Learn English With Arctic Monkeys with these 19 Song Recommendations (Full Translations Included!)

Arctic Monkeys
LF Content Team | Updated on 2 February 2023
Learning English with Arctic Monkeys's music is fun, engaging, and includes a cultural aspect that is often missing from other language learning methods. It is also great way to supplement your learning and stay motivated to keep learning English!
Below are 19 song recommendations by Arctic Monkeys to get you started! Alongside each recommendation, you will find a snippet of the lyric translations with links to the full lyric translations and lessons for each of the songs!
CONTENTS SUMMARY
I Wanna Be Yours (Quiero Ser Tuyo)
I wanna be your vacuum cleaner
Breathing in your dust
I wanna be your Ford Cortina
I will never rust
Quiero ser tu aspiradora
Respirando tu polvo
Quiero ser tu Ford Cortina
Nunca me oxidaré

¿Te imaginas que tu pareja te diga: “quiero ser tu aspiradora, tu cafetera y hasta tu contenedor de electricidad”? Así de ocurrente y divertido se pone Alex Turner, vocalista de Arctic Monkeys, al versionar el poema de John Cooper Clarke. En I Wanna Be Yours el cantante convierte objetos cotidianos —una Ford Cortina, un calefactor portátil, un contador eléctrico— en metáforas de entrega total. Con cada comparación, promete ser tan útil, confiable y constante como esas cosas que usamos a diario, subrayando que su amor no se oxida y nunca se agota.

Más allá del ingenio, el tema revela una ternura profunda: Turner confiesa que los secretos guardados en su corazón pesan más de lo esperado y que, en el fondo, solo quiere pertenecer a la persona que ama. El resultado es una declaración de amor sencilla y sincera, adornada con un toque de humor británico que hace que el mensaje sea tan pegajoso como la melodía.

R U Mine? (¿Tu Eres Mio?)
I'm a puppet on a string
Tracy Island, time-traveling diamond
Cutter shaped heartaches
Come to find ya fall in some velvet morning
Soy una marioneta en un hilo
Tracy Island, diamante que viaja en el tiempo
Cortador con forma de desamores
Vengo a encontrarte en una mañana de terciopelo

¿Alguna vez te has sentido atrapado en un torbellino de deseo donde la realidad y la imaginación se mezclan? En “R U Mine?” Alex Turner convierte esa sensación en una montaña rusa sónica: él es un títere que viaja por islas exóticas y mañanas de terciopelo, todo dentro de su cabeza, mientras persigue a una chica que es como una "silver lining": brillante, inalcanzable y siempre un paso delante. La canción retrata el momento en que la obsesión amorosa se vuelve casi un juego de ciencia ficción, con la mente viajando en el tiempo para revivir posibilidades y corregir errores,

Pero tras los paisajes surrealistas late una preocupación muy terrenal: la necesidad de certeza. El coro repite “Are you mine?” como un mantra porque la satisfacción se le escapa y cada recuerdo feliz parece lejano. Entre riffs eléctricos y un ritmo que acelera el pulso, el protagonista no busca una historia perfecta: solo quiere escuchar esa simple confirmación que calme su ansiedad romántica, sea “mañana”, “esta noche” o “para siempre”. Así, la canción celebra la adrenalina de la persecución amorosa al tiempo que revela su lado más vulnerable.

Do I Wanna Know? (¿Quiero Saber?)
Have you got colour in your cheeks
Do you ever get that fear that you can't shift the type
That sticks around like summat in your teeth
Are there some aces up your sleeve
¿Tienes color en tus mejillas?
¿Alguna vez tienes ese miedo que no puedes quitarte de encima?
Que se queda como algo en tus dientes
¿Tienes algunos ases bajo la manga?

¿Alguna vez has sentido ese cosquilleo en el estómago que no se va, como un secreto atrapado entre los dientes? En Do I Wanna Know?, los Arctic Monkeys —la banda de Sheffield que convirtió la ironía británica en himnos de indie rock— nos invitan a una noche de confesiones a media luz y mensajes que quizás no debieron enviarse. El narrador reproduce una melodía en bucle, derrama tragos sobre el sofá y se pregunta: «¿Quiero saber si tú también sientes lo mismo?». Es la banda sonora de la duda romántica: ese limbo entre marcarle a alguien después de unas copas y quedarse callado por puro orgullo.

La canción retrata el ciclo de ir y venir con un amor que nunca se define. Cada estribillo es una vuelta a la misma pregunta: «Crawling back to you…». El protagonista admite que está demasiado ocupado siendo de la otra persona como para enamorarse de alguien nuevo, pero el temor al rechazo lo paraliza. Es una historia de vulnerabilidad y obsesión, contada con el ritmo lento y seductor de la guitarra que late como un corazón desvelado. En resumen, Do I Wanna Know? es la confesión universal de quien, entre susurros nocturnos, prefiere arriesgarse a quedar en ridículo antes que quedarse con la duda.

505
I'm going back to five o five
If it's a seven hour flight or a forty five minute drive
In my imagination you're waiting lying on your side
With your hands between your thighs
Voy de vuelta al cinco cero cinco
Si es un vuelo de siete horas o un trayecto de cuarenta y cinco minutos
En mi imaginación estás esperando acostada de lado
Con las manos entre los muslos

En 505, Arctic Monkeys convierten una habitación de hotel en el epicentro de un torbellino emocional: el narrador, atrapado entre la urgencia y la nostalgia, recorre mentalmente cualquier distancia —sea un vuelo de siete horas o un trayecto de cuarenta y cinco minutos— con tal de reunirse con esa persona cuyo recuerdo lo enciende y lo desarma al mismo tiempo. La letra mezcla imágenes de intimidad cruda ("con tus manos entre los muslos") con confesiones de vulnerabilidad ("me derrumbo por completo cuando lloras"), dibujando una historia de amor intensa donde el miedo a fallar late tan fuerte como el deseo. Cada regreso a la cifra "505" simboliza ese ciclo adictivo de ir y venir, donde el protagonista se promete sorpresas y, sin embargo, acaba revelándolo todo demasiado pronto. En apenas unos versos, la banda británica captura la dualidad entre la pasión que electrifica y la ansiedad que punza, logrando que el oyente sienta cada kilómetro, cada latido y cada despedida como propios.

Four Out Of Five (Cuatro De Cinco)
Advertise in imaginative ways
Start your free trial today
Come on in
The
Anuncie de forma imaginativa
Comience su prueba gratuita hoy
entra
El

¿Listo para unas vacaciones en la Luna? Arctic Monkeys te invita a subir al Tranquility Base Hotel & Casino, un resort imaginario donde la publicidad promete «agua deliciosa» y una taquería con la mejor vista del cráter. Entre luces de programa vintage y un «vuelo facilísimo», la banda dibuja un escenario retro-futurista que mezcla romance durante una lluvia de meteoritos con reseñas de cinco… bueno, de cuatro estrellas sobre cinco.

Bajo esa estética glam espacial, la canción hace una crítica divertida a nuestro mundo hipercomercial: la gentrificación que “remodela” hasta los mares lunares, la obsesión con las calificaciones online y la sobrecarga de información que apenas nos deja tiempo para respirar… o robar un beso. Alex Turner se burla de la perfección imposible y sugiere que, aunque todo parezca nuevo y brillante, el vacío sigue ahí. Así, “Four Out Of Five” se convierte en una postal satírica sobre el marketing moderno y la vida en la era de los likes, con ritmo suave y guiños de ciencia ficción que te invitan a escuchar—y a pensar.

Arabella
Arabella's got some interstellagator skin boots
And a helter skelter around her little finger
And I ride it endlessly
She's got a Barbarella silver swimsuit
Arabella tiene unas botas de piel interestelagator
Y un desorden alrededor de su dedo meñique
Y lo monto sin cesar
Ella tiene un traje de baño plateado de Barbarella

Arabella es el nombre de una chica imaginaria que mezcla fantasía espacial y nostalgia setentera. En la canción, el narrador la observa fascinado: ella lleva botas "interstellagator", un bañador plateado al estilo Barbarella y fuma cigarrillos orgánicos. Cada detalle la convierte en un ser casi cósmico, tan brillante que el atardecer pierde belleza cuando ella no está. A través de metáforas galácticas, Arctic Monkeys retrata el hechizo que produce una persona magnética cuya estética antigua convive con un espíritu moderno.

La letra sugiere que Arabella es un refugio de la realidad: cuando necesita escapar, se zambulle en los sueños del protagonista, y al hacerlo "toma un sorbo" de su alma. Esa mezcla de deseo, misterio y psicodelia crea un paisaje donde la frontera entre amor y fantasía se difumina. En resumen, la canción celebra la atracción irresistible y casi sobrenatural que alguien puede ejercer cuando logra encender nuestra imaginación.

Snap Out Of It (Animarse)
What's been happening in your
World?
What have you been up to?
I heard that you fell in love
¿Qué ha estado pasando en tu
Mundo?
¿Qué has estado haciendo?
Escuché que te enamoraste

¿Te has enamorado alguna vez hasta perder la noción de todo? Eso es justo lo que le preocupa al narrador de Snap Out Of It. Con el carisma británico que caracteriza a Arctic Monkeys, la canción retrata a alguien que observa a una amiga (o ex) ensimismada en una relación nueva y, con humor y cierta urgencia, le suplica que despierte. Las imágenes del reloj que deja de oscilar y de la “gorda que quiere cantar” aluden al paso del tiempo y al famoso dicho “hasta que la gorda cante”, recordándonos que la función no termina… pero podría hacerlo en cualquier momento. El repetitivo “Snap out of it” funciona como un pellizco musical para que la destinataria recobre la lucidez antes de que sea “demasiado tarde”.

En el fondo, la letra plantea una pregunta universal: ¿es el “para siempre” realmente para todos? El cantante teme que su oportunidad con ella se le haya escapado, sin embargo promete quedarse “pacientemente” a su lado, confiando en que sacuda el hechizo del enamoramiento ciego. Entre guitarras pegadizas y un ritmo contagioso, la banda mezcla ironía, ternura y un toque de celos para analizar la delgada línea que separa la entrega romántica de la pérdida de la propia identidad. La próxima vez que te sientas hipnotizado por el amor, recuerda este estribillo: ¡despierta, sacúdete y sigue bailando!

Black Treacle (Melaza Negro)
Lately I've been seeing things
Belly button piercings
In the sky at night
When we're side by side
Últimamente he estado viendo cosas
Perforaciones en el ombligo
En el cielo por la noche
Cuando estamos lado a lado

Black Treacle mezcla imágenes nocturnas, sensaciones pegajosas y preguntas existenciales para pintar el retrato de una mente que divaga entre la nostalgia y la tentación. El narrador observa "piercings en el ombligo en el cielo" y un firmamento que se espesa como melaza negra, reflejando esa confusión viscosa que sentimos cuando las luces de la ciudad se apagan y solo quedan nuestros pensamientos dando vueltas. Entre referencias a drogas o estimulantes ("¿Te ayuda a desvelarte?"), un amor que parece juego perdido y la imposibilidad de encajar, la canción convierte la noche en un espejo donde se proyectan inseguridades, deseos y una pizca de humor irónico.

Al final, Black Treacle captura ese punto exacto en el que la fiesta se acaba, las estrellas se esconden y la risa que habías guardado "debajo del felpudo" ya no aparece cuando la necesitas. Es una crónica de la juventud urbana: quererlo todo, conseguirlo, y descubrir demasiado tarde que quizá no era lo que buscabas. Con versos juguetones y atmósfera cinematográfica, Arctic Monkeys (sí, ¡desde México para el mundo!) te invita a saborear lo dulce-amargo de las noches interminables y las realidades pegajosas que dejamos atrás al amanecer.

Stop The World I Wanna Get Off With You (Paren El Mundo, Me Quiero Bajar Contigo)
Open Sesame
We've places to go
We've people to see
Let's put 'em on hold
Sésamo abierto
Tenemos lugares adonde ir
Tenemos gente para ver
Pongámoslos en espera

Arctic Monkeys nos invitan a pulsar el botón de pausa con "Stop The World I Wanna Get Off With You". Desde el hechizo inicial de "Open Sesame", el narrador confiesa que, si pudiera, detendría la rotación de la Tierra solo para escapar a solas con esa persona que le fascina. Las obligaciones, la gente y los planes pasan a segundo plano; lo único que importa es encontrar un rincón donde el tiempo se detenga y la complicidad florezca.

En medio de imágenes juguetonas ­–ojos del color del agua turbia, destellos verdes, azúcar glas en el aire– la canción mezcla urgencia y ternura. El protagonista admite que conseguir un momento privado no es fácil, pero su deseo es más fuerte que el tren imparable de la rutina. Así, el tema se convierte en un himno a la atracción romántica que quiere saltarse las reglas del reloj: parar el mundo, bajarse y vivir un instante exclusivo, eléctrico y sincero con quien roba todas las miradas.

One For The Road (Uno Para El Camino)
One for the road
One for the road
From the bottom of your heart
The relegation zone
Uno para el camino
Uno para el camino
Desde el fondo de tu corazón
La zona de descenso

¿Qué pasa cuando la noche se resiste a terminar y un último trago promete más que alcohol? «One For The Road» nos mete en el asiento trasero de una aventura nocturna: después del bar, todos van a casa de alguien, la luz es tenue y el protagonista tiene la sospecha –o quizá la certeza– de que esa visita ya tiene un guion preescrito. Entre persianas que dejan pasar grietas de luz, guitarras que crujen y un corazón que late al ritmo de un motor en carretera, la canción retrata el momento en que la fiesta colectiva se convierte en un tête-à-tête cargado de insinuaciones.

En cada estribillo, la famosa “una para el camino” no solo es la excusa para alargar la velada, sino también la forma en que el narrador tantea si habrá complicidad cuando los demás se marchen. Hay sensación de déjà vu, un poco de peligro y mucha electricidad: como si ese shake, rattle and roll fuese tanto la música que suena como las chispas que saltan entre dos personas. Al final, Arctic Monkeys pinta el retrato de esa hora mágica donde un sorbo más puede ser el puente entre la música, el deseo y la incertidumbre de lo que sucederá cuando las luces se apaguen.

My Propeller (Mi Hélice)
If you can summon the strength
Tow me
I can't hold down the urgency
You've got to make your decent slowly
Si puedes reunir la fuerza
Remólcame
No puedo contener la urgencia
Tienes que hacer tu descenso lentamente

¡Prepárate para despegar! En My Propeller, Arctic Monkeys utiliza la imagen de una hélice atascada para hablar de ese momento en el que la inspiración (o el deseo) se queda sin gasolina. Con versos que piden “oil up those sticky keys” y “coax me out, my love”, la canción pinta un escenario mecánico y casi aeronáutico para describir un bloqueo creativo y emocional: el protagonista necesita que alguien más lo “empuje” para volver a surcar el cielo. La hélice representa tanto la pasión romántica como la chispa artística; sin la ayuda de su pareja, simplemente “no arranca”.

La insistente pregunta “When are you arriving?” revela la urgencia y dependencia del narrador: solo la presencia de esa persona especial puede generar la “momentary synergy” que enciende el motor. Incluso la referencia al “beak of a bald eagle” subraya el anhelo de poder y libertad que llega cuando ambos se conectan. En resumen, esta canción es un llamado juguetón y sensual a la colaboración, una invitación a aceitar engranajes sentimentales y creativos para, juntos, volver a volar.

Why’d You Only Call Me When You’re High? (¿Porque Solo Me Llamas Cuando Estás Drogado?)
This week
How many secrets can you keep
'Cause there's this tune I've found
That makes me think of you somehow
Esta semana
¿Cuántos secretos puedes guardar?
Porque hay una melodía que encontré
Que me hace pensar en ti de alguna manera

«Why’d You Only Call Me When You’re High?» retrata esa típica noche británica de pubs cerrando, teléfonos temblando en el bolsillo y valentía líquida subiendo a la cabeza. Alex Turner, voz de Arctic Monkeys, encarna a un narrador que cree necesitar solo un par de tragos para confesar lo que, a plena luz del día, nunca se atreve a decir. Entre mensajes sin contestar y llamadas perdidas, el protagonista reconoce que su deseo no es correspondido con la misma intensidad: él busca cercanía, la otra persona busca dormir y huir de la resaca emocional.

En un monólogo interno lleno de ironía y autocrítica, la canción muestra el tira y afloja de dos personas atrapadas en un ciclo nocturno de impulsos, dudas y malas decisiones. El estribillo plantea la gran pregunta: ¿por qué solo me buscas cuando vas high? La respuesta nunca llega, pero sí queda claro que el problema no es la hora ni la sustancia, sino la falta de conexión real. El tema, con su ritmo hipnótico y letras ingeniosas, se convierte en un himno para quienes han marcado un número a las tres de la mañana sabiendo que, al otro lado, tal vez solo les espere el buzón de voz y un despertar lleno de arrepentimiento.

Cornerstone (Piedra Angular)
I thought I saw you in the battleship
But it was only a look a like
She was nothing but a vision trick
Under the warning light
Me pareció verte en el acorazado
Pero fue sólo una mirada parecida
Ella no era más que un truco de visión
Bajo la luz de advertencia

¿Alguna vez te aferraste a la idea de encontrar a alguien que ya no está, creyendo verla en cada rostro desconocido? Cornerstone nos sumerge en la mente de un narrador que, después de una ruptura, recorre bares, callejones y hasta el cinturón de seguridad de un taxi buscando el eco de su expareja. Entre confusiones divertidas y momentos algo tristes, el protagonista confunde a desconocidas con ella y, sin pudor, les pregunta si puede llamarlas por su nombre. El resultado es una cadena de encuentros tan absurdos como entrañables, que reflejan lo difícil que es soltar los recuerdos cuando el corazón sigue aferrado.

Al final, su desesperación lo lleva a hablar con la hermana de la ex, a quien ve en la famosa esquina –el “cornerstone”– y que, a pesar de no “deber” hacerlo, le concede ese capricho de llamarla como quiera. Esta pequeña victoria revela un consuelo agridulce: él no ha superado la ruptura, pero al menos alguien comprende su dolor. Con guitarras suaves y letras cargadas de ingenio, la canción retrata la melancolía de extrañar a alguien que ya solo existe en la memoria, invitándonos a reír y empatizar con esa búsqueda de consuelo donde menos lo esperamos.

Crying Lightning (El Llanto Relámpago)
Outside the cafe by the cracker factory
You were practicing a magic trick
And my thoughts got rude
As you talked and chewed
Fuera del café junto a la fábrica de galletas
Estabas practicando un truco de magia
Y mis pensamientos se volvieron groseros
Mientras hablabas y masticabas

Imagina una tarde lluviosa en un barrio industrial: un chico observa fascinado a una chica que hace trucos de magia improvisados mientras devora golosinas de colores. Así arranca Crying Lightning, donde Alex Turner pinta el retrato de una joven enigmática y provocadora que encanta tanto como incomoda. Entre fresas de gominola, gobstoppers y silencios tensos, la letra deja ver un juego de poder y seducción: ella domina la situación con seguridad casi teatral y él oscila entre la admiración y el desasosiego.

Al repetir "crying lightning", el narrador señala esos cambios bruscos en su carácter: un momento es chispa juguetona, al siguiente estalla como un relámpago emocional. La canción reflexiona sobre la atracción irresistible hacia alguien impredecible, con afición por lo "strange, twisted and deranged". Turner describe cómo esa relación hace que el protagonista se replantee su propia identidad al verse reflejado en escaparates, mientras intenta no mostrar debilidad. En definitiva, Crying Lightning es un viaje sonoro por la fascinación y el desencanto que deja una persona capaz de mezclar dulzura infantil y tensión adulta en cada palabra y cada mirada.

Fluorescent Adolescent (Adolescente Fluorescente)
You used to get it in your fishnets
Now you only get it in your night dress
Discarded all the naughty nights for niceness
Landed in a very common crisis
Solías conseguirlo en tus medias de red
Ahora solo lo consigues en tu camisón
Descartaste todas las noches traviesas por la bondad
Aterrizaste en una crisis muy común

Fluorescent Adolescent es una oda británica a la nostalgia de los veinteañeros. Con el característico desenfado de Arctic Monkeys, la letra retrata a una chica que pasaba las noches entre medias de red y travesuras, y que ahora se ve atrapada en pijamas y rutinas. Entre imágenes como “That Bloody Mary's lacking in Tabasco” o “flicking through a little book of sex tips”, el narrador compara el presente ordenado -casi aburrido- con un pasado lleno de electricidad y caos. El resultado es un contraste tan divertido como agridulce: reímos al recordar esos días desenfrenados, pero también sentimos la punzada de haberlos dejado atrás.

En esencia, la canción cuenta la mini crisis existencial de una generación que ya no es adolescente pero tampoco se siente adulta. Habla de relaciones que pierden chispa, de sueños que se van apagando y de la dificultad de aceptar que “the best you ever had is just a memory.” Con un ritmo pegadizo y un lenguaje coloquial, los de Sheffield convierten un simple recuerdo de juventud en un himno para cualquiera que mire atrás con ternura y un poco de vergüenza, preguntándose: “Flo, where did you go?”

Brianstorm
Brian
Top marks for not trying
So kind of you to bless us with your effortlessness
We're grateful and so strangely comforted
brian
Máxima puntuación por no intentarlo
Muy amable de tu parte al bendecirnos con tu sencillez
Estamos agradecidos y tan extrañamente reconfortados

“Brianstorm” nos presenta al enigmático Brian, un tipo que irrumpe en la escena con un carisma tan desbordante que causa fascinación y fastidio a partes iguales. La letra pinta a este personaje como un huracán humano: elegante, ingenioso, imposible de ignorar y siempre un paso adelante de los demás. Con frases como “top marks for not trying” y “we can’t take our eyes off the t-shirt and ties combination”, los Arctic Monkeys retratan a alguien que, sin esforzarse, roba miradas, aplausos y hasta parejas, dejando tras de sí una mezcla de admiración, celos y confusión.

La canción funciona como una crónica irónica sobre el magnetismo social y el culto a la imagen. Mientras la banda enumera sus hazañas —escabullirse de cualquier red, llenar los jacuzzis de promesas, dejar “thunder” ajeno en silencio— también cuestiona el precio de tanta seguridad: ¿qué hay detrás de la fachada perfecta de Brian? Al final, “Brianstorm” es una instantánea vibrante de esas figuras que arrasan con todo a su paso, recordándonos lo fácil que es sucumbir ante el brillo de la superficie y lo difícil que resulta descifrar lo que realmente esconden. 🍃⚡️

Teddy Picker
Despair to the point where they provoke
The punchline before they have told the joke
The sheer desperation to be seen
Staring at the television screen
Desesperación al punto en que provocan
El remate antes de contar el chiste
La pura desesperación por ser visto
Mirando la pantalla del televisor

Teddy Picker es una descarga sarcástica contra la obsesión moderna por la fama instantánea. Con imágenes de televisores encendidos, listas de éxitos y máquinas de garra que prometen el premio fácil, Arctic Monkeys retrata a una generación que, entre desesperación y ansiedad, adelanta el remate del chiste solo por llamar la atención. El narrador se burla de quienes quieren «hacerla» sin importarles el vacío que haya detrás del brillo: les advierte que el sistema te inclina, te usa y te desecha, mientras los medios siguen fabricando poseurs profesionales.

El título alude a la clásica máquina de peluches, metáfora de un juego en el que todos creen poder atrapar el osito del estrellato pero casi nadie lo consigue. Así, la canción pregunta con ironía: ¿vale la pena ser “hombres del pueblo” cuando el público premia la impostura? Entre riffs urgentes y un estribillo que acelera como un cronómetro, la banda denuncia la trivialización del éxito y nos anima a cuestionar nuestra propia complicidad cada vez que «soñamos con lograrlo, sea lo que sea eso».

When The Sun Goes Down (Cuando El Sol Se Oculta)
I said, who's that girl there?
I wonder what went wrong so that she had to roam the streets
She don't do major credit cards, I doubt she does receipts
It's all not quite legitimate
Dije, ¿quién es esa chica allí?
Me pregunto qué salió mal para que tuviera que vagar por las calles
Ella no acepta tarjetas de crédito, dudo que dé recibos
No es del todo legítimo

Arctic Monkeys nos invita a dar un paseo nocturno por las calles obreras de Sheffield, donde la ciudad se transforma en cuanto cae el sol. El narrador observa a una joven que ejerce la prostitución y a un tipo turbio que se aprovecha de ella; ambos personajes pintan un cuadro de marginalidad y peligro, mientras se mezclan la crítica social y el humor mordaz típico de la banda. La letra describe con detalle los pequeños gestos, los coches que se detienen y la tensión que se respira, dejando claro que después del atardecer la vida cotidiana da paso a un mundo más oscuro.

La canción funciona como una mini-película: el coro “it changes when the sun goes down” marca el momento del cambio, y cada verso revela las historias ocultas que florecen en la penumbra. La banda no juzga a la chica, pero sí deja claro que el “scummy man” representa la corrupción y el abuso. Con su mezcla de rock enérgico y letras crudas, Arctic Monkeys nos recuerda que la noche muestra el lado B de la ciudad y nos obliga a preguntarnos qué papel jugamos como espectadores ante estas realidades.

The View From The Afternoon (La Vista De La Tarde)
Anticipation has a habit to set you up
For disappointment in evening entertainment but
Tonight there'll be some love
Tonight there'll be a ruckus yeah
La anticipación tiene la costumbre de prepararte
Para la decepción en el entretenimiento nocturno, pero
Esta noche habrá algo de amor
Esta noche habrá un alboroto, sí

Prepárate para sumergirte en una noche cualquiera del norte de Inglaterra que promete ser épica... y terminar igual que siempre. The View From The Afternoon retrata con humor y desparpajo ese ciclo de ilusión y desilusión que empieza cuando cae el sol: los amigos juran que esta vez habrá amor, ruido y gloria; las chicas disfrazadas asoman por la ventanilla de una limusina; las luces de los pubs ciegan y las tragaperras coquetean con tu suerte. Sin embargo, en cuanto llega la resaca moral de la madrugada, todo se desvanece entre mensajes borrachos que solo sirven para recordar que, a partir de cierta hora, la razón se apaga y el corazón late sin filtros.

Con rimas rápidas y guitarras frenéticas, Arctic Monkeys pinta la adrenalina de esperar demasiado de la fiesta, sabiendo que el resultado será más de lo mismo: copas perdidas, confesiones que se envían después de las nueve y un silencio incómodo en la bandeja de entrada. La canción celebra y critica a la vez la repetición de ese ritual nocturno, donde la juventud apuesta al “todo o nada” como si fuera una máquina tragaperras que nunca se deja vencer. El mensaje es claro: disfruta el subidón, pero recuerda que mañana volverá la tarde... y la vista será la misma de siempre.

We have more songs with translations on our website and mobile app. You can find the links to the website and our mobile app below. We hope you enjoy learning English with music!