Below, I translated the lyrics of the song Get Along Better by Drake from English to Spanish.
This might be too real, too real
Esto quizá sea demasiado real, demasiado real
Hold me closer in these
Abrázame más fuerte en estos
Trying times, supposed to be mine
Tiempos difíciles, se suponía que eran míos
I need some help just like anyone else
Necesito ayuda como cualquiera
Hold me closer in these
Abrázame más fuerte en estos
Trying times, open your eyes
Tiempos difíciles, abre los ojos
You said you felt something for me
Dijiste que sentías algo por mí
I don't know when
No sé cuándo
Based on the signals you send
Por las señales que mandas
Based on the way you apologize
Por la forma en que pides perdón
When you came to see me and then
Cuando viniste a verme y luego
You had the nerve to defend
Tuviste el descaro de defender
Mistakes that you made at the end
Los errores que cometiste al final
You said I was too invested
Dijiste que yo estaba demasiado metido
And that's what had forced you to go and pretend
Y que eso te obligó a irte y fingir
I swear you're crazy
Juro que estás loca
Someone that's close to you reached out to me just to see if we had made amends
Alguien cercano a ti me escribió sólo para ver si ya habíamos hecho las paces
Trust me, this ain't 'bout revenge
Créeme, esto no va de venganza
But now I get along better with your friend
Pero ahora me llevo mejor con tu amiga
And it's wrong, I know
Y está mal, lo sé
Trust me, this ain't 'bout revenge
Créeme, esto no va de venganza
I get along better with your friend
Me llevo mejor con tu amiga
And it's wrong, I know, it's wrong, I know
Y está mal, lo sé, está mal, lo sé
You said you felt, you said you felt
Dijiste que sentías, dijiste que sentías
Something that's different from everyone else
Algo distinto a lo de todos los demás
You had the nerve to still ask for my help
Y aun así tuviste el descaro de pedirme ayuda
Dug you out ditches, you buried yourself, ah-oh
Te saqué de los huecos que tú misma cavaste, ah-oh
You said you fell
Dijiste que caíste
And I took your word that night in our hotel
Y te creí aquella noche en el hotel
One thing about time, surely, time's gonna tell
Algo sobre el tiempo, seguro el tiempo dirá
Never had to work for much, so you said it yourself, ah-oh
Nunca tuviste que esforzarte mucho, lo dijiste tú misma, ah-oh
Can't let it go, can't get this out of me
No puedo soltarlo, no puedo sacarlo de mí
This shit still bothers me
Esta m*erda todavía me molesta
Don't you dare
Ni se te ocurra
Don't say you're proud of me
No digas que estás orgullosa de mí
That shit's not real to me
Esa m*erda no me parece real
Now you wanna come crack to me
Ahora quieres venir a desahogarte conmigo
Three whole years after me
Tres años completos después de mí
Why did you wait 'til the end?
¿Por qué esperaste hasta el final?
Trust me, this ain't 'bout revenge
Créeme, esto no va de venganza
But now I get along better with your friend, friend
Pero ahora me llevo mejor con tu amiga, amiga
And it don't feel wrong, but again
Y no se siente mal, pero otra vez
Trust me, this ain't 'bout revenge
Créeme, esto no va de venganza
I get along better with your friend
Me llevo mejor con tu amiga
And it's wrong, I know, but again
y está mal, lo sé, pero otra vez
Trust me, this ain't 'bout revenge
Créeme, esto no va de venganza
I get along better with your friend
Me llevo mejor con tu amiga
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group, CONCORD MUSIC PUBLISHING LLC, Sony/ATV Music Publishing LLC, Kobalt Music Publishing Ltd.