El Amor de Mi Vida Lyrics in English Diana Fuentes

Below, I translated the lyrics of the song El Amor de Mi Vida by Diana Fuentes from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Ya he visto el barrio por tus ojos, mi vida, por ti joder
I've seen the neighborhood through your eyes, my life, for fuck's sake
La calle vive entre tanganas, peleas y hoy ya nada va bien
The street lives among tanganas, fights and today nothing goes well
La libertad ha muerto aprovechando el tiempo
Freedom has died taking advantage of time
Autoridades hoy absténganse...como si fueran ciegos
Authorities today abstain...as if they were blind
Juventud catalogada por mi actitud
Youth catalogued by my attitude
Mientras yo juego, a divertirme con macarras, mi norte es tu sur
While I play, to have fun with macbreeds, my north is your south
No serás tú el próximo en echarme de tu club
You're not going to be the next one to kick me out of your club
Voy por mi crew, vomitando he visto la luz y no a jesús
I go for my crew, vomiting I've seen the light and not jesus
Callado el moro por crono con la bebida
Shut up the Moor by chrono with the drink
Calidad sin energía y devuélvame la vida
Quality without energy and bring me back to life
Buscar la fama si mi vida está aquí
Seek fame if my life is here
Te hablo de whisky y me suda la polla tu company
I'm talking about whiskey and I'm sucking your company's dick
Porque esta vez cambio mi tez tengo sed
Because this time I change my weed I'm thirsty
De volverla a ver, pido la vez hasta las diez
If I see her again, I ask for the time until ten
Mírame, el parque ya no es lo que era
Look at me, the park is no longer what it was
Ando tranquilo y luego en tu acera me critican
I'm calm and then on your sidewalk I'm criticized
Más que alterar es alternar, más que opinar exageráis
Without altering is alternating, without commenting exager
Rulo en tu mundo, ayer no pudo ser ficción
Rulo in your world, yesterday could not be fiction
Para mis chulos y mis chicas os juro, me sobra corazón
For my pimps and my girls I swear to you, I have plenty of heart
Con tantos dramas en noches huelo a licor
With so many dramas on nights I smell like liquor
Esta vez es para mi amor, solos tú y yo hasta que frene dios
This time it's for my love, just you and me until God slows down
Chorus 1
¡¿quién juega?! cuando duermen las aceras, ¿quién te espera?
Who's playing?! when the sidewalks sleep, who's waiting for you?
El barrio tapa la vida si el punto es mi frontera
The neighborhood covers life if the point is my border
¿quién frena?! cuando no todo va bien, ¿amar a quién?
Who's slowing down?! when not everything goes well, love whom?
¿buscando a quién?, ¿vas a estar siempre preguntándote?
Looking for who, are you always going to be wondering?
Verse 1
Y con mi armada contra tus jugadas, con mis camaradas
And with my navy against your moves, with my comrades
Mis dianas, contra tus espadas, con mis parrafadas
My targets, against your swords, with my parrafadas
Contra tus miradas, mis macarras contra tus patadas
Against your eyes, my macbreeds against your kicks
Sueño estar borracho bajo techo por si el tiempo falla
I dream of being drunk indoors in case time fails
Yo pierdo el tiempo entre papeles pero esta es mi voz
I'm wasted my time between roles, but this is my voice
Este es mi show, el cielo es gris y nunca cambia de color
This is my show, the sky is gray and never changes color
De madrugada, tal vez gana o tal vez frenesí
In the early morning, maybe he wins or maybe frenzy
El suelo conoce a david, tú no llores por mi madrid
The ground meets david, you don't cry for my madrid
Bebo en botella, talego y es mi glamour
I drink in the bottle, I talego and it's my glamour
Ando con ángeles tan lejos del cielo como julian moore
I walk with angels as far from heaven as julian moore
Con tantas trampas mi vida eres tú
With so many traps my life is you
Por eso de mi cuello cuelga una cadena que no tiene cruz
That's why my neck hangs a chain that doesn't have a cross
La vida engaña, hace frío de madrugada
Life cheats, it's cold in the early morning
Y mi manada anda a 40 grados a las 3 de la mañana
And my herd is at 40 degrees at 3 a.m
Hoy en estudio, mañana solo en un tugurio
Today in study, tomorrow alone in a slum
Amor con hielo y piropos en los suburbios
Love with ice and compliments in the suburbs
Desde el suelo hasta el cielo en mi tierra
From the ground to the sky on my land
Vuelos por memos de mierda
Flights by fucking memos
Sueños con hielo, con 22 pero ya estoy de vuelta
Dreams with ice, at 22 but I'm back
Macarras, noches de juerga, acera y cristal
Macarras, nights of revelry, sidewalk and glass
Ahora que canten los niños pá todos esos que no brindarán
Now that the children sing, pay for all those they won't provide
Chorus 2
¡¿quién juega?! cuando duermen las aceras, ¿quién te espera?
Who's playing?! when the sidewalks sleep, who's waiting for you?
El barrio tapa la vida si el punto es mi frontera
The neighborhood covers life if the point is my border
¿quién frena?! cuando no todo va bien, ¿amar a quién?
Who's slowing down?! when not everything goes well, love whom?
¿buscando a quién?, ¿vas a estar siempre preguntándote?
Looking for who, are you always going to be wondering?
Verse 2
Suelo brindar en parques, suelo ver, suelo beber
I usually toast in parks, I usually see, I usually drink
Suelo sentir si tú estás cerca y suelo sonreír por ti
I usually feel if you're around and I usually smile for you
Suelo vivir...suelo cambiar el mundo en mi fortín
I usually live... I usually change the world in my fort
Si suelo ser por no evitar el suelo, suelo ser feliz
If I'm usually for not avoiding the ground, I'm usually happy
Con tanto amor a la vida y esta es mi fobia
With so much love of life and this is my phobia
Y cantaré por tu ventana si hace falta para que me oigas
And I'll sing out your window if you have to listen to me
Que ya encontré mi plan, por si era adán en un diván
I already found my plan, in case I was Adam on a divan
Por hacer que mi vida esté tranquila bajo tu cristal
For making my life quiet under your glass
98 colegas, hablen de amores, de vender mi trilogía
98 colleagues, talk about loves, selling my trilogy
Hoy 2003, esta es mi parte dos
Today 2003, this is my part two
Bajar con vos mi último adiós, sonar en tu altavoz
Come down with you my last goodbye, ring on your speaker
Ustedes quieren vivir deprisa y yo tengo en pre mi son
You want to live fast and I have in pre my son
Soy un romántico por entonar mi cántico
I'm a romantic for intonating my canticle
Manejo táctico si su envidia no me da pánico
Tactical driving if your envy doesn't make me panic
Este es mi juego, me muevo por amistad
This is my game, I move by friendship
Porque en madrid no hay unidad, ni libertad, ni solidaridad
Because in Madrid there is no unity, no freedom, no solidarity
Sueño en pequeño, ustedes piensen lo que quieran de mi
I dream in small, you think what you want about me
Ando despacio pá que ustedes aun se acuerden de mi
I walk slowly so that you still remember me
Que estoy tranquilo, beneficios, videos, socios
That I'm calm, benefits, videos, partners
Vicio, ocio, sucios hijos de puta olvídense ya de mi
Vice, leisure, dirty sons of bitches forget about me now
Tiempo invertido durmiendo entre tus laureles
Time spent sleeping among your laurels
Hoy extiendo espacios, latraga'm cumbre sobre tus carteles
Today I extend spaces, latraga'm summit on your posters
Esta es mi vida y mi miedo a vivir, sentir
This is my life and my fear of living, feeling
Felicidad será el botín hasta que vengan a rezar por mi
Happiness will be the spoils until they come to pray for me
Chorus 3
¡¿quién juega?! cuando duermen las aceras, ¿quién te espera?
Who's playing?! when the sidewalks sleep, who's waiting for you?
El barrio tapa la vida si el punto es mi frontera
The neighborhood covers life if the point is my border
¿quién frena?! cuando no todo va bien, ¿amar a quién?
Who's slowing down?! when not everything goes well, love whom?
¿buscando a quién?, ¿vas a estar siempre preguntándote?
Looking for who, are you always going to be wondering?
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Spanish with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH CHANTAJE BY SHAKIRA
Learn Spanish with music with 7237 lyric translations from various artists including Diana Fuentes
Get our free guide to learn Spanish with music!
Join 50001 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn Spanish with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE DIANA FUENTES