Below, I translated the lyrics of the song OA by Anuel AA from Spanish to English.
Bebé, qué bella te ve'
Baby, how beautiful you look'
¿Cómo te llamas y de dónde eres?
What is your name and where are you from?
Tiene un acento que no sé muy bien
He has an accent that I don't know very well
También quiero saber
I also want to know
Si eres de lejos o si te vuelvo a ver
If you are from afar or if I see you again
Algo con ese flow por aquí no se ve
Something with that flow here is not seen
Baby, yo le llego a dónde quiera que estés
Baby, I will reach you wherever you are
naciste para mí
you were born for me
Bebé, te noté que no eres de aquí
Baby, I noticed you're not from here
naciste para mí
you were born for me
Si esto fuera un draft, tú fueras first pick
If this were a draft, you would be first pick
Yo no sé si encontrarte fue cuestión de suerte
I don't know if finding you was a matter of luck
Adivinar tu acento, bae, no es mi punto fuerte
Guessing your accent, bae, ain't my strong point
Pero seas de dónde seas, mami, quiero tenerte
But wherever you are from, mommy, I want to have you
En la cama del otro gritando: 'Real hasta las
In each other's bed shouting: 'Real until
Real las ganas cuando bailas
Real desire when you dance
Y haces que de todo me distraiga
And you make me distracted from everything
Baby, solo avisa cuando salgas
Baby, just let me know when you're leaving
Mami, para hacerte cosas que yo sé
Mommy, to do things to you that I know
Que te gustan mientras esperamos que el sol caiga
What do you like while we wait for the sun to go down?
Ese cuerpo es skinny como TINI y ella lo luce en bikini
That body is skinny like TINI and she shows it off in a bikini
En la playa, en su corrillo, mientras bebe Dry Martini
On the beach, in her huddle, while she drinks Dry Martini
Los pibes haciendo wheele, pero ella dentro de la mini
The kids doing wheele, but she inside the mini
Titerita de barrio escucha Ñengo, Anuel y YOVNGCHIMI
Neighborhood puppeteer listens to Ñengo, Anuel and YOVNGCHIMI
Mami, ojalá te quedes a dormir acá
Mommy, I hope you stay the night here
Quiero aprenderme tu nombre, pero no me dices nada
I want to learn your name, but you don't tell me anything
Yo no sé cuándo viniste, tampoco cuándo te vas
I don't know when you came, nor when you're leaving
Yo siempre ando por la isla, por si me quieres encontrar
I'm always around the island, in case you want to find me.
naciste para mí
you were born for me
¿Te mudaste para acá o viniste de strip?
Did you move here or did you come from the strip?
naciste para mí
you were born for me
Si esto fuera un draft, tú fueras first pick
If this were a draft, you would be first pick
Tú me tienes maquinando
You have me scheming
Imaginándote encima de mí brincándome
Imagining you on top of me jumping
El porrito y el guaro
The porrito and the guaro
Es lo que me tiene aquí pensándote
It's what has me here thinking about you
Ma', dime adónde vas
Ma', tell me where you are going
Detrás de ti yo voy a estar
I will be behind you
Te bajo para Medallo si te quieres escapar
I'll take you to Medallo if you want to escape
Una chimba cómo tú es que yo me quiero robar
A joke like you, I want to steal myself
Ma', dime dónde vas
Ma', tell me where you are going
Detrás de ti yo voy a estar
I will be behind you
Viajamo' jet privado, normal
We travel' private jet, normal
Sube una foto para irnos viral
Upload a photo to go viral
Diablo, mami, qué abuso tú tienes
Devil, mommy, what abuse you have
El cuerpo perfecto y qué rico hueles
The perfect body and how delicious you smell
Sabe que está buena y frontea porque puede
She knows she's hot and she fronts because she can
Es diablita, a ella le gustan las nenas y los nene'
She's a devil, she likes girls and boys
Una nena buena vuelta mala
A good girl turned bad
Las decisiones la transformaron en diabla
Her decisions transformed her into a devil
Y se empoderó, al ex lo superó
And she became empowered, she overcame the ex
Pa'l carajo lo mandó cuando ese pendejo volvió
Damn he sent it when that asshole came back
Ella no es como antes
She's not like before
Le cubro el corazón que le rompió otro gánster
She covered the heart that another gangster broke
Si todos los hombres somos iguales, ¿qué vamos a hacer?
If all men are equal, what are we going to do?
Todo lo que vale la pena no es fácil, bebé uah
Everything worth having ain't easy, baby uah
Shorty, se mantiene natural
Shorty, stay natural
La baby no se quiere operar
The baby doesn't want to have surgery
Dice que en el mundo hacen falta
She says that the world needs
Persona' que sean más real
Person' that are more real
Shorty, se mantiene natural
Shorty, stay natural
La baby no se quiere operar
The baby doesn't want to have surgery
Dice que en el mundo hacen falta
She says that the world needs
Persona' que sean más real
Person' that are more real
naciste para mí
you were born for me
Bebé, te noté que no eres de aquí
Baby, I noticed you're not from here
naciste para mí
you were born for me
Si esto fuera un draft, tú fueras first pick
If this were a draft, you would be first pick
Real hasta la muerte, ¿oíste, bebé?
Real to death, you hear, baby?
Los intocable', ¿oíste, bebé?
The untouchables', you hear, baby?
dj Luian, Mambo Kingz
DJ Luian, Mambo Kingz
Mambo Kingz, Mambo Kingz
Mambo Kingz, Mambo Kingz
Mera, dime, Luian
Mera, tell me, Luian
Quevedo con Anuel, yeah
Quevedo with Anuel, yeah
Mera, dime, Maluma
Mera, tell me, Maluma
Mera, dime, Quevedo, brr
Mera, tell me, Quevedo, brr
Anuel AA, Quevedo
Anuel AA, Quevedo
Siempre flow Maluma, siempre Real G
Always flow Maluma, always Real G
Hear This Music, ¿oíste, bebé?
Hear This Music, did you hear, baby?
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Kobalt Music Publishing Ltd.