Learn Spanish With Los Ángeles Azules with these 22 Song Recommendations (Full Translations Included!)

Los Ángeles Azules
LF Content Team | Updated on 2 February 2023
Learning Spanish with Los Ángeles Azules's music is fun, engaging, and includes a cultural aspect that is often missing from other language learning methods. It is also great way to supplement your learning and stay motivated to keep learning Spanish!
Below are 22 song recommendations by Los Ángeles Azules to get you started! Alongside each recommendation, you will find a snippet of the lyric translations with links to the full lyric translations and lessons for each of the songs!
ARTIST BIO

Los Ángeles Negros is a legendary Chilean band formed in 1968 in San Carlos. They are pioneers of the distinctive "Balada rockmántica" genre, blending romantic boleros with psychedelic funk and rock, creating a sound that captivated Latin America. The band's classic lineup included charismatic vocalist Germaín de la Fuente and iconic guitarist Mario Gutiérrez, whose music has inspired countless artists across generations.

With hit albums like Porque Te Quiero and Y Volveré, Los Ángeles Negros enjoyed huge success touring countries like Mexico, Peru, and Venezuela. Despite lineup changes over the decades, their timeless fusion of heartfelt lyrics and lush melodies remains influential, with their songs widely covered and sampled worldwide. Their enduring legacy cements them as essential voices in Latin romantic music.

CONTENTS SUMMARY
Otra Noche (Another Night)
Y es otra noche llorándote
Y son las cosas que no dije
Y sé que el tiempo no me deja más y no me deja verte
Me está matando no poder tenerte y duele
And it's another night crying over you
And it's the things that I didn't say
And I know time’s run out, and it won’t let me see you
Not being able to have you is killing me, it hurts

“Otra Noche” blends the unmistakable cumbia groove of Los Ángeles Azules with Nicki Nicole’s modern flair to create a bittersweet dance floor confession. Beneath the infectious accordion and percussion, the lyrics paint a picture of someone spending yet another night in tears, haunted by the words they never said and the love they can no longer reach. Time feels like an enemy, blocking every chance to see or touch the person who still lives rent-free in their mind, and each beat carries the sting of duele… y no te miento, duele (it hurts… and I’m not lying, it hurts).

Nicki Nicole’s verse flips the script with a burst of fierce self-respect: she knows they are “tal para cual” (made for each other) yet refuses to chase someone who will not make room for her. The push-and-pull of longing and pride turns the song into an emotional tug-of-war you can’t help but sway to. “Otra Noche” is the ultimate bailar-y-llorar anthem—perfect for dancing under the lights while secretly nursing a lovesick heart.

Cómo Te Voy A Olvidar (How Am I Going To Forget You)
Amor, amor, amor
Quiero que me vuelvan a mirar
Tus ojos
Amor, amor, amor
Love, love, love
I want to look at me again
Your eyes
Love, love, love

¡Prepárate para una explosión de nostalgia tropical! En "Cómo Te Voy A Olvidar", Los Ángeles Azules mezclan la alegría bailable de la cumbia con un mensaje apasionado de anhelo. El narrador está atrapado en un amor que se aferra a cada rincón de su vida: ve a su pareja en las rosas, en cada respiración e incluso en los gestos más sagrados como besar la cruz o rezar. La canción convierte lo cotidiano en un recordatorio constante, pintando una imagen vívida de alguien que simplemente no puede escapar de sus propios sentimientos.

Bajo este ritmo contagioso late un corazón desbordado. El cantante confiesa que el amor se ha "clavado" en su pecho y que la sangre de su ser amado corre por sus venas, reforzando la idea de una unión imposible de romper. Cada verso repite la pregunta retórica "¿Cómo te voy a olvidar?", subrayando la falta de respuestas cuando el amor es tan profundo que se vuelve parte de la identidad. El resultado es una invitación a bailar mientras sentimos la intensidad de un romance inolvidable.

Nunca Es Suficiente (It's Never Enough)
Nunca es suficiente para mí
Porque siempre quiero más de ti
Yo quisiera hacerte más feliz
Hoy, mañana, siempre, hasta el fin
It's never enough for me
Because I always want more from you
I'd like to make you happier
Today, tomorrow, always, until the end

Get ready to sway to a heart-tugging cumbia! In “Nunca Es Suficiente,” Los Ángeles Azules and the silky voice of Natalia Lafourcade paint the picture of a lover whose feelings overflow like a confetti cannon. The narrator is hopelessly devoted, wanting more, more, more of their partner, yet that partner keeps drifting away, flirting with new romances and treating love as a carefree game. Each chorus bursts with the contrast between unlimited affection (“algo incondicional”) and the painful reality of being taken for granted.

Behind the upbeat accordion, brass, and guacharaca rhythm lies a bittersweet confession: loving someone so much that even their indifference cannot switch the feeling off. The singer celebrates the irresistible pull of passion while warning that the wanderer will one day be “lost inside my memories” for the tears they caused. It is a dance-floor anthem that lets you move your feet and nurse your heart at the same time—classic Mexican cumbia magic!

Perdonarte ¿Para Qué? (Forgive Yourself For What?)
Supérame, olvídame
Y piensa que solamente fue un sueño lo que viviste conmigo, ubícate
Que ya no habrá más páginas de la mejor historia que has leído
Ya con esa me despido
Get over me, forget me
And think that it was only a dream what you lived with me, locate yourself
Because there won't be more pages of the best story that you've read
Now with that I say goodbye

“Perdonarte ¿Para Qué?” turns a lively cumbia into an anthem of self-respect. Over the infectious percussion and playful accordion of Los Ángeles Azules, Emilia delivers a clear message to an ex who wants a second chance: move on, forget me, and don’t even call. The song paints their past romance as nothing more than “a dream,” and every “sorry” is met with a confident eye-roll. By the time the chorus asks “Perdonarte, ¿para qué?” the answer is obvious — forgiveness would only invite another round of heartache.

Clever metaphors keep the rejection catchy. The relationship is “the best story you’ve read,” but the book is closed; the last flight has departed and the ex missed boarding. With each repeat of “se te hizo tarde, bebé” (“you’re too late, baby”), the track flips sadness into celebration, inviting listeners to dance while reclaiming their power. It’s a feel-good reminder that sometimes the best response to an apology is to hit the dance floor and let the music carry you forward.

El Amor De Mi Vida (The Love Of My Life)
Vámonos lejos de aquí
Ay, papi, dime que sí
Que ya yo estoy lista para amarte
Sin olvidarme de mí
Let's go far away from here
Oh, daddy, tell me yes
Because I'm ready to love you
Without forgetting about myself

El Amor De Mi Vida blends the joyful swing of Mexican cumbia with a sweet Argentine accent to celebrate a love so powerful it chases away every gray cloud. In the lyrics, María Becerra tells her partner that his arrival lights up her world “with more lights than Paris.” She longs to escape with him, showering him with kisses each night, yet she is clear that this romance must never dim her own shine.

The chorus repeats a playful yet profound promise: she wants to “make love,” but only with the love of her life. This clever twist turns a simple desire into a declaration of commitment, trust and equality. Both lovers vow to care for each other “sin olvidarme de mí” (without forgetting myself), reminding us that the best relationships let each person stay true to who they are. With the trademark brass, accordion and upbeat rhythm of Los Ángeles Azules carrying the message from Iztapalapa to Argentina, the song invites listeners to dance, fall in love and keep their self-respect intact all at once.

Mis Sentimientos (My Feelings)
Ahora más que nunca
Te necesito junto a mí
No abandones mi amor
Que me entregado a ti
Now more than ever
I need you next to me
Don't abandon my love
Because I've given myself to you

Feel-good rhythm, heart-shattering story

Behind the contagious cumbia beat of “Mis Sentimientos” lies a plea that is as urgent as it is tender. The singer begs a lover to stay, repeating “Ahora más que nunca te necesito junto a mí” because life feels impossible without that warm embrace. Even while the music invites you to dance, the lyrics confess raw fear: being left behind, losing the person who now carries away every last feeling.

The chorus highlights the unfairness of it all: “Es fácil para ti el abandonarme, llevándote mis sentimientos.” To the narrator, love is a life-or-death promise, yet for the other it seems like a casual goodbye. The song captures that bittersweet Mexican tradition of dancing through heartbreak, reminding us that sometimes the most upbeat melodies can hold the deepest aches.

Juventud (Youth)
Estoy creciendo y siento cambios en mi
Creo tener la razón en todo
Y pienso que siempre voy a ser joven
No hago caso a los mayores
I'm growing and I feel changes in me
I think I'm right about everything
And I think that I'll always be young
I don't pay attention to the grown-ups

“Juventud” is an upbeat cumbia that dives straight into the whirlwind of adolescence. The lyrics capture that classic I-know-it-all phase: the singer is growing fast, sure he is always right, and convinced he will stay young forever. Frustration bubbles over when older voices try to guide him, leaving him feeling so misunderstood that he even flirts with the dark idea of giving up, just to prove his point.

The mood shifts when the sky “lights up” and a honey-eyed angel appears in the garden. Through this mystical conversation, the young narrator starts to listen instead of rebel. Once he understands the lessons he had rejected, his outlook brightens and he decides to change his attitude toward everyone around him. In just a few verses, Los Ángeles Azules turn a story of teenage angst into a hopeful reminder that guidance can arrive in unexpected ways and that youth is about learning, not just knowing.

Tú Y Tú (You And You)
Los Ángeles Azules, Santa Fe Klan, Y Cazzu
Acércate conmigo, yo voy a cuidarte
De mi corazón ya no podré arrancarte
No dejo de pensarte, tú me enamoraste
Los Ángeles Azules, Santa Fe Klan, and Cazzu
Come with me, I'm going to take care of you
From my heart I won't be able to tear you
I don't stop thinking of you, you made me fall in love

“Tú Y Tú” bursts with the unmistakable swing of cumbia while telling a story of head-over-heels devotion. In the lyrics, the singers confess that life changed the instant they locked eyes with their beloved: love became a “medicine,” obsession replaced loneliness, and they would happily turn night into day just to keep this feeling alive. Every line circles back to a single idea: only you (“tú y tú y tú”) matter, and nothing else compares.

Backed by the legendary Mexican group Los Ángeles Azules, Argentine star Cazzu and Guanajuato rapper Santa Fe Klan add their own flavors, blending romantic poetry with urban edge. Together they paint a vivid picture of a love so powerful it erases past doubts, promises lifelong companionship, and makes the ordinary world feel magical. Dancing to this track, learners can feel the pulse of pure dedication while picking up affectionate Spanish phrases along the way.

El Listón De Tu Pelo (The Ribbon Of Your Hair)
Me mordía los labios al no poderte besar
Mi piel se estremecía al no poderte tocar
Hoy por fin esta noche estarás junto a mi
Olvida la vanidad y el orgullo déjalo afuera
I bit my lips not being able to kiss you
My skin shivered not being able to touch you
Today finally tonight you will be next to me
Forget vanity and pride leave it outside

“El Listón De Tu Pelo” wraps a tender love story in the irresistible sway of Mexican cumbia. Over sparkling accordion riffs and a bouncing bass line, the singer finally has the chance to be alone with the person who has captivated him. After nights of yearning, he pleads for vanity and pride to stay outside the door, inviting complete intimacy instead. The symbolic act of untying a ribbon and letting a dress fall paints a picture of trust, vulnerability, and shared anticipation.

Under the dim light, every sense comes alive: the scent of skin, the soft touch of a rose, and the electric promise of a first kiss. Far from being rushed, the moment feels like a slow dance where both lovers learn from each other until dawn. With its catchy “De Iztapalapa para todo el mundo” shout-out, Los Ángeles Azules celebrate their roots while reminding listeners that true passion needs no borders—just music, rhythm, and two beating hearts ready to connect.

17 Años (17 Years)
Amigo, sabes acabo de conocer
Una mujer que aún es una niña
Sabes, tiene los 17 aún
Es jovencita y ya es mi novia
Friend, you know I just met
A woman that is still a girl
You know, she's still seventeen
She's very young and she's already my girlfriend

“17 Años” is a bubbly cumbia by the legendary Mexican group Los Ángeles Azules that captures the electric rush of first love. The singer excitedly tells a friend that he has just started dating a 17-year-old girl whose innocence and shyness make every moment feel brand-new. Through catchy repetitions and playful melodies, the lyrics paint a picture of two teenagers discovering hand-holding, hugs, and the fluttering nerves that come with asking, “¿Esto es el amor?”

Listen closely and you will hear a celebration of youthful romance filled with:

  • Innocence – he “loves her innocence” and the honest mistakes that come with inexperience.
  • First-time feelings – both characters tremble with excitement because they have never felt anything like this before.
  • Joyful reassurance – the singer proudly declares himself her “primer novio, su primer amor,” promising care and understanding as they explore love together.

Overall, “17 Años” is a joyful snapshot of teenage affection that invites listeners to relive their own first crushes while dancing to an irresistible cumbia beat.

Y La Hice Llorar (And I Made Her Cry)
Ella aún no pecando
Me besaba, me fascinaba, me embriagaba
Aún no hacíamos el amor
Dejamos caer la espalda en la cama
She still not sinning
She kissed me, she fascinated me, she intoxicated me
We still weren't making love
We let our backs fall on the bed

Get ready for a bittersweet ride through Mexican cumbia rhythms and heartfelt confessions. In “Y La Hice Llorar,” Los Ángeles Azules join forces with Argentine singer Abel Pintos to tell the story of a man who accidentally breaks the heart of the woman who loves him most. While their passion is just beginning to unfold, he admits he is still haunted by a past romance — an uncontrolled, all-consuming love that left deep scars. His words instantly turn their tender moment into tears, regret, and pain.

The chorus repeats the devastating confession: “Y la hice llorar… la hice sufrir.” Each time, the singer realizes more strongly that he has committed a huge mistake. He now understands that this new love gives him life and that losing her would be pure agony. The song mixes catchy accordion lines with raw remorse, painting a vivid picture of how clinging to yesterday can ruin the happiness that is right in front of us.

Detrás De Mi Ventana (Behind My Window)
Ya me cansé
Que no me acaricies ni con la mirada
De ser en tu cama una tercera almohada
De ver que el futuro se va haciendo flaco
I'm fed up
That you don't caress me even with your gaze
Of being a third pillow in your bed
Of seeing that the future keeps getting thinner

“Detrás De Mi Ventana” paints the picture of a woman who feels trapped in her own home and ignored by the man she loves. As each day drifts by, she finds herself reduced to “a third pillow,” “a shirt that is ironed and then wrinkled,” just another object in the house. From her viewpoint behind the window, she watches mornings blur into nights while her partner’s affection grows colder. The lyrics capture her exhaustion with everyday chores and hollow routines, as well as the sting of preparing a special dinner only to discover he has disappeared yet again.

Yet within the sadness there is also a brewing rebellion. By baring her neckline, she tries one last time to spark his desire, but the real turning point is internal: she finally admits she is happier when he leaves. The song becomes a declaration of self-worth, highlighting the moment she realizes that living “contigo pero sola” (with you but alone) is no life at all. Set to Los Ángeles Azules’ signature cumbia beat and Yuri’s passionate vocals, this track transforms heartbreak into the first step toward reclaiming freedom and dignity.

Acaríñame (Cherish Me)
Todo este tiempo perdido
Marchitándome
Imaginando aventuras
Extrañándote
All this lost time
Withering
Imagining adventures
Missing you

Acaríñame paints the picture of someone who finally stops running from their feelings. After wasting time in loneliness and self-doubt, the singer stands before their partner admitting past mistakes and begging, "ven, corazón… acaríñame" (come here, my love… caress me). Every line swings between regret and hope: lost chances are acknowledged, but the promise of a warm embrace on the dance floor feels stronger. The plea is simple yet urgent—close the distance, forgive the wounds, and let the rhythm teach our bodies what life sometimes forgets.

Wrapped in the unmistakable cumbia groove of Los Ángeles Azules and the sweet voices of Julieta Venegas and Juan Ingaramo, the song turns confession into celebration. The beat invites you to dance while the lyrics invite you to heal. It is a reminder that love can bloom again when pride lowers its guard, feet find the groove, and two hearts choose to sway side by side.

El Despertador (The Alarm Clock)
Me sonó el despertador
Me volvió la realidad
Tantas veces que dijiste, 'me voy'
Que pensé que eso nunca se iba a hacer verdad
The alarm clock went off
Reality came back to me
So many times that you said, 'I'm leaving'
That I thought that was never going to become true

Wake up, heartbreak. The very first line of El Despertador sets the tone: an alarm rings and the singer is yanked into a lonely morning where the love of his life is gone for real this time. Over the irresistible sway of Mexican-Colombian cumbia, Los Ángeles Azules and Manuel Turizo paint the picture of a man frozen in time, shivering with the frío his ex has left behind. He replays memories, feels jealous at the thought of anyone else kissing her, and admits that even sunlight cannot thaw the emptiness she created.

The song’s hook—“Me sonó el despertador / Me volvió la realidad”—keeps returning like the snooze button you wish would never end. Each chorus shows him stuck in emotional loops: pacing in circles, rereading the same chapter, tempted to call or text because forgetting simply “no me da.” In short, El Despertador is a bittersweet cumbia about how breakups can feel like a never-ending morning after, when your heart refuses to get out of bed yet the music keeps urging you to dance your way toward healing.

Amor A Primera Vista (Love At First Sight)
Te ví pasar con tu carita de ángel
Y ojos de rubí sonrisa bien brillante
Te seguí no se mi instinto me llevaba hacia a ti
Llegué al bar pedí un fuerte tequila
I saw you walk by with your angel face
And ruby eyes, really bright smile
I followed you, I don't know, my instinct pulled me toward you
I got to the bar, I ordered a strong tequila

Amor A Primera Vista invites us straight onto a vibrant Mexican dance floor, where the percussion is lively, the brass is bold, and sparks fly the instant two strangers lock eyes. Our narrator spots someone with an “angel face” and ruby-bright eyes, grabs a tequila for courage, and dives into the cumbia beat. What starts as a spontaneous invitation to dance quickly turns into a whirlwind promise of morning coffee, sunrise kisses, and a love that feels destined. The song pulses with the thrill of right-now chemistry, capturing how one electrifying night can make yesterday and tomorrow vanish from the mind.

Bouncing between the voices of Los Ángeles Azules, Belinda, Horacio Palencia, and Lalo Ebratt, the lyrics celebrate living in the moment: past romances and future worries do not matter when the music is this good and the connection this instant. From “Iztapalapa para el mundo,” the track beams out the idea that true attraction needs no timeline or background check. It is all about the heat of the dance, the glow of a shared smile, and the delicious possibility that what began as a chance encounter might just be love at first sight.

Dr. Psiquiatra (Dr Psychiatrist)
Creo que ya es tiempo de ir con el psiquiatra
Lo dijeron en mi casa y lo trajeron casi a rastras
Pues cuando llego de noche
Y me quieren hacer un reproche
I think that it's already time to go to the psychiatrist
They said so at home and brought him almost by force
Because when I arrive at night
And they want to scold me

🔥 Dr. Psiquiatra bursts with the unmistakable attitude of Gloria Trevi, now super-charged by the cumbia groove of Los Ángeles Azules. The narrator is a young woman who refuses to be boxed in: her family, her teacher and even a psychiatrist label her “loca,” but she insists she is simply desperate for freedom and love. Each verse shows her rebelling against expectations—storming out of class, hurling household ornaments, fantasizing about leaping from a fifth-floor window—only to mock the authority figures who try to “cure” her.

Behind the playful chaos lies a sharp social commentary. The song laughs at how society pathologizes rebellious women, turning non-conformity into a medical problem. With lines like “yo soy Julieta… me vuelvo loba,” she claims heroic, even mythical, identities for herself and demands the right to live on her own terms. In short, Dr. Psiquiatra is an energetic anthem of self-assertion, feminist defiance and sardonic humor—all wrapped in an irresistible cumbia beat that makes you want to dance while you shout “¡No estoy loca!”

Desde Que Te Vi (Since I Saw You)
Sobre todas las cosas yo te amo
Sobre el cielo mar y tierra yo te amo
Sobre tormentas y diluvios yo te amo
Sobre fuego sobre lluvia yo te amo
Over everything I love you
Over sky, sea, and land I love you
Over storms and floods I love you
Over fire over rain I love you

“Desde Que Te Vi” is a romantic cumbia that captures the lightning-bolt moment when love strikes at first sight. The singer’s entire universe seems to sprout wings: “le salieron grandes alas al mundo” (the world suddenly grew big wings). From that instant, everything he sees, hears, and feels points back to one person. He piles up passionate images—loving her “sobre fuego, sobre lluvia” (over fire, over rain)—to show how his devotion towers above any force of nature.

Yet the song is not all sunshine. While his heart is bursting with “te quiero, te quiero” (I love you, I love you), she remains silent and hurried, offering “sin una sonrisa… sin un ‘yo te quiero’.” This contrast turns the track into a bittersweet dance between euphoric love and aching uncertainty. In true Los Ángeles Azules style, the infectious rhythm keeps your feet moving, even as the lyrics explore the hope, vulnerability, and intensity of unrequited passion.

La Cumbia Triste (The Sad Cumbia)
Para los que no duermen
Porque les duele el alma
Para los que no sueñan desde aquel amor que les robó la calma
Para los que aún esperan
For those who don't sleep
Because their soul hurts
For those who don't dream since that love that stole their peace
For those who still wait

Picture a dimly lit dance floor somewhere in Mexico City, the lights reflecting off tears as much as they do sequins. “La Cumbia Triste” is the soundtrack for everyone carrying a broken heart in their chest pocket. Los Ángeles Azules, joined by the velvety voice of Alejandro Fernández, turn sorrow into rhythm, inviting listeners to sway gently while nursing old wounds. The lyrics call out to insomniacs, nostalgic dreamers and anyone who still feels the sting of a vanished romance. Instead of telling you to move on, the song wraps around you like a comforting shawl, saying: it’s okay to feel this way; let’s hurt together, then dance anyway.

Musically upbeat yet emotionally heavy, the track celebrates each scar as proof of having loved deeply. It’s a communal toast to nights spent awake, memories that still burn and the decision to keep dancing even when hope feels out of reach. In other words, “La Cumbia Triste” is a bittersweet invitation: step onto the floor, let the rhythm guide your sadness and discover that shared melancholy can be strangely uplifting.

Esa Parte De Mí (That Part Of Me)
Dale
¿Por qué voy a querer herir tu corazón?
No quiero pensar que el daño ya se dio
¿Por qué voy a querer provocarte dolor?
Go
Why would I want to hurt your heart?
I don't want to think that the damage is already done
Why would I want to cause you pain?

Esa Parte De Mí is a romantic confession wrapped in the irresistible cumbia beat of Los Ángeles Azules, joined by Colombian indie-pop artist Esteman and Mexican pop star Sofía Reyes. Throughout the song, the singers admit they carry a “part” that can get out of control, bringing sleepless nights and impulsive words. Yet, rather than running away, they lay their flaws on the table, asking for patience and forgiveness because the love they share is unique, irreplaceable, and worth protecting.

Behind every plea of “Perdóname, mi amor” lies a beautiful contrast: vulnerability versus devotion. The lyrics balance apologies with declarations such as “Eres mi amanecer eterno,” reminding us that true love includes accepting the imperfect sides of ourselves and our partners. In short, the track is a heartfelt promise to keep nurturing a relationship despite human shortcomings, dancing through doubts toward a brighter dawn together.

Ella Se Olvidó De Mí (She Forgot About Me)
Ella se olvido de mi, ella me hizo sufrir
Me ha partido el corazón, ella se olvido de mi
Callen, callen, callen, callen, no me martiricen mas
Que ya no soporto mas mi vida
She forgot about me, she made me suffer
She's broken my heart, she forgot about me
Shut up, shut up, shut up, shut up, don't torture me anymore
That I can't stand my life anymore

Grab your dancing shoes and a box of tissues! “Ella Se Olvidó De Mí” wraps classic Mexican cumbia grooves around a story of raw heartbreak. The singer has been left behind by the woman he loves, and the lively percussion only makes his pain feel sharper. Unable to escape thoughts of her, he pleads with friends to “callen” (keep quiet) so their comments will not deepen his torment. Every beat contrasts irresistible rhythm with confessions of a shattered heart, creating that bittersweet Los Ángeles Azules magic.

As the song unfolds, we hear a tug-of-war between remorse and obsession. He begs forgiveness for loving her so intensely, yet insists she cannot truly leave his world. Repeated questions like “¿Mi amor dónde estás? ¿Con quién estarás?” reveal sleepless nights and a mind racing with doubt. Despite cracked lips and tear-dried eyes, the chorus insists on love’s lingering grip. This cumbia reminds us that even on the dance floor, love can sting—yet the music keeps us moving forward.

Aunque No Estés Conmigo (Even If You're Not With Me)
A el sí lo extrañas, por el sí suspiras
Por ese sí tú tienes tanto amor en tu vida
A el si le lloras, a el sí le imploras
A él le perdonas otro amor en su vida
You do miss him, for him you sigh
Because of him you have so much love in your life
You do cry for him, you do beg him
You forgive him for another love in his life

“Aunque No Estés Conmigo” by Los Ángeles Azules is a bittersweet cumbia that swims between acceptance and undying love. The singer speaks to someone who still pines for another man, listing the sighs, tears, and forgiveness she gives to that rival. In contrast, he describes himself as the unseen, unappreciated admirer who secretly asked heaven to set her free. Rather than wallow in resentment, he chooses a graceful goodbye: he will keep her kisses, image, and the hope she once gave him locked safely in memory, no matter what happens.

Even while admitting “aunque no estés conmigo”—“even if you are not with me”—the narrator vows that his affection will echo in the night sky. He imagines whispering her name to the stars so the entire world can witness how strongly he cares. This tender mix of melancholy and devotion captures the essence of Mexican romanticism: letting someone go while promising that love, like starlight, will keep shining long after the dance is over.

Amór De Mis Amores (Love Of My Loves)
Los ángeles
Azules!
El amor de la madre es el m£s grande
De los amores
The Angels
Blue!
a mother's love is the greatest
of loves

Amor De Mis Amores, performed by the legendary Mexican group Los Ángeles Azules, is an upbeat cumbia that hides a heartfelt message beneath its dance-ready rhythm. The singer celebrates el amor de madre ‑ a mother’s love ‑ as the greatest love anyone can experience. Each verse urges us to hug, kiss, and support our mothers today, while we still share life with them. The track paints vivid images of unforgettable moments by her side and contrasts them with the heavy remorse that comes when those chances are gone.

Far from being a sad song, it is really a joyful wake-up call. With every accordion riff and playful percussion hit, Los Ángeles Azules remind us that flowers, affection, and gratitude are worth more in life than after. So, whether you are dancing in a crowded fiesta or listening through your headphones, let the groove move your feet and the lyrics move your heart to cherish that irreplaceable amor de madre right now.

We have more songs with translations on our website and mobile app. You can find the links to the website and our mobile app below. We hope you enjoy learning Spanish with music!