Below, I translated the lyrics of the song Bodas De Oro by Ibrahim Ferrer from Spanish to English.
!Óigame compay! No deje camino por coger la vereda
Listen to me, my friend! Don't leave the path to take the trail
Usted por enamorado
You, being in love
Tan viejo why con poco brillo
So old and with little shine
Usted por enamorado
You, being in love
Tan viejo why con poco brillo
So old and with little shine
El pollo que tiene al lado
The chicken next to you
Le ha hecho perder el trillo
Has made you lose your way
!Óigame compay! No deje camino por coger la vereda
Listen to me, my friend! Don't leave the path to take the trail
Ay, pero yo como soy tan sencillo
Oh, but since I am so simple
Pongo en claro esta trovada
I make this troubadour song clear
Yo como soy tan sencillo
Since I am so simple
Pongo en claro esta trovada
I make this troubadour song clear
Compay, yo no dejo el trillo
My friend, I don't leave the path
Para meterme en canada
To get involved in trouble
!Óigame compay! No deje camino por coger la vereda
Listen to me, my friend! Don't leave the path to take the trail
Ay, pero estabamos comentando
Oh, but we were discussing
Por que ha abandonado a Andrea
Why you abandoned Andrea
Estabamos comentando
We were discussing
Por que ha abandonado a Andrea
Why you abandoned Andrea
Compadre usted Esta cambiando
My friend, you are changing
De camino por vereda
From path to trail
!Óigame compay! No deje camino por coger la vereda
Listen to me, my friend! Don't leave the path to take the trail
Pero mire compadrito, usted ha 'dejao' a la
But look, buddy, you left
Pobre Geraldina para meterse Dorotea
Poor Geraldina to pursue Dorotea
No hables de tu marido mujer
Don't talk about your husband, woman
Mujer de malos sentimientos
Woman with bad intentions
Todo se te ha vuelto un cuento
Everything has become a story for you
Porque no ha llegado la hora fatal
Because the fatal hour hasn't come yet
!Óigame compay! No deje camino por coger la vereda
Listen to me, my friend! Don't leave the path to take the trail
Ay ay ay ay, canta why no llores Eliade'
Ay ay ay ay, sing and don't cry, Eliade'
Porque cantando se alegran, cielito mio
Because singing brings joy, my dear
Los corazones
To the hearts
No hables de tu marido mujer
Don't talk about your husband, woman
Mujer de malos sentimientos
Woman with bad intentions
Todo se te ha vuelto un cuento
Everything has become a story for you
Porque no ha llegado la hora fatal
Because the fatal hour hasn't come yet
Ay, hoyanle, hoyanle, hoyanle al mayoral
Ay, listen, listen, listen to the overseer
Pero ese senor esta en el paso
But that man is in the way
Why no me deja pasar
And won't let me pass
A la man a la man a la mancunchevere
To the man, to the man, to the mancunchevere
Camina como chevere ha matao su
He walks so cool, he killed his