Below, I translated the lyrics of the song Hype Me Up by Wiz Khalifa from English to Spanish.
These Spanish lyric translations are not yet verified.
Never leave the house without the pack, where my doobie at?
Nunca salgas de casa sin la mochila, ¿dónde está mi doobie?
Take a L and try to double-back, we ain't doin' that
Toma una L e intenta retroceder, no haremos eso
Say she mine but I know it's cap, I've been through with that
Di que es mía, pero sé que es una gorra, ya he pasado por eso.
Need someone to hype me up hype me up
Necesito que alguien me anime, me anime
Need someone to hype me up hype me up
Necesito que alguien me anime, me anime
Need someone to hype me up hype me up
Necesito que alguien me anime, me anime
Need someone to hype me up hype me up
Necesito que alguien me anime, me anime
I ain't got a gun but their hands to the ceilin'
No tengo un arma pero tienen las manos en el techo.
I ain't palm readin' but I got 'em in their feelings, yeah
No estoy leyendo la palma pero los tengo en sus sentimientos, sí
Ain't Vanilla Ice but I'm iced out, chillin'
No es Vanilla Ice pero estoy helado, relajándome
Was the good guy 'til they made me the villain
Era el chico bueno hasta que me convirtieron en el villano.
Was gonna get a room but they gave me a villa
Iba a conseguir una habitación pero me dieron una villa.
I got games, SportsCenter
Tengo juegos, SportsCenter
Twenty bands for the dinner
Veinte bandas para la cena.
Twenty dips in a sprinter
Veinte fondos en un velocista
What's a zip to a pinner?
¿Qué es un zip para un pinner?
Never been afraid to play my cards
Nunca he tenido miedo de jugar mis cartas
What's a risk to a winner?
¿Cuál es el riesgo para un ganador?
Barely hang out with niggas these days
Apenas salgo con negros estos días
What's a lame to a real one?
¿Qué es un tonto para uno real?
Never leave the house without the pack, where my doobie at?
Nunca salgas de casa sin la mochila, ¿dónde está mi doobie?
Take a L and try to double-back, we ain't doin' that
Toma una L e intenta retroceder, no haremos eso
Say she mine but I know it's cap, I've been through with that
Di que es mía, pero sé que es una gorra, ya he pasado por eso.
Need someone to hype me up hype me up
Necesito que alguien me anime, me anime
Need someone to hype me up hype me up
Necesito que alguien me anime, me anime
Need someone to hype me up hype me up
Necesito que alguien me anime, me anime
Need someone to hype me up hype me up
Necesito que alguien me anime, me anime
Never turned my back on my guys when they need me
Nunca le di la espalda a mis chicos cuando me necesitan
Gotta get respect for my job, it ain't easy
Debo conseguir respeto por mi trabajo, no es fácil
In a good mental state and God is the reason
En buen estado mental y Dios es la razón.
This is plain jane season
Esta es la simple temporada de Jane
Fresh up off the plane in Japan, I ain't leavin'
Recién bajado del avión en Japón, no me iré
They say seein' is believin'
Dicen que ver es creer
Well, here's a briefcase with a million dollars even
Bueno, aquí hay un maletín con un millón de dólares.
This all week, no days off
Esta toda la semana, sin días libres.
This hard work gonna pay off
Este duro trabajo va a dar sus frutos
I made myself a promise young
Me hice una promesa joven
I would never work a day job
Nunca trabajaría en un trabajo diurno.
Put it in the safe, never know when I'm gonna need that
Ponlo en la caja fuerte, nunca sé cuándo lo necesitaré.
Came here with my gang, you don't know where your homies at
Vine aquí con mi pandilla, no sabes dónde están tus amigos.
Gave you a lot of game, you don't owe me back
Te di mucho juego, no me debes nada
You say you a boss, gotta show me that
Dices que eres un jefe, tienes que mostrarme eso.
Never leave the house without the pack, where my doobie at?
Nunca salgas de casa sin la mochila, ¿dónde está mi doobie?
Take a L and try to double-back, we ain't doin' that
Toma una L e intenta retroceder, no haremos eso
Say she mine but I know it's cap, I've been through with that
Di que es mía, pero sé que es una gorra, ya he pasado por eso.
Need someone to hype me up hype me up
Necesito que alguien me anime, me anime
Need someone to hype me up hype me up
Necesito que alguien me anime, me anime
Need someone to hype me up hype me up
Necesito que alguien me anime, me anime
Need someone to hype me up hype me up
Necesito que alguien me anime, me anime
I got games, SportsCenter
Tengo juegos, SportsCenter
Twenty bands for the dinner
Veinte bandas para la cena.
Twenty dips in a sprinter
Veinte fondos en un velocista
What's a zip to a pinner?
¿Qué es un zip para un pinner?
I got games SportsCenter
Tengo juegos SportsCenter
Twenty bands for the dinner
Veinte bandas para la cena.
Twenty dips in a sprinter
Veinte fondos en un velocista
What's a zip to a pinner?
¿Qué es un zip para un pinner?
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Warner Chappell Music, Inc.