Learn English With Bruno Mars with these 23 Song Recommendations (Full Translations Included!)

Bruno Mars
LF Content Team | Updated on 2 February 2023
Learning English with Bruno Mars's music is fun, engaging, and includes a cultural aspect that is often missing from other language learning methods. It is also great way to supplement your learning and stay motivated to keep learning English!
Below are 23 song recommendations by Bruno Mars to get you started! Alongside each recommendation, you will find a snippet of the lyric translations with links to the full lyric translations and lessons for each of the songs!
CONTENTS SUMMARY
When I Was Your Man
Same bed, but it feels just a little bit bigger now
Our song on the radio
But it don't sound the same
When our friends talk about you
La misma cama, pero ahora se siente un poquito más grande
Nuestra canción en la radio
Pero no suena igual
Cuando nuestros amigos hablan de ti

¿Alguna vez te arrepentiste de no haber hecho algo a tiempo? Esa es la espinita que Bruno Mars clava en “When I Was Your Man”. Acompañado solo por un piano, el cantante de Hawái confiesa que perdió al amor de su vida por culpa de su orgullo: no le compró flores, no la llevó a bailar, no tomó su mano cuando tuvo la oportunidad. Ahora cada vez que suena “su” canción en la radio, el recuerdo lo deja hecho polvo porque ella ya baila con otro.

Moraleja musical: valora los pequeños detalles antes de que sea tarde. Esta balada nostálgica convierte el remordimiento en un consejo para cualquiera que esté enamorado: muestra tu cariño hoy mismo, porque mañana podrías estar cantando este mismo estribillo con el corazón hecho pedacitos.

Just The Way You Are (Así Como Eres)
Her eyes, her eyes
Make the stars look like they're not shining
Her hair, her hair
Falls perfectly without her trying
Sus ojos, sus ojos
Hacen que las estrellas parezcan no brillar
Su pelo, su pelo
Cae perfecto sin que ella lo intente

¡Prepárate para sonreír! Bruno Mars convierte cada verso de "Just The Way You Are" en un espejo que refleja la belleza auténtica. Con imágenes radiantes, como ojos que eclipsan estrellas y sonrisas capaces de detener al mundo, el cantante le recuerda a su amada que no necesita cambiar nada porque ya es perfecta.

El estribillo pegadizo subraya un mensaje universal: la magia está en la autenticidad. Entre halagos sinceros y un ritmo irresistible, la canción invita a abrazar nuestros rasgos únicos y a celebrar la confianza en uno mismo. Cada sonrisa se vuelve un espectáculo y cada inseguridad se desvanece al compás del pop, recordándonos que todos somos "amazing, just the way you are".

Grenade (Granada)
Easy come easy go
Thats just how you live
Take take take it all
But you never give
Fácil viene, fácil va
Así es como vives
Tomas, tomas, tomas todo
Pero nunca das

¿Qué estarías dispuesto a hacer por amor? En Grenade, Bruno Mars se coloca como un héroe romántico con la capa desgarrada. Nos confiesa que daría todo, desde atrapar una granada hasta lanzarse frente a un tren, por una persona que ni siquiera mueve un dedo por él. Así, entre imágenes casi de cómic y un estribillo pegadizo, el artista convierte el dolor del amor no correspondido en un grito soulful y dramático que cualquiera puede tararear.

La canción revela una relación tóxica: él entrega su corazón y recibe maltrato, indiferencia y mentiras. Con metáforas violentas (balas, cuchillas, fuego) Mars ilustra la gran desigualdad entre lo que uno da y lo que recibe. Aprender esta letra te facilitará hablar de sacrificios extremos, expresar decepciones amorosas y practicar condicionales en español e inglés. ¡Canta a todo pulmón y decide si realmente vale la pena atrapar esa granada!

Leave The Door Open (Deja La Puerta Abierta)
Say baby, say baby, say baby
What you doin'?
Where you at?
You got plans?
Di bebé, di bebé, di bebé
¿Qué haces?
¿Dónde estás?
¿Tienes planes?

¿Te imaginas entrar a una casa impecable, con música soul de los años 70, luz tenue y una copa de vino lista para ti? Esa es la escena que Bruno Mars, el carismático artista de Estados Unidos, y Anderson .Paak pintan en "Leave The Door Open", el sencillo debut de su proyecto Silk Sonic. La canción es una invitación seductora, elegante y directa: el narrador abre literalmente la puerta y su corazón para que esa persona especial cruce el umbral cuando quiera. Todo gira en torno a crear el ambiente perfecto y mostrar que no hay juegos ni mentiras, solo el deseo sincero de compartir un momento romántico.

A lo largo de la letra, Bruno enumera tentaciones irresistibles: vino, piscina climatizada, pétalos de rosa, filetes y hasta un poco de humo relajante. Cada detalle refuerza el mismo mensaje: "¡Ven cuando quieras, que aquí te espero!". Con un groove relajante y coros que repiten "La-la-la", Silk Sonic mezcla nostalgia y frescura para recordarnos que el amor también se trata de predisposición y paciencia. Si tú también "sientes lo mismo", la puerta está abierta.

Treasure (Tesoro)
Baby squirrel, you's a sexy
Give me your, give me your
Give me your attention, baby
Attention, baby
Pequeña ardillita, eres sexy
Dame tu, dame tu
Dame tu atención, bebé
Atención, bebé

¡Listo para mover el esqueleto al ritmo del funk? En "Treasure", Bruno Mars —el carismático artista de Estados Unidos— convierte la pista de baile en un espejo de autoestima. Con un groove retro lleno de guitarras y metales, el cantante se dirige a una chica que no se da cuenta de lo increíble que es. Él la llama baby squirrel, golden star y, sobre todo, tesoro, recordándole que su belleza y personalidad ya brillan con luz propia.

La canción es un canto a la confianza: anima a la protagonista (y a cualquiera que la escuche) a sonreír, a dejar atrás las inseguridades y a reconocerse como un sueño hecho realidad. Mientras los coros repiten "You’re my treasure", Bruno Mars promete que, si ella se valora, juntos podrían cumplir cualquier deseo. Con esta mezcla de halagos, energía positiva y un ritmo imposible de ignorar, "Treasure" se convierte en la excusa perfecta para celebrar lo que te hace único y bailar como si fueras la estrella del show. 💎✨

The Lazy Song
Today I don't feel like doing anything
I just wanna lay in my bed
Don't feel like picking up my phone
So leave a message at the tone
Hoy no tengo ganas de hacer nada
Solo quiero tirarme en la cama
No tengo ganas de contestar el teléfono
Así que deja un mensaje después del tono

¿Alguna vez has tenido un día en el que tu único plan es no tener planes? Eso es exactamente lo que Bruno Mars, artista estadounidense, celebra en The Lazy Song. Desde el primer verso nos invita a quedarnos en la cama, ignorar el teléfono y disfrutar de la pereza más descarada, como si el mundo exterior pudiera esperar indefinidamente mientras bailamos entre las sábanas y hacemos zapping en la televisión.

La canción es un himno a la autoindulgencia: aquí no hay culpas, solo la simple felicidad de no cumplir expectativas ajenas. Con humor y un ritmo relajado, Mars pinta el retrato de un día sin responsabilidades, donde hasta las metas más ambiciosas (sacar un título universitario, ponerse en forma o conquistar a alguien especial) se posponen en nombre del descanso absoluto. The Lazy Song nos recuerda que, de vez en cuando, está bien pulsar el botón de pausa, ponernos cómodos y declarar: “hoy no pienso hacer nada, y eso también es un plan”.

Versace On The Floor (Versace En El Suelo)
Let's take our time tonight, girl
Above us all the stars are watchin'
There's no place I'd rather be in this world
Your eyes are where I'm lost in
Tomemos nuestro tiempo esta noche, nena
Sobre nosotros todas las estrellas están mirando
No hay lugar donde prefiera estar en este mundo
En tus ojos es donde me pierdo

Bruno Mars nos invita a una noche de lujo y complicidad donde cada detalle ‒del brillo de la lámpara al cielo estrellado‒ crea el escenario perfecto para una conexión íntima. El cantante admira a su pareja, se pierde en su mirada y sugiere bajar las luces para dejar que la química hable. El famoso vestido Versace se convierte en símbolo de deseo: al caer sobre el suelo, representa la confianza mutua y la entrega sin reservas.

Entre susurros, caricias y una melodía suave, la letra celebra la sensualidad y la autoestima. Bruno asegura que ella es perfecta de pies a cabeza y que no hay nada que temer; su misión es hacerla sentir segura y apreciada. “Versace on the Floor” es, en esencia, un homenaje a esos momentos en los que el tiempo se detiene, la pasión aflora y dos personas se permiten disfrutar del presente con elegancia, ternura y mucho ritmo.

24K Magic (Magia 24K)
Tonight
I just wanna take you up
Throw your hands up in the sky
Let's set this party off right
Esta noche
Solo quiero llevarte arriba
Levanta las manos al cielo
Encendamos esta fiesta como se debe

¡Prepárate para una dosis de brillo puro! En “24K Magic”, Bruno Mars abre las puertas de una fiesta de lujo donde cada detalle destella oro de 24 quilates. Con un groove inspirado en el funk de los 80, el cantante presume sus mejores cadenas cubanas, abrigos de diseñador y la actitud segura de quien domina la pista. La letra invita a los players a alzar sus anillos de meñique hacia la luna y a las chicas a dejarse llevar por la vibra, porque la noche se trata de celebrar con estilo, sin preocuparse por la cartera ni por el qué dirán.

Más que un simple despliegue de ostentación, la canción es un himno a la confianza propia y al contagioso espíritu festivo. Bruno convierte su éxito y carisma en “magia” que electriza el ambiente, animando a todos a sacudirse la mala cara, brindar y brillar juntos. El resultado: un convite musical que mezcla nostalgia retro, lujo contemporáneo y una invitación irresistible a disfrutar el momento al máximo.

That's What I Like (Eso Es Lo Que Me Gusta)
I got a condo in Manhattan
Baby girl, what's hatnin'?
You and your ass invited
So gonna and get to clappin'
Tengo un condominio en Manhattan
Nena, ¿qué pasa?
Tú y ese culo están invitados
Así que ponte a aplaudir

¿Qué pasa cuando un conquistador moderno decide tirar la casa por la ventana? En That's What I Like, el hawaiano-estadounidense Bruno Mars despliega todo su carisma para seducir con una lista interminable de caprichos: un condo en Manhattan, marisco gourmet servido por “Julio”, champaña de fresa bien fría y viajes exprés a Miami, Puerto Rico o París. Mientras el ritmo de R&B y funk hace imposible quedarse quieto, la letra pinta a un narrador seguro de sí mismo que promete lujos, placer y complicidad con tal de ver a su pareja sonreír.

Más que presumir su billetera, Bruno celebra la idea de mimar sin límites a quien amas. Cada verso repite que todo ese brillo -joyas de oro, sábanas de seda, sexo junto a la chimenea- existe “porque eso es lo que me gusta”. Así convierte el derroche material en un gesto romántico: no importa el precio, sino la felicidad compartida. El resultado es un himno hedonista, alegre y coquetísimo que invita a gozar el presente con ritmo, lujo y buen humor.

Marry You
It's a beautiful night
We're looking for something dumb to do
Hey baby
I think I wanna marry you
Es una noche hermosa
Estamos buscando algo tonto que hacer
Hey bebé
Creo que quiero casarme contigo

¿Alguna vez has querido hacer algo loco y romántico a la vez? En Marry You, el hawaiano-estadounidense Bruno Mars nos invita a dejarnos llevar por la chispa del momento y decir “¡sí, acepto!” sin pensarlo dos veces. La letra pinta una escena nocturna vibrante: luces de ciudad, copas de “dancing juice” y la sensación de que el amor—o tal vez la diversión—puede con todo. Entre campanas de capilla improvisadas, bolsillos llenos de efectivo para disparar tequilas y un coro pegadizo de “yeah yeah yeah”, la canción celebra la espontaneidad de un flechazo que se quiere convertir en boda exprés.

Más que una propuesta formal, la canción es un himno a la libertad de amar sin reglas estrictas. Bruno reconoce que, si al día siguiente todo cambia, no pasa nada: lo importante fue vivir ese instante al máximo. Con ritmos pop-soul luminosos y un estribillo imposible de olvidar, Marry You nos recuerda que a veces lo mejor es seguir nuestros impulsos, cantar a todo pulmón y bailar hasta que las estrellas se conviertan en testigos de una promesa tan alocada como inolvidable.

Locked Out Of Heaven (Encerrado Fuera Del Cielo)
One, two, one, two, three
Yeah yeah
Yeah yeah yeah
Ooh!
Uno, dos, uno, dos, tres
Sí, sí
Sí, sí, sí
¡Oh!

“Locked Out of Heaven” es la explosiva confesión de Bruno Mars, un artista de Estados Unidos, que combina funk, rock y pop para describir cómo un amor apasionado puede sentirse casi divino. El narrador admite que antes era escéptico sobre los milagros y el romance, pero al entregarse a esa persona especial experimenta algo espiritual: cada encuentro lo hace “renacer” y lo transporta a un paraíso que nunca había imaginado.

En la canción, el deseo y la felicidad se mezclan tanto que él compara la intimidad con abrir las puertas del cielo. Ha estado “fuera del paraíso durante demasiado tiempo” y ahora solo quiere quedarse allí para siempre. En pocas palabras, el tema celebra la transformación que provoca un amor intenso: convierte a un incrédulo en alguien que cree en los milagros y en la redención, todo gracias al poder de una conexión física y emocional que lo hace sentir vivo como nunca antes.

Skate (Patinar)
My! my!
In a room full of dimes
You would be a hundred dollars
If being fine was a crime
¡Ay, ay!
En una habitación llena de monedas de diez centavos
Tú serías cien dólares
Si ser hermosa fuera un delito

¡Prepárate para sentir la brisa del patinaje sobre ruedas! En “Skate”, Bruno Mars y Anderson .Paak, bajo el dúo Silk Sonic, nos transportan a una pista de roller disco bañada en luces de neón y aroma a verano. El narrador queda deslumbrado por la chica más radiante del lugar y la elogia con comparaciones divertidas: en una sala llena de “dimes” (monedas de diez centavos, es decir, mujeres atractivas), ella valdría cien dólares. Todo es un coqueteo chispeante: él la invita a rodar, deslizarse, flotar con él al ritmo de la música, prometiendo tomarla de la mano para vivir juntos esa sensación de libertad sobre patines.

Detrás de los halagos y el groove setentero hay un mensaje sencillo pero contagioso: perder la timidez, acercarse y disfrutar del momento. Cada “Skate to me, baby” es una invitación a dejarse llevar, a deslizarse con confianza y a conectar sin complicaciones. Con su mezcla de funk, soul y toques de pop, la canción celebra la atracción instantánea y la alegría de moverse en pareja bajo una atmósfera retro que hace imposible quedarse quieto. ¡Ponte los patines imaginarios y déjate seducir por el flow irresistible de Silk Sonic!

Count On Me
If you ever find yourself stuck
In the middle of the sea
I'll sail the world to find you
If you ever find yourself lost
Si alguna vez te encuentras atrapado
En medio del mar
Navegaré el mundo para encontrarte
Si alguna vez te encuentras perdido

¿Alguna vez has deseado tener a un amigo que aparezca en tu puerta con solo chasquear los dedos? En Count On Me, el cantante estadounidense Bruno Mars celebra la amistad incondicional que cruza océanos, noches en vela y lágrimas. Con imágenes tan visuales como “navegar el mundo” o “ser la luz que te guíe”, la letra recuerda que la verdadera amistad no conoce límites y que siempre habrá un hombro, una canción o un recordatorio cariñoso cuando más lo necesites.

La magia del tema está en su estribillo matemático: “You can count on me like one, two, three”. Aquí, contar no solo significa sumar números, sino también contar con alguien, confiar sin dudar. Cada verso repite la promesa de reciprocidad, mostrando que la amistad funciona en ambas direcciones: hoy te ayudo yo, mañana me ayudas tú. Mientras aprendes español con esta canción, fíjate en las expresiones de apoyo y afecto; son vocabulario perfecto para reforzar tus lazos con amigos hispanohablantes y para recordarte que la música, al igual que la amistad, siempre puede acompañarte.

If I Knew (Si Supiera)
I
I was a city boy
Riding to danger's where I'd always run
A boy who had his fun
Yo
Yo era un chico de ciudad
Hacia el peligro era adonde siempre corría
Un chico que se divertía

Bruno Mars nos abre su corazón en If I Knew, una balada donde el cantante recuerda sus días de “chico de ciudad”, aventurero y despreocupado. El narrador confiesa que se lanzó a la adrenalina y a romances pasajeros, pero ahora siente un profundo arrepentimiento: si hubiera sabido que algún día aparecería el gran amor de su vida, jamás habría cometido esos errores. Esa nostalgia se mezcla con ternura cuando desea volver a los diecisiete para ofrecerle a su pareja la misma inocencia que ella le regala hoy.

El tema es, ante todo, un canto a la segunda oportunidad. Bruno invita a “dejar el pasado atrás” y a construir un futuro donde el amor auténtico los encuentre libres de culpas. Con una melodía suave y un toque retro de soul, la canción nos recuerda que crecer implica equivocarse, pero también aprender a valorar a quien nos hace querer ser mejores.

Young Girls (Chicas Jovenes)
I spent all my money
On a big old fancy car
For these bright eyed honeys
Yeah, you know who you are
Gasté todo mi dinero
En un gran y viejo coche elegante
Para estas chicas de ojos brillantes
Sí, sabes quién eres

Bruno Mars nos invita a subirnos a un coche de lujo y dar una vuelta nocturna por las calles de la tentación. En Young Girls el cantante confiesa que ha gastado su dinero, su tiempo y hasta su cordura persiguiendo a esas “chicas jóvenes y salvajes” que lo mantienen despierto hasta el amanecer. Entre fiestas brillantes y promesas vacías, él se reconoce adicto a la adrenalina de la conquista, aunque cada kilómetro lo aleje de la vida sencilla que en el fondo anhela.

Lo interesante es el choque interno que revela: por un lado, sueña con el clásico “chico conoce chica, se casa y son felices”; por otro, sabe que mientras siga viviendo así, el amor de verdad no tiene cabida. La canción es un retrato de la autodestrucción romántica, de repetir los mismos caminos que “lo desvían” pero que él no puede dejar de recorrer. Cada verso vibra entre la euforia y la culpa, recordándonos lo fácil que es caer en un ciclo de placer inmediato y consecuencias dolorosas. ¡Ideal para practicar español mientras exploras emociones intensas y un vocabulario lleno de energía!

It Will Rain
If you ever leave me, baby
Leave some morphine at my door
'Cause it would take a whole lot of medication
To realize what we used to have
Si alguna vez me dejas, cariño
Deja algo de morfina en mi puerta
Porque se necesitaría un montón de medicación
Para darme cuenta de lo que solíamos tener

¡Prepárate para un chaparrón de emociones! En “It Will Rain”, el estadounidense Bruno Mars compara la pérdida de su amor con un cielo que se oscurece sin remedio. Él confiesa que, si ella se va, necesitará “morfina en la puerta” para soportar el dolor, porque ni la medicina ni la religión podrán salvarlo. La canción es un aluvión de metáforas climáticas: sin ella no habrá “luz del sol”, “cielos despejados” ni esperanza, y sus ojos lloverán cada día. Esa imagen de lluvia constante refleja la desesperación de alguien dispuesto a cualquier sacrificio con tal de mantener a su pareja a su lado.

Pero no todo es tristeza: Bruno también revela su lado combativo. Aun sabiendo que los padres de ella lo ven como un “chico problemático”, promete cambiar su opinión e incluso “recoger los pedazos rotos hasta sangrar” si eso les convence de que él la merece. En resumen, esta balada pop es una declaración dramática de amor incondicional, donde el cantante ruega que no le digan adiós y nos recuerda que, para un corazón enamorado, una ruptura puede sentirse tan intensa y persistente como una tormenta interminable.

Gorilla (Gorila)
I got a body full of liquor with a cocaine kicker
And I'm feeling like I'm thirty feet tall
So lay it down
Lay it down
Tengo un cuerpo lleno de licor con un golpe de cocaína
Y me siento como si tuviera treinta pies de altura
Así que ponlo abajo
Ponlo abajo

Bruno Mars nos invita a una noche salvaje donde la habitación se transforma en una selva y la pasión ruge con la fuerza de un gorila. Con el cuerpo empapado en licor y un “cocaine kicker” que dispara la adrenalina, el narrador se siente gigantesco y promete una experiencia tan intensa que hará temblar las paredes mientras ambos golpean el pecho al ritmo del deseo.

Más que una simple descripción de atracción, la canción celebra la entrega total a los instintos primarios: gemidos que resuenan en el vecindario, manos que se enredan en el cabello y miradas encendidas por el “diablo en los ojos”. “Gorilla” ensalza la química explosiva de dos amantes que, sin miedo ni restricciones, se liberan de lo cotidiano para vivir un momento feroz e inolvidable.

Somewhere In Brooklyn (En Algún Lugar De Brooklyn)
Little miss perfect sitting at the train stop
Red nike high tops listening to hip-hop
While we were waiting started conversating
Before I got her name, along came a train
Pequeña señorita perfecta sentada en la parada del tren
Zapatillas Nike rojas escuchando hip-hop
Mientras esperábamos comenzamos a conversar
Antes de que obtuviera su nombre, llegó un tren

Somewhere in Brooklyn cuenta la historia de un flechazo que se escapa entre los rieles del metro. Bruno Mars describe el momento en que ve a una chica “perfecta” con zapatillas Nike rojas y chaqueta de cuero mientras espera el tren. Inician una charla improvisada, pero antes de que él pueda preguntar su nombre, llega el vagón rumbo a Brooklyn y ella desaparece. Esa imagen fugaz se convierte en una obsesión romántica: el narrador recorre calles, tiendas de esquina y estaciones, preguntando a desconocidos por la misteriosa joven de 21 años vestida de cuero y oro.

El tema mezcla humor, frustración y esperanza. Cada coro refuerza la idea de que en algún lugar de Brooklyn ella sigue ahí, y él no piensa rendirse. Así, la canción celebra la magia de los encuentros fortuitos y la energía urbana de Nueva York, mostrando cómo un instante puede encender una búsqueda interminable llena de ritmo, hip hop y optimismo.

Smokin Out The Window (Fumando Por La Ventana)
Wait a minute, this love started out so timid and so sweet
But now she got me smokin' out the window
Must have spent thirty five, forty five thousand up in Tiffany's
Got her bad ass kids runnin' around my whole crib
Espera un minuto, este amor comenzó tan tímido y tan dulce
Pero ahora ella me tiene fumando por la ventana
Debo haber gastado treinta y cinco, cuarenta y cinco mil en Tiffany's
Sus malditos niños corriendo por toda mi casa

Smokin' Out The Window nos cuenta la cómica tragedia de un hombre que pasa de vivir un idilio tierno y “dulzón” a encontrarse helado de decepción… ¡y fumando por la ventana! Bruno Mars y Anderson .Paak (como el dúo Silk Sonic) pintan la escena con humor: él ha despilfarrado fortunas en joyas de Tiffany’s, paga la renta, las vacaciones y hasta tolera a los “pequeños demonios” que corren por su casa como si fuera Chuck E. Cheese. Para rematar, la chica lo mete en líos con su ex luchador de la UFC. Entre suspiros de soul setentero y un groove irresistible, el protagonista se pregunta a voz en cuello: “¿Cómo pudo hacerme esto?” mientras descubre, atónito, que ella “pertenece a todo el mundo”.

Más allá de la broma y los brillantes arreglos retro, la canción retrata la frustración de sentirse utilizado y la mezcla de rabia, despecho y resignación que sigue a un amor desbalanceado. El estribillo pegajoso y los diálogos teatrales convierten ese dolor en un espectáculo funk lleno de ironía: Silk Sonic se lamenta, maldice y al final “devuelve” a la chica “a la ciudad”, pero lo hace bailando. Es una lección divertida sobre los excesos románticos, aderezada con glamour vintage y la frescura característica de estos dos artistas de Estados Unidos.

Natalie (Natalia)
I never done this before
Never wanna do this again
Long turn on a dusty road
I did it to myself so I can't pretend
Nunca hice esto antes
Nunca quiero hacer esto de nuevo
Largo camino en un camino polvoriento
Lo hice a mí mismo así que no puedo fingir

¿Qué pasa cuando un jugador empedernido se cruza con la "reina" de las apuestas? Natalie cuenta la historia de un hombre que, con la adrenalina del que nunca teme arriesgar, apostó todo su dinero… y su corazón. El problema es que la mujer en la que confió resultó ser una experta cazafortunas. Entre guitarras y un ritmo trepidante, Bruno Mars —el carismático artista estadounidense— nos muestra a un narrador que se lamenta por su ingenuidad y clama venganza mientras imagina a Natalie huyendo, riendo y presumiendo de su hazaña.

La canción mezcla humor negro y dramatismo para retratar ese torbellino de emociones que aparecen cuando alguien se siente estafado: rabia, culpa, deseo de justicia y un toque de ironía. Con referencias a los dados, las apuestas y hasta un posible final tras las rejas, la letra advierte sobre los riesgos de confiar ciegamente en las apariencias y demuestra que, en el juego del amor y el dinero, no siempre gana el más valiente, sino el más astuto.

Show Me (Muéstrame)
Baby here we are again
I can see it in your eyes
You want a good time
You wanna put your body on mine
Bebé, aquí estamos de nuevo
Puedo verlo en tus ojos
Quieres pasar un buen rato
Quieres poner tu cuerpo sobre el mío

¡Prepárate para un viaje lleno de ritmo, sensualidad y buena vibra! En “Show Me”, Bruno Mars nos invita a una isla imaginaria de placer donde dos personas que se atraen deciden dejar de lado la timidez y darle rienda suelta al deseo. Él reconoce las miradas cómplices y las confesiones de soledad de ella, pero deja claro que las palabras ya no bastan: ahora toca demostrar lo que ambos sienten. Entre guitarras de sabor reggae y un groove irresistible, el cantante promete no juzgar ni apresurar, solo disfrutar de un juego de seducción mutua y consensuada.

El tema gira alrededor de un mensaje muy directo: “si quieres diversión esta noche, ¡muéstrame que lo quieres también!”. Con ese coro pegajoso “show me, show me, show me tonight”, Bruno celebra la química instantánea, la honestidad corporal y la valentía de vivir el momento. La canción es perfecta para soltarse en la pista, confirmar que la atracción es recíproca y descubrir, paso a paso, todo lo que la otra persona “puede hacer”.

Put On A Smile (Pon Una Sonrisa)
Lookie here fellas
Take it from your Uncle Bootsy
Aint no shame beggin in the rain
Tell her how you really feel
Miren aquí muchachos
Tómenlo de su Tío Bootsy
No hay vergüenza en rogar bajo la lluvia
Dile cómo te sientes realmente

Put On A Smile es una balada soul llena de brillo setentero y drama moderno. Bruno Mars y Anderson .Paak, bajo el nombre de Silk Sonic, nos cuentan la historia de un hombre que finge estar bien mientras su corazón se desmorona. Entre metales brillantes y coros suaves, el protagonista confiesa que, aunque reparte sonrisas y bebidas en cada fiesta, nada de eso tapa el dolor de haber perdido al amor de su vida. La voz sabia de Bootsy Collins abre la canción aconsejando sinceridad, y el resto de la letra muestra lo que pasa cuando se ignora ese consejo: egos heridos, arrepentimiento y lágrimas que se esconden detrás de una “sonrisa falsa”.

En el fondo, el tema nos recuerda que la autenticidad es más poderosa que cualquier fachada. La música suena festiva, pero las palabras revelan vulnerabilidad, exponiendo la lucha interna entre el deseo de impresionar a los demás y la necesidad de admitir que nada tiene sentido sin esa persona especial. “Put On A Smile” invita a quitarnos la máscara, reconocer nuestros errores y mostrar lo que sentimos de verdad, porque la única sonrisa que vale la pena es la que nace del amor sincero.

Money Make Her Smile (El Dinero La Hace Sonreir)
Are you get back?
Coming to the stage
Is a girl who's new in town
She goes by the name
¿Vuelves?
Subiendo al escenario
Está una chica que es nueva en la ciudad
Ella se llama

¿Qué pasa cuando juntas un beat irresistible con un bolso lleno de billetes? En Money Make Her Smile, Bruno Mars nos invita a conocer a una enigmática bailarina que reina en el club. La música la hace moverse sin descanso, pero su verdadera chispa aparece cuando llueven los dólares. Con letras repetitivas y pegajosas, el artista estadounidense pinta un retrato vibrante del lado más hedonista de la noche: luces, velvet ropes y una búsqueda constante de placer que se mide en fajos de dinero.

La canción funciona casi como un mini-espectáculo dentro del escenario. Mars presenta a la protagonista, “esa cosita linda” que deja boquiabiertos a todos, y entre coros que piden “Give me what you got” deja claro el trato implícito: ella entrega espectáculo, el público entrega efectivo. Detrás del ritmo festivo hay una reflexión ligera pero mordaz sobre la superficialidad, la fugacidad del encanto y la forma en que el dinero puede comprar sonrisas… al menos por una noche.

We have more songs with translations on our website and mobile app. You can find the links to the website and our mobile app below. We hope you enjoy learning English with music!