Learn Spanish With Neton Vega with these 23 Song Recommendations (Full Translations Included!)

Neton Vega
LF Content Team | Updated on 2 February 2023
Learning Spanish with Neton Vega's music is fun, engaging, and includes a cultural aspect that is often missing from other language learning methods. It is also great way to supplement your learning and stay motivated to keep learning Spanish!
Below are 23 song recommendations by Neton Vega to get you started! Alongside each recommendation, you will find a snippet of the lyric translations with links to the full lyric translations and lessons for each of the songs!
ARTIST BIO

Luis Ernesto Vega Carvajal, professionally known as Netón Vega, is a rising Mexican singer-songwriter hailing from La Paz, Baja California Sur. Bursting onto the music scene in 2023, he quickly gained acclaim for his songwriting on notable tracks like "Rubicon" and "La People," featured on Peso Pluma's acclaimed 2023 album Génesis.

Known for blending Regional Mexican, corridos tumbados, and reggaeton styles, Netón Vega has also made waves with his 2024 collaboration "Si No Quieres No" alongside Luis R. Conriquez, which charted on the US Billboard Hot 100. With a fresh sound and compelling storytelling, he continues to captivate audiences across Latin America and beyond.

CONTENTS SUMMARY
Morena (Brunette)
Ahorita ando como quiero
Con los Balenciaga y un polvito bueno
Pa' empezar la fiesta
Que nos amanezca
Right now I'm living how I want
With the Balenciaga and some good powder
To start the party
We stay up all night

Put on your best sneakers and step into a neon Mexican night. In “Morena,” Neton Vega teams up with Peso Pluma to celebrate an unapologetic spree of luxury and excess. Between the flash of Balenciaga kicks, shots of Clase Azul tequila, and whispers of polvito bueno, the track invites listeners to a party that refuses to end until sunrise. The upbeat Regional Mexican rhythm pumps alongside modern urban slang, creating a soundtrack tailor-made for living in the moment.

At the center of the chaos is the irresistible morena—a dark-haired beauty whose short skirt and effortless charm leave the singer “apendejado.” He showers her with promises and brags about the riches on his wrist, even while ignoring buzzing phones and skeptical girlfriends. Beneath the bravado lurks a subtle warning: indulgence is thrilling, but it blurs reality and leaves unanswered calls behind. “Morena” ultimately mixes swagger, desire, and the cost of late-night freedom into a catchy corrido tumbado anthem.

Loco (Crazy)
Hey, cholo, yo no me equivoco
Si monto un reguetón, ese culo lo reboto-boto
Ya préndela, güey, ya aquí traigo una de ley
Que lo poco que sé me lo enseñó el sensei
Hey, cholo, I don't make mistakes
If I put on reggaeton, I bounce that *ss-*ss
Light it up, dude, I already got a legit one here
Because the little that I know the sensei taught me

Loco is Neton Vega’s wild invitation to drop every worry, light one up and hit the dance floor. Over a thumping reggaetón beat, the Mexican artist mixes street slang with playful bravado, showing off how a single rhythm can make “ese culo lo reboto-boto” while smoke curls out of the sunroof. He paints the scene: flashy sneakers, short dresses, red eyes and a groove powerful enough to break any remaining rules or hearts.

Beneath the party glow there is a cheeky breakup story. Rumor says his ex has a shattered heart, but Neton is “libre” and feeling “bien loco,” swapping old memories for new adventures and louder bass. He brushes off disapproving mothers, borrowed “polvos,” and anyone who says he will not change. In the end the message is clear – life is short, the night is young, and if you call him, he will steal you away for one more crazy ride.

3
Como el corrido, yo alíneo cabrones
Tomamos las decisiones y ponemos las misiones
Rutas, embarcos, camiones y aviones
Del cártel estamos al mando, sigue creciendo, señores
Like a corrido, I line up f*ckers
We make the decisions and set the missions
Routes, shipments, trucks and planes
We're in command of the cartel, it keeps growing, gentlemen

“3” by Neton Vega throws you into the high-stakes universe of the modern corrido, where strategy, loyalty, and intimidation rule the day. The narrator steps forward as a cartel commander who “aligns the tough guys,” plans missions, and controls smuggling routes by land, sea, and air from his stronghold in Jalisco. His promise to “always back up my father” underlines a fierce family bond, while warnings of “ten-thousand guns” and weapon-laden drones paint a vivid picture of ruthless firepower waiting for anyone who dares to cross him.

Amid the menace, flashy success takes center stage. Between swigs of premium whisky and the gleam of Richard Mille and Jacob watches, the song showcases a lifestyle where time is precious and money flows as freely as risk. Neton Vega balances braggadocio with brutal reality: power is celebrated, betrayal is punished, and every encrypted phone line or armored truck is another reminder that survival depends on quick wits and unwavering allegiance. “3” ultimately lands as a victorious anthem and stark warning rolled into one, spotlighting the pride, peril, and larger-than-life aura of Mexico’s cartel corridors.

Todo A Su Tiempo (All In Time)
Junto a tu lado
Se me olvida todo lo bueno y lo malo
Cosas del pasado
Todo a su tiempo
By your side
I forget all the good and the bad
Things from the past
Everything in its time

Todo A Su Tiempo is Neton Vega’s heartfelt love letter to that special someone who makes the whole world fade away. The Mexican singer looks back on the couple’s journey, reminding us that good and bad memories alike lose their weight when he is junto a su lado. Years may pass and problems may arise, yet patience and trust allow their relationship to bloom at just the right moment—everything in its own time.

Wrapped in lively Regional Mexican rhythms, the lyrics glow with sweet obsession. Neton confesses he is totalmente hipnotizado by her eyes, lips, and irresistible personality. Each kiss becomes proof of an amor eterno that nothing can break. It is a jubilant celebration of lasting devotion and the magic that happens when two people grow stronger together, turning dreams of love into everyday reality.

Chiquita
Un whisky a las rocas, bien llena la bolsa
Dos o tres toques, es no más lo que es
Me conoció vago, mija, aguante pues
Chiquita, bonita, pero bien maldita
A whiskey on the rocks, the bag real full
Two or three hits, it's just what it is
She met me a bum, babe, so hang in there
Tiny, pretty, but real d*mn wicked

Chiquita is a high-energy corrido that feels like a night out in Mexico’s most exclusive clubs. Neton Vega and Tito Double P paint a picture of a flashy lifestyle: whisky on the rocks, bulging pockets, designer labels and a haze of party smoke. Amid the luxury, the singer warns his love interest—la chiquita, bonita pero maldita—that he is still the same street-wise “vago” she first met. He keeps his heart “frío” so drama stays out of the way, yet he can’t resist the temptation to “comerla” if they cross paths again.

Between swaggering boasts, playful flirting and a touch of danger, the song captures the push-and-pull of modern romance inside a whirlwind of excess. It’s both an anthem for those who love to live large and a reminder that underneath the glitz, people rarely change. Let the guitars kick in and enjoy the ride—¡Ay, chiquita!

Mi Vida Mi Muerte (My Life My Death)
Son mi suerte y también son mi muerte
Son mi suerte y también son mi muerte
Son mi suerte y también son mi muerte
Son mi suerte y también son mi muerte
They're my luck and they're also my death
They're my luck and they're also my death
They're my luck and they're also my death
They're my luck and they're also my death

Son mi suerte y también son mi muerte” – they’re my lucky charm and my downfall at the same time. With that hypnotic hook, Neton Vega dives head-first into a whirlwind of temptation and jealousy. He confesses that desire got the better of him: “Sé que no debo, pero a las dos las quiero” (I know I shouldn’t, but I love them both). The result is a modern corrido-trap tale where two women, wild nights, and flashy labels become a dangerous cocktail.

Behind the braggadocio of designer shirts and gold pendants, the singer’s mind is stuck on one unforgettable ex. She checks his phone, flips him off, and even tries to make him jealous with “un pendejo,” yet he keeps cool, waiting for his January birthday to celebrate with whiskey, tequila, and a little weed. English lines like “I’m only twenty, la camisa P. Plein” add an international swagger, showing a young man living fast but thinking hard about the cost of his obsessions. In the end, those curves stay lodged in his head, proving that love, lust, and luxury can be both a lucky charm and a deadly game.

Pa Ti (For You)
Una colada, que no falten hielos, por cierto
El amor no es pa' uno, a cada rato me lo recuerdo
Arréglate, mija, no te desesperes, ahí vengo
Después de la cita este será el momento perfecto
One piña colada, don't skip the ice, by the way
Love isn't for me, I remind myself all the time
Get ready, babe, don't get desperate, I'm coming
After the date that will be the perfect moment

In Pa Ti, Mexican singer Neto Vega sets the scene with clinking glasses, ice-cold drinks, and late-night swagger. From the first lines he reminds himself that “love isn’t for everyone,” yet he is determined to make this night the perfect moment para ti y para mí. The song follows a confident suitor who tells his date to get ready, promising that actions will speak louder than empty declarations.

As the evening stretches into dawn, Neto paints a vivid picture of playful passion: her apple-red lips match her lingerie, they share bold kisses, and even a little weed and laughter sneak into the mix. Though she claims not to believe in tender gestures, he insists on proving his devotion by showering her with attention and refusing to waste her time. The result is a lively anthem about living in the moment, turning doubt into desire, and celebrating a no-holds-barred romance that lasts until sunrise.

Chicha
Tantos años han pasado, sé que todavía se acuerdan
De aquellas hazañas que vivimos por ahí
Y es que en vida fui aguerrido, me gustó andar en la quema
De sangre y de rango fui de huevos
So many years have passed, I know that you still remember
Those exploits that we lived through around there
And it's that in life I was fierce, I liked to be in the heat
In blood and rank I was gutsy

“Chicha” by Neton Vega invites us into the larger–than–life memories of a fearless Sinaloan outlaw who is speaking from beyond the grave. He looks back on a life filled with high–octane adventures: street shoot-outs, roaring car races, and the constant buzz of danger that came with carrying “one of the seven chinos” (slang for an AK-47). Loyalty is everything in his world, so he proudly salutes the friends who never missed a shot, the family that always backed him up, and even the brother who is now behind bars still “at a thousand.” Yet the swagger is mixed with regret; betrayal cost him his life, and he aches to see his mother in Culiacán one more time.

Under the pulse of tuba and accordion, the song becomes a corridor between life and death where bravery, honor, and loss all collide. It’s a musical snapshot of Mexico’s modern corrido culture: gritty storytelling, raw emotion, and rapid-fire imagery that turns personal history into legend. “Chicha” isn’t just a tale of crime and consequence; it’s a reminder that glory on the streets often ends in silence, while memories—and corridos—keep the hero’s name echoing long after the gun smoke clears.

Cuando Me Ocupes (When You Take Care Of Me)
No dio pa' más, no sé por qué
Perdido me quedé pensando en las noches de ayer
Te vas, me fui también
Bien pedo paso por tu casa una y otra vez
It didn't go any further, I don't know why
Lost, I stayed thinking about yesterday's nights
You're leaving, I left too
Real drunk, I pass by your house again and again

Cuando Me Ocupes spins the bittersweet tale of two lovers who hit the brakes far sooner than expected. Neton Vega and Xavi sing from the perspective of the guy left circling his ex’s house, half-tipsy and full-hearted, replaying last night’s memories. He admits the romance “no dio pa' más,” yet every streetlight reminds him of what they shared. Instead of anger, he offers unwavering availability: a single text is all it takes for him to rush back, day or night, ready to “darte como antes.”

The song balances playful swagger with genuine regret. On one hand, there’s the confident promise of on-demand love service—a cheeky take on post-breakup loyalty. On the other, there’s the quietly painful realization that their spark was fleeting, that “a mí nadie me dijo que solo un ratito.” Wrapped in regional Mexican melodies, the track captures that uniquely relatable mix of heartbreak, tequila-fueled courage, and the hope that maybe, just maybe, a late-night message could light the flame again.

El Plumas (The Feathers)
¡Trakas, hijue su puta madre!
A mí me dicen del Plumas'
Pa que estén con el pendiente
En Guanatos y en Vallarta cargamos un putero
Bang bang, motherf*cker!
They call me El Plumas
So that you stay on alert
In Guanatos and in Vallarta we carry a sh*tload

El Plumas is a modern corrido bélico that feels like a fast-moving action movie told through music. Neton Vega and Luis R Conriquez slip the listener into the boots of “El Plumas,” a feared figure who moves between Guadalajara and Puerto Vallarta with a convoy of loyal men, armored trucks, thumping DJ beats, and an ever-present Rolex. The song is a loud proclamation of power: it name-checks code words (like the mysterious "3" and “4 letras”), shouts out cartel allies, and celebrates how far the crew has come—from having “nothing” to having “everything.”

Beneath the bravado lies a clear set of values: loyalty, low profile, and never forgetting where you started. Even as the verses brag about parties with Don Julio tequila and “chocohongos” (psychedelic mushrooms), the chorus keeps circling back to survival. Staying bajo perfil (under the radar) is the secret to their long run, and the song doubles as both a victory lap and a warning. In short, “El Plumas” is an adrenaline-charged snapshot of Mexico’s narco culture—equal parts celebration, confession, and cautionary tale.

Delta
Mejor no calen al chamoco
Que les puedo pegar un susto
No lo sé todo porque no soy brujo
Pero salí machín astuto
Better not test the kid
That I can give you a scare
I don't know everything because I'm not a wizard
But I turned out damn sharp

Delta plunges listeners into the high-octane world of Neton Vega, a Mexican artist who narrates his rise from a daring “morrillo” (kid) on the border to a sharp, jet-setting figure at the center of a risky enterprise. Over hard-hitting beats, he boasts about fine shoes, private jets, and unstoppable confidence while saluting the friends, cousins, and an unforgettable uncle who helped shape his path. The lyrics celebrate street smarts, unwavering loyalty, and the thrill of living fast, all while acknowledging the ever-present danger of bullets and betrayal.

At its core, the song is a modern corrido that balances bravado with gritty honesty. Neton flashes his wealth and security teams, yet he never lets us forget the sacrifices—crossing into the USA at 18, losing trusted allies, and constantly guarding his “Barbie” (a prized firearm). “Delta” is both a victory lap and a cautionary tale, inviting learners to feel the swagger, respect the hustle, and glimpse the shadows behind the shine.

Loqueando
Luces de luna llena, quiero que no se vaya
Quiero tenerlas cerca, pues ella es mi razón pa' existir
Contando las estrellas, juro que ni una es tan bella
Maldito frío que me quema desde que ella se alejó de mí
Full moon lights, I want them not to leave
I want to have them close, since she's my reason to exist
Counting the stars, I swear that not one is that beautiful
Damn cold that burns me since she walked away from me

Loqueando throws us into the emotional roller-coaster that erupts when love turns toxic. Neton Vega and Armenta paint the picture of a man who stays out all night under the “luces de luna llena” and sparks up just to dull the ache of a breakup. The nightlife, the smoke, and the bravado are all masks for the heartbreak he feels after losing the woman he once called his razón pa’ existir. Every jealous fight, drunken rant, and empty threat comes rushing back as he admits he is loqueando—going a little crazy—to blur her memory, yet even in the chaos she still encanta him.

At its core, the song is a confession of vulnerability wrapped in swagger. Between catchy hooks and regional Mexican guitar riffs, the artists capture that bittersweet space where spite, regret, and longing all collide. It is the moment you want to curse your ex out loud, then rewind to happier days of bad jokes and shared laughter. Loqueando is your late-night anthem for coping, where every beat echoes the struggle of forgetting someone you never really stopped loving.

Qué Motor (What Engine)
Y se siente sola
Mami, por Dios, qué motor
Yo te lo confieso que no he visto dos
Le da grueso a la rutina pa' que marque la presión
And she feels lonely
Babe, for God's sake, what an engine
I confess to you that I haven't seen another one
She hits the routine hard so that it marks the pressure

Qué Motor is Neton Vega’s high-octane shout-out to a woman whose energy, curves, and confidence leave him speechless. Calling her “mami” and admiring her “motor,” he compares her drive to a powerful engine that no one else can match. The song paints scenes of late-night parties, smoky dance floors, and spontaneous passion—from the car to the couch—where both of them push the “pressure gauge” to the limit. Spanglish lines and Mexican slang add extra swagger, while the recurring hook reminds us that she owns the spotlight and sets the tempo.

Beneath the playful bravado, Neton celebrates mutual attraction and living in the moment. He flexes his musical “flow,” brags about new contracts, and warns rivals that he is changing the game, but at its heart the track is an invitation: call me and we’ll light up the night. It’s a fast, flirtatious anthem that captures the thrill of desire, a dose of urban romance, and the unapologetic confidence of modern Mexican reggaetón.

Me Ha Costado (It Cost Me)
Pa' caerle a Cabo, no pido prestado
Le marco a mi secuaz y volamos las prepago
Y es que el tiempo está contado
Todo lo que tengo me ha costado
To pull up in Cabo, I don't borrow
I call my accomplice and we fly the prepaid ones
And it's that time is counted
Everything I have has cost me

Me Ha Costado feels like a late-night road trip that rockets from Cancún’s turquoise coast to Cabo’s neon parties. Neton Vega, joined by Alemán and Víctor Mendívil, paints a vivid picture of private flights, designer fits, fast cars and even faster cash. The verses overflow with scenes of smoky beach bonfires, Impalas bouncing to heavy bass, and street slang that puts you right in the middle of the fiesta. It is flashy, irreverent and undeniably fun, letting you taste the adrenaline of México’s party circuit in just a few bars.

Beneath the glitter, though, the chorus keeps repeating a hard truth: “Todo lo que tengo me ha costado” – everything I own came at a price. The artists rewind to their rough beginnings, hustling on neighborhood courts, dodging danger and stacking connections until the money finally hit. The song becomes a brag and a confession at the same time, celebrating success while reminding us that time is short and the streets collect their debts. It is a pulse-pounding anthem for anyone who’s ever climbed from the bottom, knowing every peso, chain and passport stamp carries the weight of the grind that earned it.

Qué Voy A Hacer (What Am I Going To Do)
Hicimos de todo, bueno, al menos lo intentamos
Y no conectamos, yo hice algo mal
Te entregué el corazón y tú ni madres
Que olvide todo, las noches que contigo dormía
We did everything, well, at least we tried
And we didn't connect, I did something wrong
I gave you my heart and you didn't give a d*mn
That I forget everything, the nights that I used to sleep with you

Neton Vega, one of Mexico’s rising voices, teams up with Juanchito to paint the all-too-relatable picture of a breakup hangover in “Qué Voy A Hacer.” Over a smooth regional beat, the singer looks back on a love that almost worked: they tried everything, shared secret nights, and hid under the same bedcovers—yet the spark never lit. Now his friends tell him, “Don’t call her, someone else has the key to her life,” but the advice clashes with the echo in his chest.

The chorus circles around a single burning question: “¿Y qué voy a hacer?” (What am I going to do?). Every line adds a new layer of heartache—missing her touch, her spot on the pillow, her entire presence. It turns the track into a late-night confession where longing wrestles with reality. The result is a catchy, bittersweet anthem that lets learners feel the sting of lost love while practicing Spanish phrases for desire, memory, and letting go.

Chrome Corazón (Chrome Heart)
Me puse las LV
Los pantalones son Chrome Corazón
Me bajé para el ballet
Una culona me está esperando
I put on the LVs
The pants are Chrome Hearts
I hopped out for the valet
A big-*ss girl is waiting for me

Chrome Corazón is Neton Vega’s flashy victory lap: a trap-corridos fusion where luxury labels, roaring engines, and diamond-studded chains replace any hint of heartbreak. Clad in Louis Vuitton and Chrome Hearts, he speeds off in a G-Wagon toward nightlife and neon lights, ignoring an ex who still calls. She is “out of the herd” now, and the only things riding with him are big personalities, bigger bills, and non-stop music from Lil Wayne to Will Cocaine.

The chorus pounds with the mindset of a young hustler who feels “más que bien.” While hundred-dollar bills keep pouring in, he balances business and pleasure—working hard, partying harder, and memorizing every club in town. At its core, the song celebrates freedom from past ties, the rush of new success, and the shiny confidence that comes from living fast in designer threads. It is a bold snapshot of modern Mexican swagger, captured in chrome.

La Capi
Suena una llamada, el radio tronaba, gobierno cayó
Si me manda el jefe, atizan la lumbre, prende el fogón
Esto no se acaba hasta que se termine, el mando informó
Sueltan al amigo, no hallaban salida, caro les salió
A call rings, the radio was blaring, the government fell
If the boss sends me, they stoke the flames, light the stove
This doesn't finish until it’s over, the commander reported
They let the friend go, they found no exit, it cost them dearly

La Capi drops listeners right into an action-packed corrido that feels like the dispatches of a fearless field commander. Over pounding guitars Neton Vega narrates radio calls, tense standoffs, and roaring convoys, painting the portrait of a high-stakes life in northern Mexico where loyalty is gold and betrayal is fatal. The singer boasts of a battle-ready crew, bullet-proof windows, and coded messages that keep their operations one step ahead of the law, all while paying heartfelt homage to fallen friends whose bravery now rests in the pantheon of heroes.

Beneath the swagger and fire, the song is really about the unwritten rules of camaraderie: protect your own, honor those who are gone, and keep climbing the ladder no matter the cost. Neton Vega’s slang-rich storytelling turns risky moves into epic exploits, giving learners a gritty glimpse of regional vocabulary like plebada (the crew) and jalarse (to get going). It is a testament to pride, resilience, and the ever-present rhythm of life along Mexico’s corrido corridors.

El Erick (The Erick)
El más chico de la familia
Del que les vengo a contar
Me relajo y me prendo un gallo
Cuando llego a Culiacán
The youngest of the family
Is the one I'm gonna tell you about
I chill and light a joint
When I get to Culiacán

“El Erick” paints a lively portrait of the chico who carries the weight of his family on his shoulders while shuttling between Culiacán, Los Ángeles, and Phoenix. School never clicked for him, so he chose the fast-paced grind of real-world work, lighting up a joint to relax when he hits home turf and crossing “el gabacho” whenever an opportunity calls. Age is no barrier; what matters is bringing money back so his loved ones do not struggle.

The lyrics celebrate hard-earned street wisdom: stay loyal to true friends like Gerry and Silos, dodge fake people, and keep cool under pressure—even when close calls in Phoenix test his nerve. Live music, good company, and the thrill of the hustle fuel “El Erick,” turning his day-to-day struggles into an anthem of resilience, family pride, and unapologetic ambition.

CDN
Carrillera de pura' papa', en la puerta llevan la marca
Tres letras son la empresa, en la frontera truenan los de banda
De laminados la calaca, a los contrarios dando lata
No molestamos pueblo, ya saben, no les gustan los rata'
Bandolier of straight rounds, the mark's on the door
Three letters are the company, on the border the band guys thunder
With armored steel the grim reaper, giving the rivals a hard time
We don't bother the town, you know, they don't like rats

CDN throws listeners straight into the high-octane universe of the modern corrido bélico. Neton Vega teams up with Luis R Conriquez to narrate life inside the Cartel del Noreste - nicknamed Néctar Lima in the song. Over galloping tubas and stinging requintos, the duo paint vivid scenes of armored convoys, drum-mag rifles, satellite gear, and twenty years of bullet-laced “eventos.” Pride in their firepower mixes with a warped sense of honor: they brag that civilians are off-limits, yet rivals and “ratas” should expect no mercy.

What makes the track compelling is its raw, unfiltered look at border-town bravado. Mentions of Nuevo Laredo, Monterrey, and the Texas “gabachas” ground the story in a real corridor of tension, where music, myth, and menace collide. “CDN” is part celebration and part warning, capturing the adrenaline rush, loyalty codes, and ever-present danger that define this corner of northern Mexico’s underworld. Listeners get a front-row seat to the swagger, the fearlessness, and the larger-than-life reputation the cartel cultivates through both actions and anthems like this one.

La Malilla
La gorrita de lado, ya no me quito
Compita, vaya sacando otro periquito
Muñequita, ven, dame más, bebé
Otro besito, lo necesito
The cap to the side, I don't take it off anymore
Buddy, pull out another bump
Doll, come, give me more, babe
Another little kiss, I need it

“La Malilla” is a raw and flashy snapshot of life on the fast lane in contemporary regional Mexican music. Neto Vega paints a picture of late-night parties, designer chains that glitter under club lights, and pockets so stuffed with cash that rubber bands finally give up. The chorus circles around la malilla – the uneasy crash that follows a drug-fueled high – hinting at the price of nonstop pleasure. Amid quick references to “otro periquito” (another little bump) and “otro besito” (another kiss), the song mixes seductive fun with an underlying restlessness.

Beneath the swagger lies a tug-of-war between past and present. Vega remembers who he “used to be,” but vows never to return, choosing instead to keep burning through money until the end. Questions from a girlfriend’s worried father or whispers about whether he is a malandro (troublemaker) bounce right off him; the persona prefers to drown doubt in nightlife and luxury. The track is both a celebration of new-found wealth and a confession of the lingering anxiety that follows excess, making “La Malilla” as reflective as it is adrenaline-charged.

La Piña (The Pineapple)
No pregunten qué línea navego, saben que traemos bien puesta la camisa
Gracias a un amigazo por darme un lugar, no cambiamos, no hay prisa
Es muy grande la bola, es más grande el respaldo, también hay muy buena confianza
La clica aquí no es mansa, estamos a la orden los de la manada
Don't ask what line I run, they know that we wear the shirt tight
Thanks to a big buddy for giving me a spot, we don't change, there's no rush
The crew is huge, the backup's even bigger, there's also strong trust
The clique here ain't tame, we of the pack are at your service

“La Piña” is a modern corrido bélico that blends proud storytelling with a street–smart warning. Neton Vega and Óscar Maydon paint the picture of a man who rose from the rugged mountains of Mexico with empty pockets and is now a well-connected “financiero” moving serious money. He shows gratitude to the friends who backed him, loyalty to his crew (la manada), and devotion to Saint Jude while enjoying the good life of beer, whisky, designer clothes, and beautiful women.

Yet beneath the celebration lies a clear caution: he keeps a Glock at his side, and “la piña” (slang for a grenade or a big blast) will explode on anyone who crosses the line. The song mixes flashy success with the ever-present risk of violence, capturing the dual world of today’s regional Mexican scene where ambition, camaraderie, and danger all walk hand in hand.

Pegaso (Pegasus)
Súbete a la patrulla, mi amor
Que el puto gobierno a mí me anda buscando
Te quiero tener, ahora no puedo
Ando bien mal y ya te ando alucinando
Hop in the patrol car, my love
Because that f*cking government is out looking for me
I want to have you, right now I can't
I'm real messed up and I'm already hallucinating you

Pegaso throws you straight into a high-octane escape movie. Neton Vega and Gabito Ballesteros cruise the night with sirens in the rear-view mirror, pockets full of luxury labels, and a heady mix of whiskey and flavored tusi. The lyrics list off Van Cleef jewels, Jacob & Co watches, Hermes bags, and Marly perfumes as if they were checkpoints on a dizzying joyride. Yet between the name-drops and swagger, the singer keeps hallucinating his güerita, proving that even an outlaw on the run craves real affection.

Under the neon lights of corridos tumbados, danger, excess, and romance collide. The government is closing in, the party is wild, but the heart of the song beats for a moment of genuine love—something deeper than the fleeting thrills swirling in those crystal-clear drinks. Pegaso (like the mythical winged horse) becomes a symbol of escape and freedom, inviting listeners to soar above the chaos while bobbing their heads to a rebellious, modern corrido.

De Echo (From Echo)
Soy morro, le entiendo al negocio
Allá por la cuarta me miran pasar
Con hechos yo se los demuestro
Soy muy reservado, nunca hablo de más
I'm a kid, I get the business
Over on Fourth they see me go by
I prove it to them with deeds
I'm very reserved, I never talk too much

De Echo plunges us into the swagger-filled world of a young Mexican hustler who keeps his cards close to his chest. Across the verses we see him cruise past La Cuarta wearing a bulletproof vest, flanked by black rifles and loyal crew, yet still popping champagne with a seaside view. He proves his worth with actions, not chatter, and repeats the defiant hook “De hecho, yo nunca voy a cambiar” – declaring that no matter the danger or the temptation of easy money, he will live life on his own terms and enjoy every second.

The song also exposes the cost of that lifestyle. Memories of a blue Mustang that could not outrun fate and the painful loss of his father to gunfire remind us that the glamour is shadowed by grief. Still, loyalty to friends, constant vigilance against betrayal, and pride in one’s roots stand tall. In short, Neton Vega’s corrido celebrates resilience and bravado while acknowledging the risks that come with carving out a name in a perilous business.

We have more songs with translations on our website and mobile app. You can find the links to the website and our mobile app below. We hope you enjoy learning Spanish with music!