip-toes across life’s tightrope with “alas de cristal.” Even when pain tightens around her, she refuses to let go of hope, believing that love can still bloom “como flores naciendo del lodo.”

By repeating the line “Somos nada, somos todo,” Aguilera reminds us that feeling insignificant and feeling limitless can coexist. This anthem of resilience encourages listeners to embrace their contradictions, trust in their leap of faith, and recognize that our most vulnerable moments often reveal our true power.

No Es Que Te Extrañe (It's Not That I Miss You)
Yo no sé si tengo ganas de mirarte
Porque duele solamente de pensarte
Tengo miedo de buscar y no encontrarte
O hallarte ya muy tarde y que ya no pueda amarte
I don't know if I want to look at you
Because it hurts just thinking about you
I'm afraid of searching and not finding you
Or finding you too late and that I can’t love you anymore

What if longing could whisper? In “No Es Que Te Extrañe,” Christina Aguilera opens her diary and lets us peek inside. The pop ballad follows a woman who insists she doesn’t miss her ex, yet every lyric betrays how deeply his memory still lingers. She’s torn between the ache of possible rejection and the irresistible pull of nostalgia: the scent of his skin, her arms around his neck, and a thousand sleepless nights replaying unanswered questions.

Why won’t the past stay quiet? As the song unfolds, Christina unravels a bigger revelation: understanding. She realizes his distance was born from his own wounds, and that empathy softens her anger. The chorus pulses with curiosity rather than desperation—she wants to know how he is, not to beg him back, but to finally close the chapter with compassion. It’s a heartfelt reminder that healing often begins when we see the pain behind someone else’s silence, and when we admit our own hearts still beat to the rhythm of memories.

Brujería (Witchcraft)
Le prendí vela, pensé que era santo
Nunca pensé que me saliera diablo
¿Sabes?, si me porto mal, es por algo
Tú sabes bien de lo que hablo
I lit you a candle, I thought you were a saint
I never thought that you'd turn out the devil
You know, if I act bad, it's for a reason
You know well what I'm talking about

Brujería is Christina Aguilera’s fiery confession of being caught under a lover’s spell. Mixing her United States and Ecuadorian heritage with irresistible Latin pop, she tells the story of lighting a candle for what she thought was a saint, only to see a devil appear. Every sip of wine, every memory in a cramped hotel room pulls her deeper, and the hook stays in her head just like the lover she cannot shake.

Instead of escaping, she craves más of that sweet veneno. By repeating “me hiciste brujería,” Christina paints desire as a mischievous form of witchcraft—thrilling, risky, and utterly addictive. The song captures that magnetic push-pull between danger and pleasure, reminding us how easy it is to chase one more taste even when we know it might leave us aching for more.

Por Siempre Tú (Forever You)
Cuando estoy por caer
Yo sé que tu amor me volverá a socorrer
Venceré el temor
Mientras sepa que tú sientes
When I'm about to fall
I know that your love will rescue me again
I'll beat the fear
As long as I know that you feel

“Por Siempre Tú” celebrates a love so powerful it becomes the singer’s personal superhero. Throughout the lyrics, Christina Aguilera thanks a special person who rescues her every time she is about to fall, chases away fear, and lights up her darkest moments. This partner is more than a sweetheart; they are her protección, sostén and mejor opción—the shield, the support, and the very best choice she could make. Whenever life turns stormy, their affection transforms into her poder and valor, giving her the strength to face “lo peor” with a smile.

The song paints love as a lifelong safe haven. Aguilera imagines waking up every day still dreaming of this person, confident that no matter where she goes, their love will find her. The chorus repeats the promise “Por siempre tú”—for her, it will always be you. By the end, she vows to keep a permanent space for them in her soul, calling their love the home she will forever return to. With soaring vocals and heartfelt Spanish lyrics, the track reminds listeners that real love not only protects and empowers but also inspires an unbreakable, everlasting bond.

Genio Atrapado (Trapped Genie)
Vamos, vamos
Vamos, vamos
Un siglo llevo en soledad
Atrapada queriendo escapar
Come on, come on
Come on, come on
A century I've been in solitude
Trapped wanting to escape

Genio Atrapado paints Christina Aguilera as a spirited genie shimmering inside her lamp, waiting a whole century for the right person to set her free. The U.S.-Ecuadorian superstar mixes Latin pop with a playful fairytale twist: she invites her would-be rescuer to frotar bien (rub well) and earn three enchanting wishes, yet she warns that true freedom only comes with sincere, lasting love. The catchy chorus bounces between physical attraction — “mi cuerpo dice quiero” — and emotional caution — “pero mi alma tiene miedo,” showing the tug-of-war between desire and trust.

Ultimately, the song is a flirty manifesto of self-worth. Christina’s genie refuses to grant magic to anyone who won’t honor her heart; she sets clear boundaries, demands respect, and promises to make dreams come true once her partner proves genuine. It is a celebration of empowerment, passion, and the idea that the real spark happens when love is both bold and honest.

Cuando Me Dé La Gana (When I Want It)
Yo voy a dejarte de querer
Cuando me dé la gana
Yo voy a arrancarte de mi piel
Cuando me dé la gana
I'm gonna stop loving you
When I feel like it
I'm gonna rip you from my skin
When I feel like it

Ready to flip heartbreak on its head? Christina Aguilera, proudly representing her U.S. and Ecuadorian roots, joins forces with Mexican sensation Christian Nodal to unleash a bold ranchera-pop anthem of total self-ownership. Over vibrant mariachi horns, Christina stomps her foot and proclaims she will erase an ex from her heart only when she feels like it. The chorus repeats “te vas, te vas” (you’re leaving) until the farewell sounds more like a fiesta than a sob story—proof that she’s not begging or bargaining, she’s celebrating her own timeline.

Beneath the catchy hooks lies a clear message: you are the sole ruler of your emotions. Instead of drowning in tears, Christina reminds us to wish the runaway lover “que te vaya bonito” (have a nice life) and keep dancing. Inside this “maldito corazón” she is la que manda—the one in charge—deciding who stays, who fades, and exactly when the memory gets deleted. Turn it up, feel the trumpets, and claim your power right along with her!

Pa' Mis Muchachas (Pa' My Girls)
Tengo, y yo solita me mantengo
Pa' donde quiera voy y vengo
Hago temblar el piso y no pido permiso
Cuando llego, no aviso
I have, and I keep myself alone
I come and go wherever I want
I make the floor shake and I don't ask permission
When I arrive, I don't warn

Pa' Mis Muchachas bursts open like a confetti cannon of Latin swagger and sisterhood. Over a fast, party-ready guaracha beat, Christina Aguilera teams up with Becky G, Nathy Peluso and Nicki Nicole to salute the women who taught them how to shine and the friends who hype them up today. From the first lines, the singers flaunt their independence—“Tengo, y yo solita me mantengo”—and let everyone know they don’t need permission to own the room. The track mixes U.S., Ecuadorian and Argentine flavors, turning the dance floor into a pan-Latina family reunion where strength, talent and attitude are inherited traits.

Beneath the glitter, the lyrics lay out a fearless manifesto. The chorus is a toast “para las muchachas” who let their hair down, hustle without fear and wear this anthem “como anillo al dedo.” Each verse reinforces self-worth: beauty is more than a face, curves or no curves are all welcome, and tears get blended with tequila and lime before the ladies rise again. Any detractor trying to pit them against each other is warned, “No vas a ponernos a todas en contra.” The result is both a celebration and a rallying cry—a reminder that when women stand together, their combined fire, rhythm and flow shake the floor for everyone to feel.

Como Yo (Like Me)
Aquí no entra cualquiera
Tengo una sala de espera
Dime si ya estás cerquita
Y si no vienes ahorita
Not just anybody comes in here
I've got a waiting room
Tell me if you're already close
And if you don't come right now

“Como Yo” is Christina Aguilera’s fiery Spanish-language anthem of unapologetic self-love. From the very first line she throws up a velvet rope: “Aquí no entra cualquiera” (Not just anyone gets in). Over a seductive urban beat, Christina invites a special someone to join her party, but makes it crystal clear that her happiness does not depend on anyone else. If the person shows up, great—if not, she’ll “hacerlo solita” (do it on her own). The song blends playful sensuality with iron-clad confidence, celebrating a woman who knows her worth, controls the key to her own heart, and spices up the room all by herself.

The chorus repeats “Como, como yo… nadie como yo” (Like me… nobody like me), hammering home the message of uniqueness. Imagery like an “elegant princess on her elephant” and phrases such as “estoy botando picante” (I’m throwing out spice) paint Christina as both regal and bold. In just a few minutes, she delivers a fun reminder that true power comes from within—own your space, keep your standards high, and remember that nobody does it quite like you.

Ya Llegué (I'm Here)
Está cansado de aguantarlo
Sé que me estaba esperando
Y mucho tiempo te hace daño
Porque ya tú estás desesperao'
He is tired of putting up with it
I know that he was waiting for me
And too much time hurts you
Because you are already desperate

Translation of the title: Ya Llegué means “I’m here” or “I’ve arrived.”

Christina Aguilera – the powerhouse vocalist with roots in both the United States and Ecuador – opens her return to Spanish-language music with a bold entrance. From the very first line she lets a would-be lover know that the wait is over: “Está cansado de aguantarlo… ya llegué.” The song is a declaration of presence, confidence, and sensuality. She paints herself as the perfect remedy for someone who has been “desesperao’,” using playful images like coffee with sugar and a genie trapped in a bottle to promise pleasure, release, and a touch of magic.

Underneath the flirtatious tone lies a message of empowerment. Aguilera owns her curves, her voice, and her effect on the person who “can’t take it anymore.” Each time she repeats “ya llegué” she reclaims space, reminding listeners that feeling desirable and self-assured can be an act of celebration. Add a reggaetón-infused beat, catchy hooks, and bilingual ad-libs, and the track becomes both a dance-floor anthem and an invitation to embrace your own arrival with confidence and joy.

El Mejor Guerrero (The Best Warrior)
La guerra pesa
Sobre mis hombros
Brilla con otra luz
Por los que amo
The war weighs
On my shoulders
It shines with another light
For those that I love

Christina Aguilera’s powerful Spanish single “El Mejor Guerrero” launches us straight onto a battlefield where swords clash yet the real fight happens inside the heart. Carrying the "weight of war" on her shoulders, the Jordanian-American singer paints vivid images of blazing fires, sleepless nights, and skies turning "more gray than blue" to show how overwhelming responsibility can feel when we fight for the people we love and for the person we hope to become.

Amid swirling questions like "Who hides behind my armor?" the song explores identity and vulnerability. The repeated vow "Yo el mejor, guerrero, quiero ser" ("I want to be the greatest warrior") reveals a journey of self-discovery: strength is not just steel and courage, it is also admitting fear, removing the armor, and still choosing to rise. With its rallying drums and heartfelt vocals, the track reminds listeners that bravery is born from love, resilience, and the unbreakable will to keep breathing even when the sky looks stormy.

Falsas Esperanzas (False Expectations)
No me digas todo lo que piensas
No lo digas, no
Solo dime cuánto me deseas
Ay, de corazón
Don't tell me everything you think
Don't say it, no
Just tell me how much you desire me
Oh, from the heart

Christina Aguilera’s Falsas Esperanzas pulses with spicy Latin horns and a fearless attitude that mirrors her own mixed roots from the United States and Ecuador. In this fiery track, she faces a smooth-talking admirer and immediately calls him out. Rather than swooning over flattering words, she wants proof. “Don’t give me false hopes,” she insists, because sweet talk without real commitment only leads to heartache.

The song is an anthem of self-respect and honesty. Aguilera makes it clear she refuses to be another name on someone’s conquest list or a silent doll on a shelf. She craves genuine desire, not empty declarations. If he is serious, she will listen and even test him, but until actions match words, she simply won’t believe the hype. The message is bold and empowering: protect your heart, demand honesty, and never settle for less than real love.

We have more songs with translations on our website and mobile app. You can find the links to the website and our mobile app below. We hope you enjoy learning Spanish with music!