Below, I translated the lyrics of the song ROCKSTAR 101 by Rihanna from English to Spanish.
These Spanish lyric translations are not yet verified.
Bum-bum-be-dum-bum-bum-be-dum-bum
Bum-bum-be-dum-bum-bum-be-dum-bum
Bum-bum-be-dum-bum-bum-be-dum-bum
Bum-bum-be-dum-bum-bum-be-dum-bum
Bum-bum-be-dum-bum-bum-be-dum-bum
Bum-bum-be-dum-bum-bum-be-dum-bum
Bum-bum-be-dum-bum-bum-be-dum-bum
Bum-bum-be-dum-bum-bum-be-dum-bum
No more gas in the rig
No más gasolina en la plataforma
Can't even get it started
Ni siquiera puedo empezar
Nothing heard, nothing said
Nada oído, nada dicho
Can't even speak about it
Ni siquiera puedo hablar de eso
Out my life, out my head
Fuera de mi vida, fuera de mi cabeza
Don't want to think about it
No quiero pensar en eso
Feels like I'm going insane, yeah
Se siente como si me estuviera volviendo loco, sí
It's a thief in the night to come and grab you
Es un ladrón en la noche que viene y te atrapa.
It can creep up inside you and consume you
Puede arrastrarse dentro de ti y consumirte.
A disease of the mind, it can control you
Una enfermedad de la mente, puede controlarte.
It's too close for comfort
Está demasiado cerca para su comodidad.
Put on your break lights
Enciende tus luces de freno
We're in the city of wonder
Estamos en la ciudad de las maravillas.
Ain't gonna play nice
No voy a jugar bien
Watch out, you might just go under
Cuidado, podrías hundirte
Better think twice
Mejor piénsalo dos veces
Your train of thought will be altered
Tu línea de pensamiento será alterada.
So if you must falter be wise
Entonces, si debes vacilar, sé sabio
Your mind's in disturbia
Tu mente está en problemas
It's like the darkness is the light
Es como si la oscuridad fuera la luz.
Am I scaring you tonight?
¿Te estoy asustando esta noche?
Your mind is in disturbia
Tu mente está en perturbación
Ain't used to what you like
No estoy acostumbrado a lo que te gusta
Bum-bum-be-dum-bum-bum-be-dum-bum
Bum-bum-be-dum-bum-bum-be-dum-bum
Bum-bum-be-dum-bum-bum-be-dum-bum
Bum-bum-be-dum-bum-bum-be-dum-bum
Bum-bum-be-dum-bum-bum-be-dum-bum
Bum-bum-be-dum-bum-bum-be-dum-bum
Bum-bum-be-dum-bum-bum-be-dum-bum
Bum-bum-be-dum-bum-bum-be-dum-bum
Faded pictures on the wall
Cuadros descoloridos en la pared
It's like they talkin' to me
Es como si me hablaran
Disconnectin' all calls
Desconectando todas las llamadas
Your phone don't even ring
Tu teléfono ni siquiera suena
I gotta get out
Tengo que salir
Or figure this shh out
O resolver esto shh
It's too close for comfort, oh-ohh
Está demasiado cerca para estar cómodo, oh-ohh
It's a thief in the night to come and grab you
Es un ladrón en la noche que viene y te atrapa.
It can creep up inside you and consume you
Puede arrastrarse dentro de ti y consumirte.
A disease of the mind, it can control you
Una enfermedad de la mente, puede controlarte.
I feel like a monster
Me siento como un monstruo
Put on your break lights
Enciende tus luces de freno
We're in the city of wonder
Estamos en la ciudad de las maravillas.
Ain't gonna play nice
No voy a jugar bien
Watch out you might just go under
Cuidado, podrías hundirte
Better think twice
Mejor piénsalo dos veces
Your train of thought will be altered
Tu línea de pensamiento será alterada.
So if you must falter be wise
Entonces, si debes vacilar, sé sabio
Your mind's in disturbia
Tu mente está en problemas
It's like the darkness is the light
Es como si la oscuridad fuera la luz.
Am I scaring you tonight?
¿Te estoy asustando esta noche?
Your mind's in disturbia
Tu mente está en problemas
Ain't used to what you like
No estoy acostumbrado a lo que te gusta
Bum-bum-be-dum-bum-bum-be-dum-bum
Bum-bum-be-dum-bum-bum-be-dum-bum
Bum-bum-be-dum-bum-bum-be-dum-bum
Bum-bum-be-dum-bum-bum-be-dum-bum
Bum-bum-be-dum-bum-bum-be-dum-bum
Bum-bum-be-dum-bum-bum-be-dum-bum
Bum-bum-be-dum-bum-bum-be-dum-bum
Bum-bum-be-dum-bum-bum-be-dum-bum
Release me from this curse I'm in
Libérame de esta maldición en la que estoy.
Trying to maintain but I'm struggling
Tratando de mantener pero estoy luchando
If you can't go
si no puedes ir
I think I'm going to oh-ohh
Creo que voy a oh-ohh
Put on your break lights
Enciende tus luces de freno
We're in the city of wonder
Estamos en la ciudad de las maravillas.
Ain't gonna play nice
No voy a jugar bien
Watch out, you might just go under
Cuidado, podrías hundirte
Better think twice
Mejor piénsalo dos veces
Your train of thought will be altered
Tu línea de pensamiento será alterada.
So if you must falter be wise
Entonces, si debes vacilar, sé sabio
Your mind's in disturbia
Tu mente está en problemas
It's like the darkness is the light
Es como si la oscuridad fuera la luz.
Am I scaring you tonight?
¿Te estoy asustando esta noche?
Your mind's in disturbia
Tu mente está en problemas
Ain't used to what you like
No estoy acostumbrado a lo que te gusta
Bum-bum-be-dum-bum-bum-be-dum-bum
Bum-bum-be-dum-bum-bum-be-dum-bum
Bum-bum-be-dum-bum-bum-be-dum-bum
Bum-bum-be-dum-bum-bum-be-dum-bum
Bum-bum-be-dum-bum-bum-be-dum-bum
Bum-bum-be-dum-bum-bum-be-dum-bum
Bum-bum-be-dum-bum-bum-be-dum-bum
Bum-bum-be-dum-bum-bum-be-dum-bum
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC, Songtrust Ave