Below, I translated the lyrics of the song Distrutto by Izi from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Tutto quanto è di
Everything that is of
Tutto quanto distrutto
Everything destroyed
In ogni posto che scruto non vedo sviluppo
In every place I peer I don't see development
Fra' vedo di tutto
Fra' I see everything
Ogni volta che fisso dei volti mi volto
Every time I fix faces I face
Perché mi distruggono
Because they destroy me
Ogni volta che penso a che cazzo ho sbagliato
Every time I think about what the fuck I got it wrong
Poi crollo, mi butto
Then I collapse, I throw myself
Ma non muoio, io ho visto di tutto
But I don't die, I've seen everything
Ho vissuto di tutto
I've lived through everything
Ci sono giornate in cui mi piace ricordare vecchie cose
There are days when I like to remember old things
Vecchie cose che ho gettato e non sentivo più
Old things I threw and i didn't feel anymore
Come il profumo che sentivo
Like the scent I felt
Quando entravo in casa di mia nonna
When I walked into my grandmother's house
E mi gasavo quando lei faceva il sugo
And I gassed when she made the sauce
La domenica quando andavamo a genova
On Sundays when we went to genoa
Passando dal west fino all'east sopra un'opel
Going from the west to the east over an opel
Il benzinaio è open, fra' com'era scritto
The gas station is open, as it was written
La mia casa me la scippano senza battere ciglia
My house snatches it from me without blinking
Da bambino ero curioso
As a child I was curious
Caro izi curioso
Dear curious izi
Dimentica chi sei se vuoi perdere tutto
Forget who you are if you want to lose everything
Giuro lord, io ci sono
I swear lord, I am there
Frate' tu mi vedi anche se il cielo è brutto
Friar you see me even if the sky is ugly
Da ciccione mi pigliavan per il culo: puniti
As fat people I get by the ass: punished
Sputa l'odio prima di parlarmi: puliti
Spit out hate before you talk to me: clean
I miei serpenti io li ho avuti, tanti
My snakes I had, so many
E ne ho schiacciati alcuni
And I crushed some of them
Gli altri fra' li schiaccio
The other fra' I crush them
Ma per poco scappano nei buchi
But they're just running into the holes
Sento le frequenze come fossi in radio
I feel the frequencies like I'm on the radio
Vedo nella gente come fosse radio
I see in people how it was radio
Genoa solo genoa, fossa giù allo stadio
Genoa only genoa, pit down at the stadium
Folla solo folla dentro a questo cranio
Crowd only crowd inside this skull
Mollami, tu mollami nel mio silenzio
Give me up, you're going to leave me in my silence
Scollati di dosso e trova uno diverso
Unglued off and find a different one
Da bambino non sapevo che cos'era il male
As a child I didn't know what evil was
E fra' ogni cosa andava sempre per il giusto verso
And between everything always went the right way
E già sapevo cosa avresti detto su di me
And I already knew what you were going to say about me
E più t'osservo più capisco come sei cresciuto
And the more I look at you, the more I understand how you grew up
Tu eri un granello nello spazio ed eri sconosciuto
You were a grain in space and you were unknown
Dalla deriva arriva al centro del mio primo nucleo
From the drift comes to the center of my first nucleus
Come puoi credere di essere sempre te stesso
How can you believe you're always yourself
Se cambi idea in ogni momento, sempre, ogni minuto
If you change your mind at all times, always, every minute
Sei minuto ma siete entrati dentro quella testa
Six minutes but you got inside that head
Tutti ci mandano a fanculo, dimmi cosa resta
Everybody fucks us, tell me what's left
Tutto quanto distrutto
Everything destroyed
In ogni posto che scruto non vedo sviluppo
In every place I peer I don't see development
Fra' vedo di tutto
Fra' I see everything
Ogni volta che fisso dei volti mi volto
Every time I fix faces I face
Perché mi distruggono
Because they destroy me
Ogni volta che penso a che cazzo ho sbagliato
Every time I think about what the fuck I got it wrong
Poi crollo, mi butto
Then I collapse, I throw myself
Ma non muoio, io ho visto di tutto
But I don't die, I've seen everything
Ho vissuto di tutto
I've lived through everything
Dio non farmi soffocare in mezzo a questa ressa
God don't make me choke in the middle of this fight
Io non so più cosa fare se non una cresta
I don't know what to do anymore but a ridge
Per guadagnare il poco pane che non mi rimane
To earn the little bread I don't have left
Ho guadagnato tutto questo e mi rimane guerra
I've earned all this and I have war left
Io sto cercando solamente un po' di pace
I'm just looking for some peace
Per fare pace con me stesso dopo anni
To make peace with myself after years
Da un giorno all'altro siamo diventati grandi
Overnight we became great
Ma siamo giovani giovani, non possiamo farcela
But we're young young, we can't do it
Ma siamo nomadi nomadi e non abbiamo casa
But we are nomadic nomads and we have no home
Noi stiamo scomodi scomodi e non abbiamo caja
We are uncomfortable uncomfortable and we have no caja
Noi siamo popoli popoli non abbiamo luogo
We are peoples peoples we have no place
Sì, fuori luogo, fuori l'uovo chi me lo ripaga?
yes, out of place, out of the egg, who pays me back?
Tutti quanti in bad romance come lady gaga
Everyone in bad romance as lady gaga
Mangi avanzi, butti avanti, buttati in mezzo alla strada
Eat leftovers, throw forward, throw yourself in the middle of the road
Tanto qua niente e nessuno s'interessa a te
So much here nothing and no one cares about you
Proveranno a venderti da morto per fare più cash
They're going to try to sell you dead to make more cash
Io invece mi studio
I study
Mi procuro piano i pezzettini che ho perduto
I'm going to slowly get the little pieces I've lost
Io che parlo piano per non inquinare tutto
I who speak plan not to pollute everything
Io che alzo la voce solo quando sto distrutto
I only raise my voice when I'm destroyed
Volevo fare l'archeologo per ripulire
I wanted to be an archaeologist to clean up
Quello che ho lasciato sporco
What I left dirty
Ma ci ributtano merda sopra
But they throw shit on it
E io che ogni volta reinizio
And I who every time I re-
E ogni volta reinizio
And every time I reinizio
Tutto quanto distrutto
Everything destroyed
In ogni posto che scruto non vedo sviluppo
In every place I peer I don't see development
Fra' vedo di tutto
Fra' I see everything
Ogni volta che fisso dei volti mi volto
Every time I fix faces I face
Perché mi distruggono
Because they destroy me
Ogni volta che penso a che cazzo ho sbagliato
Every time I think about what the fuck I got it wrong
Poi crollo, mi butto
Then I collapse, I throw myself
Ma non muoio, io ho visto di tutto
But I don't die, I've seen everything
Ho vissuto di tutto
I've lived through everything
Outro
Ho vissuto di tutto
I've lived through everything
Ho vissuto di tutto
I've lived through everything
Ho vissuto di tutto
I've lived through everything
Ho vissuto di tu
I've lived on you
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Soundreef Ltd.
Diego Germini, Davide Melacca