Below, I translated the lyrics of the song On Y Va by Vegedream from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Ça c'est Vegedream de Gagnoa
This is Vegedream by Gagnoa
Ma vie a changé depuis un moment
My life has changed for a while
Ma vie a pris un véritable tournant
My life has taken a real turn
Depuis un moment je n'cesse de remercier le Tout-Puissant
For a while I haven't stopped thanking the Almighty
Comme dit maman 'les plus fidèles seront tes frères de sang'
As mom says 'the most faithful will be your blood brothers'
Six heures, pas d'oseille, on y, on y va
Six o'clock, no problem, here we go, here we go
On remplira les zéniths, on y, on y va
We will fill the zeniths, here we go, here we go
Six heures, pas d'oseille, on y, on y va
Six o'clock, no problem, here we go, here we go
On remplira les zéniths, on y, on y va
We will fill the zeniths, here we go, here we go
J'vais foutre le feu comme Hallyday
I'm going to set fire like Hallyday
Tu n'as pas idée
You have no idea
J'vais les fatiguer
I'm going to tire them
Tu n'as pas idée
You have no idea
Le feu comme Hallyday
Fire like Hallyday
Tu n'as pas idée
You have no idea
J'vais les fatiguer
I'm going to tire them
Tu n'as pas idée
You have no idea
Mais qui sont mes amis?
But who are my friends?
Je ne saurais jamais
I will never know
Mais qui sont mes ennemis?
But who are my enemies?
Je ne verrai jamais
I will never see
Entre ceux qui m'invitent et ceux qui me détestent
Between those who invite me and those who hate me
J'sais plus à qui me fier
I don't know who to trust anymore
Dans tous les cas
In all cases
Six heures, pas d'oseille, on y, on y va
Six o'clock, no problem, here we go, here we go
On remplira les zéniths, on y, on y va
We will fill the zeniths, here we go, here we go
Six heures, pas d'oseille, on y, on y va
Six o'clock, no problem, here we go, here we go
On remplira les zéniths, on y, on y va
We will fill the zeniths, here we go, here we go
J'vais foutre le feu comme Hallyday
I'm going to set fire like Hallyday
Tu n'as pas idée
You have no idea
J'vais les fatiguer
I'm going to tire them
Tu n'as pas idée
You have no idea
Le feu comme Hallyday
Fire like Hallyday
Tu n'as pas idée
You have no idea
J'vais les fatiguer
I'm going to tire them
Tu n'as pas idée
You have no idea
J'suis parti pour faire le tour de monde
I left to travel around the world
Je n'comptes plus m'arrêter
I don't plan to stop anymore
Je ne veux pas plaire à tout le monde
I don't want to please everyone
Même si j'ai tout à prouver
Even though I have everything to prove
Certains disent que j'suis un effet de mode
Some say I'm a fashion effect
On va bien rigoler
We'll have fun
Parle-moi affaire si tu veux qu'on coopère
Talk to me about business if you want us to cooperate
Dans tous les cas
In all cases
Six heures, pas d'oseille, on y, on y va
Six o'clock, no problem, here we go, here we go
On remplira les zéniths, on y, on y va
We will fill the zeniths, here we go, here we go
Six heures, pas d'oseille, on y, on y va
Six o'clock, no problem, here we go, here we go
On remplira les zéniths, on y, on y va
We will fill the zeniths, here we go, here we go
J'vais foutre le feu comme Hallyday
I'm going to set fire like Hallyday
Tu n'as pas idée
You have no idea
J'vais les fatiguer
I'm going to tire them
Tu n'as pas idée
You have no idea
Le feu comme Hallyday
Fire like Hallyday
Tu n'as pas idée
You have no idea
J'vais les fatiguer
I'm going to tire them
Tu n'as pas idée
You have no idea
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © CONCORD MUSIC PUBLISHING LLC