Would've, Could've, Should've Lyrics in Spanish Taylor Swift

Below, I translated the lyrics of the song Would've, Could've, Should've by Taylor Swift from English to Spanish.
These lyrics have verified word for word translations. Click any lyric word to see the translation and hear the pronunciation!
Si hubieras parpadeado, yo habría
apartado la vista al instante
Si probaste veneno, podrías haberme
escupido a la primera oportunidad
Y si yo fuera pintura, ¿salpicó
sobre un prometedor hombre adulto?
Y si yo era una niña, ¿importó
que te lavaras las manos?
Todo lo que hacía era rezar
Hubiera, podría, debería
Si nunca te hubieras fijado en mí
Me habría quedado de rodillas
Y estoy mald*tamente segura de que nunca habría bailado con el diablo
A los diecinueve
Y la pura verdad es que el dolor fue el paraíso
Y ahora que soy adulta, le temo a los fantasmas
Los recuerdos se sienten como armas
Y ahora que lo sé, ojalá me hubieras dejado con la duda
Si nunca me hubieras tocado, habría
seguido el camino de los justos
Si nunca me hubiera sonrojado, ellos
nunca habrían susurrado sobre esto
Y si nunca me hubieras salvado del aburrimiento
Podría haber seguido como estaba
Pero, Señor, me hiciste sentir importante
Y luego intentaste borrarnos
Eres una crisis de mi fe
Hubiera, podría, debería
Si tan solo hubiera ido a lo seguro
Me habría quedado de rodillas
Y estoy mald*tamente segura de que nunca habría bailado con el diablo
A los diecinueve
Y la pura verdad es que el dolor fue el paraíso
Y ahora que soy adulta, le temo a los fantasmas
Los recuerdos se sienten como armas
Y ahora que lo sé, ojalá me hubieras dejado con la duda
Dios guarde mi alma
Extraño quien solía ser
La tumba no se cierra
Vidrieras en mi mente
Me arrepiento de ti todo el tiempo
No puedo dejarlo ir
Peleo contigo en mis sueños
La herida no cierra
Sigo esperando una señal
Me arrepiento de ti todo el tiempo
Si la claridad está en la muerte, ¿entonces por qué esto no muere?
Años derribando nuestros estandartes, tú y yo
Viviendo por la emoción de darte donde más duele
Devuélveme mi niñez, era mía primero
Y estoy mald*tamente segura de que nunca habría bailado con el diablo
A los diecinueve
Y la pura verdad es que el dolor fue el paraíso
Y ahora que soy adulta, le temo a los fantasmas
Los recuerdos se sienten como armas
Y ahora que lo sé, ojalá me hubieras dejado con la duda
Dios guarde mi alma
Extraño quien solía ser
La tumba no se cierra
Vidrieras en mi mente
Me arrepiento de ti todo el tiempo
No puedo dejarlo ir
Peleo contigo en mis sueños
La herida no cierra
Sigo esperando una señal
Me arrepiento de ti todo el tiempo
Dios guarde mi alma
Extraño quien solía ser
La tumba no se cierra
Vidrieras en mi mente
Me arrepiento de ti todo el tiempo
No puedo dejarlo ir
Peleo contigo en mis sueños
La herida no cierra
Sigo esperando una señal
Me arrepiento de ti todo el tiempo
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC
Did you like this lyrics translation?

girlhoodniñez / juventud de niña

Girlhood se traduce como la "niñez" o "juventud" específica de una chica. Es una palabra con una gran carga emocional que no se escucha todos los días en la música pop.

En la impactante línea final de la canción, Taylor Swift canta: "Give me back my girlhood, it was mine first" (Devuélveme mi niñez, era mía primero). Usa esta palabra para expresar la profunda sensación de que su inocencia y su juventud fueron arrebatadas por una relación dolorosa. Es un reclamo poderoso por un tiempo perdido que no puede recuperar.

¡Prepárate para un viaje emocional con la superestrella estadounidense, Taylor Swift! En su canción "Would've, Could've, Should've", ella explora el laberinto del arrepentimiento. El título mismo, que se traduce como "lo que habría, podría o debería haber sido", nos da una pista clave. La canción es una poderosa reflexión sobre una relación pasada que la marcó profundamente cuando tenía solo 19 años. Taylor se pregunta qué hubiera pasado si las cosas fueran diferentes, si nunca hubiera "bailado con el diablo", una metáfora para describir su relación con un hombre mayor que le quitó la inocencia.

La letra está llena de imágenes religiosas muy fuertes, como si esta relación hubiera provocado una "crisis de fe" en ella. La cantante describe cómo los recuerdos ahora se sienten como "armas" y cómo la herida emocional nunca se cierra. Es una canción sobre el dolor duradero y el deseo de recuperar una parte perdida de sí misma, pidiendo: "Devuélveme mi niñez, era mía primero". A través de esta melodía, Taylor procesa el trauma y explora la delgada línea entre el placer y el dolor que puede existir en una relación intensa a una edad temprana.

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn English with music and lyrics from your favorite artists.
Yes, including Would've, Could've, Should've by Taylor Swift!
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN ENGLISH WITH WOULD'VE, COULD'VE, SHOULD'VE BY TAYLOR SWIFT
Learn English with music with 18303 lyric translations from various artists including Taylor Swift
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 ★ by 7000+ learners
Rated 4.9 stars
Learn English with lessons based on this song!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Rated 4.9 ★ by 7000+ learners
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE TAYLOR SWIFT