Below, I translated the lyrics of the song Slime You Out by Drake from English to Spanish.
I don't know what's wrong with you girls
No sé qué les pasa a ustedes chicas
I feel like y'all don't need love
Siento que no necesitan amor
You need somebody who can micro-manage you
Necesitan a alguien que pueda controlarlas en detalle
You know what I'm sayin'?
¿Sabes a lo que me refiero?
Tell you right from wrong
Decirte lo correcto de lo incorrecto
Who's smart from who's a fool
Quién es inteligente y quién es un tonto
Which utensil to use for which food, like
Qué utensilio usar para cada comida, como
I got a schedule to attend to though
Tengo un horario al que atender, aunque
I can't really
No puedo realmente
You bitches really get carried away
Ustedes perras realmente se descontrolan
Makin' mistakes, then you beg me to stay
Cometen errores y luego me suplican que me quede
Got me wiggin' on you like I'm Arrogant Tae
Me vuelven loco como Arrogant Tae
You got my mind in a terrible place
Tienes mi mente en un lugar terrible
Whipped and chained you, like American slaves
Te domino y te encadeno, como esclavos americanos
Act like you not used to Sheraton stays
Actúas como si no estuvieras acostumbrada a quedarte en hoteles Sheraton
I met the nigga you thought could replace
Conocí al negro que pensaste que podría reemplazarme
How were there even comparisons made?
¿Cómo se hicieron siquiera comparaciones?
This next time, I swear on my grandmother grave
La próxima vez, lo juro por la tumba de mi abuela
I'm slimin' you for them kid choices you made
Te voy a humillar por las decisiones que tomaste como una niña
Slimin' you out, slimin' you out, slimin' you out
Humillándote, humillándote, humillándote
This ain't the littest I could get on you bitches
Esto no es lo más mínimo que puedo hacer con ustedes perras
Sent wires on wires on wires, like Idris
Enviando cables tras cables tras cables, como Idris
Lucky that I don't take back what was given
Tengo suerte de no recuperar lo que fue dado
I could have you on payment plan 'til you're hundred and fifty
Podría hacerte pagar en cuotas hasta que tengas ciento cincuenta
And my slime right here, she got some bars for y'all niggas
Y mi slime aquí, ella tiene algunas barras para ustedes negros
So I'ma fall back and let SZA talk her shit for a minute
Así que me voy a retirar y dejar que SZA hable mierda por un minuto
Slimin' you out, slimin' you out, slime
Humillándote, humillándote, slime
Damn, these niggas got me so twisted
Maldición, estos negros me tienen tan confundido
How the fuck you so real, but play bitch on my line?
¿Cómo demonios eres tan real, pero te haces la perra en mi línea?
I can feel what you spinnin'
Puedo sentir lo que estás tramando
Got too much pride to let no burnt nigga slime me out
Tengo demasiado orgullo como para dejar que un negro quemado me humille
Pull up, go write about, my night, got time
Aparece, escribe sobre mi noche, tengo tiempo
Let's discuss all those lies about
Vamos a discutir todas esas mentiras
Frontin' out here, like you diggin' me out
Fingiendo por ahí, como si me estuvieras complaciendo
And I ain't even cummin', I'm in and out
Y ni siquiera estoy llegando al clímax, entro y sal
And you ain't 'bout the shit you rappin' about
Y no te preocupas por la mierda sobre la que rapeas
And I can spin the ho', I'm airin' it out
Y puedo girar el ho', lo estoy ventilando
I'm going off like it's sawed-off
Me voy como si estuviera cortado
You tellin' these hoes you ain't cuddlin'
¿Les estás diciendo a estas azadas que no estás abrazando?
But with me you know, you doin' all that shit
Pero conmigo ya sabes, estás haciendo toda esa mierda
You tellin' these hoes you ain't trickin' off
¿Les estás diciendo a estas azadas que no estás engañando?
But with me you know, I'm gonna get it all
Pero conmigo ya sabes, lo conseguiré todo.
How you niggas get so carried away?
¿Cómo se dejan llevar tanto los negros?
Trippin' when that dick is barely third place
Tropezando cuando esa polla apenas ocupa el tercer lugar
Fucked out of pity, it's cute that you lame
Jodido por lastima, es lindo que seas cojo
Dip 'cause it's mid, I can't fake like it's hangin'
Sumérgete porque está en la mitad, no puedo fingir como si estuviera colgando
Slimin' you out, I'm slimin' you out, I'm slimin' you out
Te estoy adelgazando, te estoy adelgazando, te estoy adelgazando
Oh-whoa whoa
Oh, espera, espera
January, you pretend to see life clearly, yearly
Enero, pretendes ver la vida con claridad, anualmente.
February is the time that you put the evil eye and the pride aside
Febrero es la época en la que dejas a un lado el mal de ojo y la soberbia.
For the fantasy of gettin' married, very scary
Por la fantasía de casarnos, da mucho miedo.
March got you already second guessin' titles
Marzo ya te hizo dudar de los títulos
April, Spring is here, and just like a spring you start to spiral
Abril, la primavera está aquí y, como una primavera, comienzas a girar en espiral.
May brings some warmer days
Mayo trae algunos días más cálidos
Poolside gettin' very tan
Junto a la piscina se pone muy bronceado
June have you movin' ice cold, going back and forth with a married man
June te hace moverte helado, yendo y viniendo con un hombre casado
July, that's when I found out you lied
Julio, fue entonces cuando descubrí que mentiste.
August, it was 'Baby this', 'Baby that', like you had your tubes tied
Agosto, era 'Bebé esto', 'Bebé aquello', como si tuvieras las trompas atadas
September, we fallin' off, but I'm still the man you tryna win over
Septiembre, estamos cayendo, pero sigo siendo el hombre al que intentas conquistar
October is all about me, 'cause your turn should've been over
Octubre se trata de mí, porque tu turno debería haber terminado
November, got you moodboardin' for next year and you're single
Noviembre, te puso el moodboard para el próximo año y estás soltero
December the gift givin' month, and now you wanna rekindle, I
Diciembre es el mes de los regalos, y ahora quieres reavivarlo, yo
Tryna build trust, showin' me your DM's, how they tryna bag you
Intenta generar confianza, mostrándome tus DM, cómo intentan embolsarte
Ironic how the news I got about you ended up bein' bad news
Es irónico que las noticias que recibí sobre ti terminaron siendo malas noticias.
Get a nigga hit for fifty racks, girl, the beef cost, like it's Wagyu
Consigue un golpe negro por cincuenta bastidores, niña, la carne cuesta, como si fuera Wagyu
Get a nigga hit, I'll make his ass see the light, like a half-moon
Consigue un golpe negro, haré que su trasero vea la luz, como una media luna
Shout to QC, pretty sure I made P M's, like it's past noon
Un saludo a QC, estoy bastante seguro de que hice PM, como si fuera más del mediodía.
All I really know is W's and M's, life lookin' like a bathroom
Todo lo que realmente sé son las W y las M, la vida parece un baño
All I really know is M bags, like I drove through in with a fast food
Todo lo que realmente sé son bolsas M, como si hubiera conducido hasta allí con un restaurante de comida rápida.
Saying that I'm too guarded with my feelings, who the fuck even asked you?
Diciendo que soy demasiado cauteloso con mis sentimientos, ¿quién carajo te preguntó?
Seven bodyguards, just in case somebody really wanna try and crash through
Siete guardaespaldas, en caso de que alguien realmente quiera intentar atravesarlo.
Don't know why I listen to you when I hear you talkin' to me, it's some half-truths
No sé por qué te escucho cuando te escucho hablarme, son verdades a medias
If I don't pay your rent, it end up like a old hairstyle, girl, it's past due
Si no pago tu alquiler, terminará como un peinado viejo, niña, está vencido.
that's as far as I got
eso es todo lo que llegué
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group