Below, I translated the lyrics of the song Rehab by Rihanna from English to Spanish.
These Spanish lyric translations are not yet verified.
When we first met, I never felt something so strong
Cuando nos conocimos, nunca sentí algo tan fuerte.
You were like my lover and my best friend
Eras como mi amante y mi mejor amigo.
All wrapped in one with a ribbon on it
Todo envuelto en uno con una cinta.
And all of a sudden you went and left
Y de repente te fuiste y te fuiste
I didn't know how to follow
no sabia seguir
It's like a shock that spun me around
Es como un shock que me hizo girar
And now my heart's dead
Y ahora mi corazón está muerto
I feel so empty and hollow
Me siento tan vacío y hueco
And I never gave myself to another the way I gave it to you
Y nunca me entregué a otro como te lo di a ti
You don't even recognize the ways you hurt me, do you?
Ni siquiera reconoces las formas en que me lastimaste, ¿verdad?
It's gonna take a miracle to bring me back
Hará falta un milagro para traerme de vuelta
And you're the one to blame
Y tu eres el culpable
And now I feel like
Y ahora siento que
you're the reason why I'm thinking
tú eres la razón por la que estoy pensando
I don't wanna smoke on these cigarettes no more
Ya no quiero fumar estos cigarrillos
I guess that's what I get for wishful thinking
Supongo que eso es lo que me pasa por hacer ilusiones.
I should've never let you enter my door
Nunca debí dejarte entrar por mi puerta
Next time you wanna go on and leave
La próxima vez que quieras seguir y marcharte
I should just let you go on and do it
Debería dejarte seguir y hacerlo.
'Cause now I'm using like I bleed
Porque ahora estoy usando como si sangrara
It's like I checked into rehab
Es como si hubiera ingresado en rehabilitación.
And, baby, you're my disease
Y cariño, tú eres mi enfermedad.
It's like I checked into rehab
Es como si hubiera ingresado en rehabilitación.
And, baby, you're my disease
Y cariño, tú eres mi enfermedad.
I gotta check into rehab
Debo ingresar en rehabilitación
'Cause, baby, you're my disease
Porque, cariño, eres mi enfermedad
I gotta check into rehab
Debo ingresar en rehabilitación
'Cause, baby, you're my disease
Porque, cariño, eres mi enfermedad
Damn, ain't it crazy when you're love swept?
Maldita sea, ¿no es una locura cuando te arrasa el amor?
You'd do anything for the one you love
Harías cualquier cosa por quien amas
'Cause anytime that you needed me I'd be there
Porque en cualquier momento que me necesitaras, estaría allí
It's like you were my favorite drug
Es como si fueras mi droga favorita
The only problem is that you was using me
El único problema es que me estabas usando.
In a different way than I was using you
De una manera diferente a como te estaba usando
But now that I know it's not meant to be
Pero ahora que sé que no está destinado a ser
It gotta go, I gotta wean myself off of you
Tiene que irse, tengo que dejar de depender de ti.
And I never gave myself to another the way I gave it to you
Y nunca me entregué a otro como te lo di a ti
You don't even recognize the way you hurt me, do you?
Ni siquiera reconoces la forma en que me lastimaste, ¿verdad?
It's gonna take a miracle to bring me back
Hará falta un milagro para traerme de vuelta
And you're the one to blame
Y tu eres el culpable
'Cause now I feel like
Porque ahora siento que
you're the reason why I'm thinking
tú eres la razón por la que estoy pensando
I don't wanna smoke on these cigarettes no more
Ya no quiero fumar estos cigarrillos
I guess that's what I get for wishful thinking
Supongo que eso es lo que me pasa por hacer ilusiones.
I should've never let you enter my door
Nunca debí dejarte entrar por mi puerta
Next time you wanna go on and leave
La próxima vez que quieras seguir y marcharte
I should just let you go on and do it
Debería dejarte seguir y hacerlo.
'Cause now I'm using like I bleed
Porque ahora estoy usando como si sangrara
It's like I checked into rehab
Es como si hubiera ingresado en rehabilitación.
And, baby, you're my disease
Y cariño, tú eres mi enfermedad.
It's like I checked into rehab
Es como si hubiera ingresado en rehabilitación.
And, baby, you're my disease
Y cariño, tú eres mi enfermedad.
I gotta check into rehab
Debo ingresar en rehabilitación
'Cause, baby, you're my disease
Porque, cariño, eres mi enfermedad
I gotta check into rehab
Debo ingresar en rehabilitación
'Cause, baby, you're my disease
Porque, cariño, eres mi enfermedad
you're the reason why I'm thinking
tú eres la razón por la que estoy pensando
I don't wanna smoke on these cigarettes no more
Ya no quiero fumar estos cigarrillos
I guess that's what I get for wishful thinking
Supongo que eso es lo que me pasa por hacer ilusiones.
I should've never let you enter my door
Nunca debí dejarte entrar por mi puerta
Next time you wanna go on and leave
La próxima vez que quieras seguir y marcharte
I should just let you go on and do it
Debería dejarte seguir y hacerlo.
'Cause now I'm using like I bleed
Porque ahora estoy usando como si sangrara
It's like I checked into rehab
Es como si hubiera ingresado en rehabilitación.
And, baby, you're my disease
Y cariño, tú eres mi enfermedad.
It's like I checked into rehab
Es como si hubiera ingresado en rehabilitación.
And, baby, you're my disease
Y cariño, tú eres mi enfermedad.
I gotta check into rehab
Debo ingresar en rehabilitación
'Cause, baby, you're my disease
Porque, cariño, eres mi enfermedad
I gotta check into rehab
Debo ingresar en rehabilitación
'Cause, baby, you're my disease
Porque, cariño, eres mi enfermedad
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group, ANTHEM ENTERTAINMENT LP, Warner Chappell Music, Inc.