Learn Spanish With Eslabón Armado with these 23 Song Recommendations (Full Translations Included!)

Eslabón Armado
LF Content Team | Updated on 2 February 2023
Learning Spanish with Eslabón Armado's music is fun, engaging, and includes a cultural aspect that is often missing from other language learning methods. It is also great way to supplement your learning and stay motivated to keep learning Spanish!
Below are 23 song recommendations by Eslabón Armado to get you started! Alongside each recommendation, you will find a snippet of the lyric translations with links to the full lyric translations and lessons for each of the songs!
ARTIST BIO

Eslabon Armado is a groundbreaking American regional Mexican group hailing from Patterson, California, with roots deeply connected to Mexico. Formed in 2017 by brothers Pedro and Brian Tovar alongside their friend Gabriel Hidalgo, the group quickly rose to prominence blending traditional sierreño sounds with modern urban and corridos tumbados styles.

Known for their heartfelt lyrics and soulful melodies, Eslabon Armado has released seven studio albums, with several topping the Regional Mexican Albums chart. Their music has earned them prestigious accolades, including multiple Billboard Music and Latin American Music Awards. The 2023 viral hit "Ella Baila Sola," featuring rapper Peso Pluma, marked a historic milestone as the first regional Mexican song to reach the top ten on the Billboard Hot 100.

With a dynamic lineup and a fresh approach to Mexican regional music, Eslabon Armado continues to captivate audiences across the Americas, making them one of the most influential acts in their genre today.

CONTENTS SUMMARY
¿Dime Por Qué? (Tell Me Why?)
Dime por qué, por qué no estás junto a mí
Tú sabes que no soy el mismo sin ti
Yo te extraño bastante que soy infeliz
No viviré si no te tengo aquí
Tell me why, why you're not here with me
You know that I'm not the same without you
I miss you so much that I'm unhappy
I won't live if I don't have you here

¿Dime Por Qué? invites you straight into the raw heartache of Eslabón Armado, the Mexican-American group known for blending traditional sierreño guitars with modern storytelling. From the very first plea—“Tell me why you’re not here with me”—the singer exposes an open wound: he is incomplete without his lost love, desperately searching for the reason she walked away. The verses paint vivid scenes of loneliness: staring at old photos, sinking “under a big hole,” and watching the night sky turn from moonlit silver to total darkness.

The chorus drives the pain home. His heart isn’t just broken; it’s “split in two,” and every memory feels like a fresh blow. We hear how grief reshapes him: he drinks against his will, his personality shifts, and even optimism fades as fast as the moonlight he once admired. Yet the song remains relatable and strangely comforting. By voicing questions we all ask—Why did this happen? How do I heal?—Eslabón Armado turns personal sorrow into a powerful, shared experience, reminding us that music can be both a mirror and a remedy for a love lost.

Ella Baila Sola (She Dances Alone)
Compa ¿Qué le parece esa morra?
La que anda bailando sola me gusta pa' mí
Bella, ella sabe que está buena
Que todos andan mirándola como baila
Buddy, what do you think of that girl?
The one dancing alone I like for myself
Beautiful, she knows that she's hot
That everybody's watching her dance

Ella Baila Sola drops you into a buzzing fiesta where two friends spot a stunning girl owning the dance floor all by herself. The narrator is instantly mesmerized and decides to shoot his shot with playful bravado: he praises her beauty, buys the next round, and boldly vows to win over not just her but her entire family. His charm is not about flashy money or status. Instead, he offers genuine affection, quick wit, and the promise of unforgettable romance.

Behind the catchy guitars and infectious beat, the song celebrates confident flirtation and the magic of a first encounter. It highlights how irresistible chemistry can overshadow material wealth, turning a simple dance into the start of a love story. Regional Mexican style meets modern swagger, letting listeners feel the rush of attraction and the thrill of taking a chance on love.

Jugaste Y Sufrí (You Played And I Suffered)
Ya no me enojo contigo
Sólo observo y pienso
Me decepcionó
Y me alejo más de ti
I don't get angry with you anymore
I just observe and think
She let me down
And I move further away from you

Picture yourself scrolling through your phone and stumbling on the gut-punch image of the person you love laughing with someone else. “Jugaste Y Sufrí” drops us right into that moment. Over the melancholy strum of requinto guitars, Eslabon Armado and DannyLux tell the story of a young man who believed he had found forever, only to discover betrayal on his screen. Shock turns to sadness, anger melts into resignation, and the narrator decides he would rather be alone than keep tasting a love that feels like poison.

As the song unfolds, we hear every stage of heartbreak: the disbelief, the late-night calls that go unanswered, the tears hidden in the rain, and the failed attempts to drown memories in a couple of beers. Yet behind the sorrow there is a quiet strength. By the closing lines, the protagonist makes a painful but empowering choice to say goodbye and chase his own happiness. It is a raw, relatable anthem for anyone who has loved deeply, been played, and found the courage to walk away.

HASTA LA MUERTE (UNTIL DEATH)
Yo me pierdo en tu mirada cada vez
Cuando tú me miras con tus ojitos de miel
En verdad me tienes bien hipnotizado
Quiero sentir tu presencia a cada rato
I get lost in your gaze every time
When you look at me with your honey eyes
You really have me hypnotized
I want to feel your presence every time

“Hasta La Muerte” is a heartfelt serenade in which Eslabon Armado and Iván Cornejo paint love as something so powerful it outshines the outside world. The singer is hopelessly captivated by his partner’s “honey eyes,” enchanted by every hug, kiss, and gentle touch. Each moment together—big or small—feels magical, soothing his stress and lighting up all his senses. He pictures a lifetime at her side, vowing to hold her hands and cherish their memories “hasta la muerte,” which means until death.

Behind the lush requinto guitars and yearning vocals typical of Regional Mexican music, the lyrics glow with devotion and romantic exaggeration. The narrator says he would pluck the stars and moon just to see her smile, admits he can’t bear a day without her face, and reminds her no one else could ever compare. At its core, the song is a promise of unwavering affection: no matter what doubts may arise, her kisses, caresses, and gaze will always have him completely spellbound.

24 Horas (24 Hours)
No puedo más con este amor
Me desprecias porque no soy mejor
Mi soledad ya se empeoró
Desde el momento que tú te vas
I can't take this love anymore
You despise me because I'm not good enough
My loneliness has already gotten worse
From the moment you left

“24 Horas” plunges us into a single day that feels like an eternity. Eslabon Armado paints the scene of a heartbroken narrator pacing his room, clock-watching while pain sets the rhythm. The singer’s mix of Mexican sierreño guitar and soulful vocals turns raw emotions into a slow-burning confession: I gave you the moon, yet you left me in the dark. Listeners feel every second of those lonely 24 hours as memories of dancing together, shared photos, and their special song replay in his mind.

Beneath the catchy melodies lies a cautionary tale of betrayal. The narrator discovers his lover was seeing someone else, shattering his trust and sending him spiraling into despair. Each lyric captures a stage of heartbreak—shock, longing, anger, and resignation—making the song a relatable anthem for anyone who has loved deeply and lost suddenly.

Regresa Mami (Come Back Babe)
Afuera nublado me siento atrapado
Porque tú no estás aquí
Baby, yo te extraño los besos que tanto
Tú me los dabas a mí
Outside cloudy I feel trapped
Because you're not here
Baby, I miss the kisses that so much
You used to give me

“Regresa Mami” is a heartfelt Regional Mexican track where Eslabón Armado pours out his soul in Spanglish style. Over melancholic guitars and a mellow beat, he paints the picture of a gray sky that mirrors his mood now that his love is gone. He remembers steamy nights with no end, wild beach parties with bottles of Ace, and carefree moments on a yacht in Miami. Every kiss, every video, every whispered te quiero has turned into a bittersweet souvenir.

The singer’s message is clear: they were a perfect team, and without her he feels trapped and incomplete. His plea “Regresa, mami” (Come back, baby) echoes through the chorus, mixing youthful swagger with raw vulnerability. The song is both a love letter and a confession that life just does not shine the same without the one who knows how to dance in the rain and toss her clothes aside. It is a modern corrido of heartbreak, reminding listeners that even the wildest romances can leave a lonely silence when the music stops.

NO VOY A JUGAR (I'M NOT GOING TO PLAY)
Me gusta todo de ti
Tus ojos, tu sonrisa me matan a mí
Tú me haces feliz
Tan solo al caminar
I like everything about you
Your eyes, your smile kill me
You make me happy
Just by walking

Eslabon Armado blends the warmth of Regional Mexican music with a modern romantic spirit in “NO VOY A JUGAR.” In this song he showers his loved one with compliments—“Me gusta todo de ti”—and paints vivid images of devotion, from offering “la playa” and “la luna” to sealing every promise with “más de mil besos.” The lyrics sparkle with admiration for her eyes, smile, and presence, turning everyday moments into a celebration of her beauty and the joy she brings.

Beyond sweet words, the singer makes a clear pledge: he will stay “en buenas y malas,” never play games with her heart, and never make her cry out of spite. The message is simple yet powerful—true love is honest, protective, and willing to give everything, whether it is warmth on a cold night or unwavering support through life’s ups and downs. Listening to this track feels like receiving a heartfelt serenade under the moonlight, with every strum of the guitar echoing a promise of everlasting affection.

Otras 24 Horas (Another 24 Hours)
¿Por qué ya no miras como antes?
Si al principio tenías ganas de mis besos
Siempre te acostabas en mi pecho
Me dicen tus amigas que ya te deje
Why do you not look like before anymore?
If at the beginning you wanted my kisses
You always lay on my chest
Your friends tell me that I should already leave you

Picture this: you pour all your love into someone, not with fancy rings or a fairy-tale castle, but with late-night cuddles, roses, and endless te amo’s. Suddenly, their eyes lose that sparkle, your phone stops buzzing, and you realize you have been blocked. “Otras 24 Horas” captures that gut-punch moment when affection turns into radio silence. Eslabon Armado sings from the heart of a guy who offered everything he had—his “tonto corazón”—and now counts each quiet hour, wondering what went wrong.

Beyond the catchy Regional Mexican rhythms, the lyrics spotlight modern heartbreak themes: digital ghosting, friends giving blunt advice, and the painful clash between humble sincerity and material expectations. It is a relatable story of feeling used, replaying sweet memories, and learning that sometimes the hardest lesson is accepting solitude for at least another 24 hours.

Nunca Es Suficiente (It's Never Enough)
Nunca es suficiente para mí
Porque siempre quiero más de ti
Yo quisiera hacerte más feliz
Hoy, mañana, siempre, hasta el fin
It's never enough for me
Because I always want more from you
I'd like to make you happier
Today, tomorrow, always, until the end

Eslabon Armado unpacks the bittersweet side of love in Nunca Es Suficiente. Backed by the warm strum of regional Mexican guitars, the singer confesses that his partner’s affection is never quite enough for his overflowing heart. He dreams of making her happy “hoy, mañana, siempre, hasta el fin,” yet she seems so used to romance that she can’t recognize how intensely he feels. His heart “explodes” with devotion, but she keeps drifting away, chasing casual flings and nighttime stories with no ending.

The chorus is a mix of yearning and warning: while she “goes off playing at love,” he offers something far more precious—un amor incondicional. If she keeps treating love like a game, she may one day find herself lost in his memories, realizing too late that her indifference made him cry. The song is a vivid reminder that real love asks for presence, gratitude, and reciprocity, not just fleeting thrills.

Quedate Conmigo (Stay With Me)
La persona que me hace sonreír
La que me hace feliz, eres tú
Cada segundito te amo yo más
Por ser siempre la misma conmigo
The person who makes me smile
The one who makes me happy it's you
Every second I love you more
For always being the same with me

Quedate Conmigo is a heartfelt love confession wrapped in the warm sounds of Regional Mexican music. Eslabon Armado and Grupo Frontera paint a picture of a couple so smitten that every second together feels like a fresh burst of joy. The singers celebrate a partner who makes them smile, laugh, and feel completely at ease. Their love is so powerful that words almost fail—what really speaks are the kisses, the hand-holding strolls, and the late-night conversations that stretch for hours.

At its core, the song is a thank-you note to destiny. The narrator believes God placed this special person in his path, and even his family has welcomed her with open arms. The lyrics highlight how simple moments—talking about “mil cosas,” walking side by side, and just being themselves—create a bond that keeps growing stronger. It’s an invitation to stay (“Quédate”) and keep savoring a love that feels both effortless and blessed.

SOLO (ALONE)
La verdad, yo sí me esforcé
Pero tú no entiendes
No sé qué hice pa' merecer
El odio que por mí tienes
The truth is, I did try hard
But you don't understand
I don't know what I did to deserve
The hatred that you have for me

“SOLO” plunges us into the raw aftermath of a breakup, told through the aching voice of someone who gave everything only to be left in silence. He lists his efforts, questions what he did wrong and admits that his quick fix has become the bottle. Every lyric circles the same painful truth: he cannot stop loving her, even while imagining her in someone else’s arms.

The track blends Regional Mexican strings with confessional storytelling, turning heartache into a sing-along. Between pleas for answers and vows of loyalty, we hear the universal struggle of accepting that a relationship is over while the feelings refuse to die. “SOLO” is both a lament and a cathartic release, inviting listeners to pour their own unspoken emotions into its melancholy melody.

Amarte A La Antigua (Loving You the Old-Fashioned Way)
Hoy ya no se escriben cartas para enamorarse
Hoy ya las flores no se ven
¿Dónde ha quedado aquel romance?
Y ya no existen los poemas para conquistarse
Today nobody writes letters to fall in love
Today flowers aren't seen anymore
Where has that romance gone?
And poems to win each other over don't exist anymore

Amarte A La Antigua invites us on a charming trip back in time, where Eslabon Armado dreams of courtship wrapped in handwritten letters, fresh flowers, and tender poems. He contrasts these classic gestures with today’s instant emails and fleeting texts, asking where all the romance has gone.

Instead of trading roses for emojis, the singer pledges to love the old-fashioned way: serenading his partner with songs, filling her days with roses and chocolates, opening doors, and capturing genuine smiles that last longer than any notification. The song is a heartfelt manifesto against hurried, disposable relationships, celebrating patience, sincerity, and the timeless pleasure of making someone feel truly treasured.

Lamento Boliviano (Bolivian Lament)
Me quieren agitar, me incitan a gritar
Soy como una roca, palabras no me tocan
Adentro hay un volcán, que pronto va a estallar
Yo quiero estar tranquilo
They want to shake me up, they push me to shout
I am like a rock, words don't touch me
Inside there's a volcano that will soon erupt
I want to be calm

Get ready to feel the heat of a hidden volcano! In Lamento Boliviano, Eslabon Armado sings from the point of view of someone who looks solid as a rock on the outside, yet is bubbling with emotion on the inside. The world keeps poking at him, trying to make him explode, but he insists on staying calm… even if that means being “borracho y loco” (drunk and crazy). The catchy melody wraps a mix of rebellion and sadness: a promise of eternal love, a heart that “always shines,” and a playful superstition about not combing your hair in bed or else travelers will be late.

Listening to this song is like eavesdropping on a midnight confession. We hear a man wrestling with loneliness, pride, and undying affection, using humor and folk-style sayings to mask his pain. His lamento began long ago and, as he warns, it is “not going to end.” Yet through the alcohol haze and emotional storm, he still believes nobody can truly hurt him. That fierce resilience, paired with tender devotion, is what makes Lamento Boliviano both a bittersweet anthem and an unforgettable sing-along.

Mi Historia Entre Tus Dedos (My Story Between Your Fingers)
Yo pienso que no son tan inútiles las noches que te di
Te marchas y qué, yo no intento discutírtelo
Lo sabes y lo sé
Al menos quédate sólo esta noche
I think that the nights that I gave you aren't that useless
You walk away, so what, I won't try to argue it with you
You know it and I know it
At least stay just tonight

“Mi Historia Entre Tus Dedos” is a raw, heartfelt confession of that painful moment when love walks out the door and leaves a storm of emotions behind. Eslabón Armado paints the picture of a lover who sees the breakup coming but still clings to the smallest hope: “Al menos quédate sólo esta noche.” He revisits memories of shared nights, the irresistible smile that once opened the gates to “paradise,” and the stubborn idea that no one will ever fill his place quite the same. Yet the harsh reality sets in when she gently, almost casually, says “Lo siento, no te quiero.” The song captures the push-and-pull between pride and vulnerability, between wanting to look strong and admitting that the real problem is simply… her.

By the time the chorus circles back, the singer is already planning to turn his heartbreak into music, promising to write “un par de canciones” to mask his emotions. That’s the bittersweet beauty of this track: it transforms a universally relatable breakup into an intimate, guitar-driven diary entry. Listeners feel every line of regret, longing, and reluctant acceptance, making “Mi Historia Entre Tus Dedos” not just a sad love song but a melodic snapshot of how we try to make sense of love lost—one lyric at a time.

SI SUPIERAS (If You Knew)
Si supieras cuánto lloré
Me dejaste bien dañado
Mis ojos irritados
Fui a la fiesta de ayer
If you knew how much I cried
You left me really damaged
My eyes irritated
I went to yesterday's party

Ever had your heart drop when you spot your ex laughing hand-in-hand with someone new? “Si Supieras,” the collab between the U.S.–Mexican sensation Eslabón Armado and rising singer-songwriter DannyLux, captures that gut-punch moment in vivid detail. Over melancholy guitars, the narrator watches the person he once adored shine a different smile for someone else, and suddenly every memory stings. He confesses to swollen eyes, sleepless nights and playlists filled with songs that hurt as much as he does.

Behind the raw tears is a mix of anger, pride and lingering hope. He lists the betrayals: no loyalty, no honesty, a love carelessly tossed aside. Yet he still pleads, “Ya regresa a mí,” admitting that crying alone is useless without her return. The track turns heartbreak into a cathartic sing-along, reminding listeners that even in the deepest sorrow you can find a melody to help you heal.

Esa Noche (That Night)
Ya intenté
Una y otra vez para llamarte
Te fuiste, sin nada me dejaste
Te fuiste como el mismo aire
I already tried
Again and again to call you
You left, you left me with nothing
You left like the air itself

Eslabon Armado and Macario Martínez take us back to one unforgettable night when love felt boundless and the moon itself seemed within reach. The singer recalls a romantic seaside evening filled with wild promises and tender vows to protect each other. Under the stars they shared kisses, whispered dreams, and believed their bond was unbreakable.

Now, that magical moment is only a memory echoing in the emptiness left behind. The narrator’s calls go unanswered, loneliness drifts in and out like the tide, and he wonders when he will finally let go. Esa Noche captures the sharp contrast between passion and heartbreak, showing how a single night can sparkle like silver before shattering into silence. Let the melancholic guitars and heartfelt vocals guide you through this bittersweet tale of love found, lost, and longed for once more.

Con Tus Besos (With Your Kisses)
Con tus besos me haces sentir bien
Simplemente me encanta tu forma de ser
Cuando caminas matas a cualquier hombre
Y yo contigo neta sí me enamoré
With your kisses you make me feel good
I simply love your way of being
When you walk, you kill any man
And with you, I truly fell in love

Get ready for a modern serenade straight from the heart of Regional Mexican music. In "Con Tus Besos," Eslabon Armado’s lead voice spills a waterfall of devotion over lively guitars and wistful requintos. Every kiss from his beloved flips a switch in his soul, making him feel instantly at peace, wildly inspired, and head-over-boots in love. He pictures everything from writing her songs to literally lassoing the moon just to keep her smiling. Her walk can stop traffic, her sweet words dissolve all his worries, and her presence turns everyday life into a romantic road trip.

The track is a love letter packed with promises and playful imagery. He vows to fight for her, celebrate her natural beauty, and stay by her side even when arguments pop up. Whether he’s planning candlelit evenings behind closed curtains or shouting her name backed by a full banda, his message is clear: she completes him like the final chapter of a favorite book. It’s a feel-good anthem of unconditional affection, perfect for anyone who believes love should be sung at the top of your lungs.

Ando Más Que Mal (I'm Worse Than Bad)
Ando más que mal gracias por matar mi alma
Viaje 8 horas en avión para ver tu cara
Llegué me ilusioné porque soñaba contigo estar
Pero me sales que al fin de cuentas no me querías
I'm worse than bad, thanks for killing my soul
I traveled 8 hours by plane to see your face
I arrived, I got my hopes up because I dreamed about being with you
But you tell me that, in the end, you didn't love me

Ando Más Que Mal plunges us into the raw moment when romantic dreams collide with reality. The narrator hops on an eight-hour flight, brimming with hope, only to discover that the woman he adores never truly felt the same. His words paint a vivid timeline: the dizzy lift-off of “llegué, me ilusioné”, the crushing landing of “al fin de cuentas no me querías,” and the tear-soaked fallout where he wonders if distance or some unknown fault doomed the relationship. Every gift, every imagined future, now feels like luggage he dragged for nothing.

Yet the song is more than a breakup diary. With Eslabón Armado’s signature blend of Mexican sierreño guitar and stateside storytelling, it captures the universal journey from devastation to eventual healing. The singer admits he is “más que mal,” but he also hints at resilience: memories will fade, wounds will mend, and one day she might remember what they almost had. Listeners are left swaying between sorrow and hope, feeling every pluck of the strings as a reminder that even the deepest heartache can become a stepping-stone toward growth.

Así Lo Quiso Dios (That's How God Wanted It)
No dejaré que ni un vato se te arrime
Si miro eso, verán la cosa difícil
Siempre yo te cuidaré, no comparto con nadie
Eres solamente para mí
I won't let any guy get close to you
If I see that, they'll see things will get difficult
I will always take care of you, I don't share with anyone
You are only for me

“Así Lo Quiso Dios” swirls corrido guitars and requinto melodies around a love that feels predestined. The singer proclaims that heaven itself signed off on this relationship, so he’ll do anything to protect it—from keeping other suitors at bay to working hard for a better life. His words blend classic machismo with heartfelt tenderness, painting a picture of a man who sees his partner as the complete package: beauty, charm and the key to his happiness.

Listen for the playful confessions that make the track relatable. He admits he might be “tóxico,” yet his partner loves that fierce loyalty. The chorus turns every kiss into a trip to the clouds while the lively bajo sexto keeps feet tapping. In short, this duet celebrates a passionate bond that’s equal parts possessive, devoted and joy-filled—exactly how, according to the singers, God wanted it.

LA PERRIÉ
Un negocio el que me hizo millonario
No fue fácil de forjarlo tuve tantas caídas de a diario
Tuve socios, traicioneros y contrarios
Amigos que me fallaron, mi solo fui ganando
One business is what made me a millionaire
It wasn't easy to build it, I had so many falls every day
I had partners, traitors, and rivals
Friends that failed me, by myself I kept winning

“LA PERRIÉ” feels like a late-night conversation with someone who finally made it after stumbling through every trap life could set. Over a backdrop of gritty guitars and confident vocals, Eslabon Armado and Fuerza Regida paint the picture of a self-made millionaire who remembers exactly how many times he had to scrape for a meal, dodge betrayal and keep his faith intact. The lyrics celebrate familia, street smarts and unstoppable hustle: partners came and went, but the guiding light of loved ones and a higher power never flickered.

Far from a flashy brag, the song is an anthem of gratitude and persistence. The narrator refuses to boast about anything fake, credits his success to strategy and hard work, and keeps a “mente positiva” even while knowing envy watches from the sidelines. It is a rallying cry for anyone grinding toward a dream: stay sharp, stay thankful, keep moving wherever the money or opportunity flows, and remember that every fall can push you one step closer to the top.

VETE A LA FREGADA (Go to Hell)
Tú también me gustaste
Así como un juego, muy bien me jugaste
Ya entendí por qué no me quisiste ver
Te miré con alguien más
I liked you too
Just like a game, you played me so well
I already understood why you didn't want to see me
I saw you with someone else

"Vete a la Fregada" is the ultimate heartbreak anthem, wrapped in regional Mexican guitar strings and raw, unfiltered emotion. Eslabón Armado’s narrator catches his partner with someone else, instantly flipping from te amo to te odio. The title itself means something like "Go to hell," setting the tone for a song that bounces between pain, anger, and a desperate need to be heard. Lines like "Tú no sabes cómo me duele" show how deeply the betrayal cuts, while the repeated plea "No hagas promesas si no las pudiste cumplir" (Don’t make promises you can’t keep) highlights the broken trust at the core of the story.

Instead of retreating into sadness, the singer heads out with friends, downs bottle after bottle, and even hopes his ex suffers a little. It is a cathartic cocktail of tequila, tears, and tough love that many listeners can relate to. By blending modern slang with classic heartbreak themes, Eslabón Armado captures that bittersweet moment when you realize moving on might start with yelling "vete a la fregada"—and meaning every word.

Me Matas (You Kill Me)
Y es que la neta me encantas
De pies a cabeza me matas
Conquistas con tu mirada
Tu cuerpo es el que me atrapa
And honestly you captivate me
From head to toe you kill me
You conquer with your gaze
It's your body that traps me

“Me Matas” is a fiery confession of instant attraction. Eslabón Armado blends his Mexican-American roots with an ultra-catchy sierreño beat to paint the picture of a guy who is completely knocked out the moment he sees the girl. Every line is a playful duel between admiration and temptation: her eyes “conquer,” her body “traps,” and her kisses are “unmatched.” He has no interest in slow-burn romance; he wants to steal a night, feel the rush, and keep their secret thrill alive while the clock races.

Beneath the flirtatious swagger, the song also hints at a rebel spirit. The singer admits he is “malo,” yet she loves that edge, and together they break the rules of traditional love. There are no promises of forever, only raw emotion, contagious chemistry, and the irresistible desire to hit replay on the experience “todo otra vez.” It is the soundtrack of that electrifying moment when attraction overpowers logic and turns the night into a whirlwind of passion.

Dime (Tell Me)
Dime
Si no me quieres, dime
Te noto rara, corazón
¿Por qué no respondes los textos, baby?
Tell me
If you don't love me, tell me
I notice you're acting strange, sweetheart
Why don't you answer my texts, baby?

Heartache wrapped in a romantic corrido: in “Dime,” Eslabon Armado lays bare the moment when love slips through your fingers and you do not know why. The narrator senses his partner growing distant, so he fires off desperate questions—“If you don’t love me, tell me… Did I treat you badly?”—while replaying sweeter memories that now sting. Packed with regional Mexican guitars and a pleading vocal, the song captures that helpless mix of confusion, jealousy, and hope that someone will come clean before everything shatters.

What makes the track especially compelling is its clash of bold bravado and tender vulnerability. One second he declares “Baby, yo te amo y duraría años por ti,” the next he admits he is stuck watching her live a “vida loca” without him. That emotional tug-of-war is the heartbeat of the song: it reminds listeners that sometimes the hardest part of a breakup is not the silence itself, but the unanswered why echoing in your head long after the last text is left on read.

We have more songs with translations on our website and mobile app. You can find the links to the website and our mobile app below. We hope you enjoy learning Spanish with music!