Dia De Caça Lyrics in English 1Kilo , Pablo Martins, Knust

Below, I translated the lyrics of the song Dia De Caça by 1Kilo from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
E eu ando meio problemático
And I'm a little troubled
Mas o problema nunca foi o ato de lidar com tanta gente
But the problem was never dealing with so many people
E sim o fato dessa minha perda de afeto
And yes, the fact of my loss of affection
E que sozinho quase sempre eu sou escravo da minha mente
And that alone I am almost always a slave to my mind
Os amigos saíram do meu lado
Friends left my side
Alegando que meu ego me deixou cego de vez
Claiming my ego left me blind for good
O foda é 'cês achar que humildade
The fuck is 'you think that humility
É ter que se sentir culpado por fazer o que 'cês não fez
It's having to feel guilty for doing what you didn't do
Que se foda vocês
Fuck you
Isso aqui não é meu plano, é destino
This isn't my plan, it's destiny
E eu já sabia desde menino
And I already knew since I was a boy
Que ia salvar gente com esses hino
That would save people with these hymns
E hoje em dia é um paco de dinheiro em cada esquina que eu rimo
And nowadays it's a bundle of money on every corner that I laugh
E eu rimo pra caralho, mano
And I laugh my ass off, bro
Rodei o Rio todo batalhando
I went all over Rio fighting
6 anos não são 6 horas, mano
6 years is not 6 hours, bro
Eu converso com seres de outro plano
I talk to beings from another plane
E quanto mais eu vejo eles, mais odeio o ser humano
And the more I see them, the more I hate humans
Minha vida é corre, corre
My life is run, run
Quando ela vem sempre chove, chove
When she comes it always rains, it rains
E é difícil de decidir
And it's hard to decide
Se meus inimigos se escondem, hoje é dia de nós ir à caça
If my enemies hide, today is the day for us to go hunting
Então corre, corre
So run, run
Quando ela vem sempre chove
When she comes it always rains
E é difícil de decidir
And it's hard to decide
Se meus inimigos se escondem, hoje é dia de nós ir à caça
If my enemies hide, today is the day for us to go hunting
'Tá vindo dois maluco mandado de moto
'Two crazy people are coming on motorcycles
Atividade aí no bloco que o DoisP 'ta de binóculos
Activity there in the block where DoisP is wearing binoculars
Esse ano eu fico rico, com flow linha chilena pra cortar seus dois de bico
This year I'm going to get rich, with Chilean line flow to cut your two beaks
Esse cara é meio esquisito
This guy is kinda weird
Matamos o seu Malvado Favorito
We Kill Your Favorite Evil One
Cansei desses refrão com flow pão e ovo frito
I'm tired of these choruses with flow bread and fried eggs
Meu bonde nunca paga mico
My tram never pays for a fee
Filhos de mãe solteira, mas eu sou o Brown e você é o Kiko
Children of single mothers, but I'm Brown and you're Kiko
Amigo, corre, igual Forrest Gump, zigue-zague, senão morre
Friend, run, like Forrest Gump, zig-zag, otherwise you'll die
Já vi meu padrasto vir me criticar de porre
I've seen my stepfather come and criticize me drunk
Já voltei na chuva, perdi o guarda chuva
I came back in the rain, I lost my umbrella
Enquadrado na curva com uma ignorância enorme
Framed on the curve with enormous ignorance
Em Bangu, 50 graus de febre
In Bangu, 50 degrees of fever
Calibre .44, cale-se antes que eu te quebre
.44 caliber, shut up before I break you
1Kilo de rima nada breve
1Kilo of rhyme not brief
Cartel MCs, 'tô sentindo o clima nada leve
Cartel MCs, 'I'm feeling the mood is not light
Correria até o jogo virar
I would run until the tables turned
Agora assiste nós jogar
Now watch us play
Inimigo perto do fim, vi de perto quem corre por mim
Enemy near the end, I saw up close who runs for me
Correria até o jogo virar
I would run until the tables turned
Agora assiste nós jogar
Now watch us play
Inimigo perto do fim, vi de perto quem corre por mim
Enemy near the end, I saw up close who runs for me
Confesso que tenho vivido o plano do século
I confess that I have lived the plan of the century
A fé é forte, mas o mal faz eco, a Reza é Sincera, mas eu sempre peco
Faith is strong, but evil echoes, Prayer is Sincere, but I always sin
Acelerando na curva
Accelerating around the curve
Inimigo tá na garupa da 660, e eu quero
The enemy is on the back of the 660, and I want
Chuva de garoupa, deixo a culpa pra quem quer outra vida
Grouper rain, I leave the blame to those who want another life
Então, garota, melhor entender a fita
So girl better understand the tape
Xamã tá na linha e essa vida loka é corrida
Shaman is on the line and this crazy life is busy
Poucas ideia, nossa média é uns 10 níveis acima
Little idea, our average is about 10 levels above
Pega a visão
Take the vision
Eu 'tô bebendo todo dia, fodendo todo dia
I'm drinking every day, fucking every day
Pra tentar quebrar a rotina desse maldito lugar
To try to break the routine of this damn place
Esse caô tem todo dia
This guy has every day
Entende a ironia do enredo que já dá pra imaginar até o final?
Do you understand the irony of the plot that you can already imagine until the end?
Sem neurose, se cruzar a linha se explode
Without neurosis, if you cross the line you explode
Se pagar de Lóki, fica em choque
If you pay from Lóki, you will be in shock
'Tá devendo e o mundo é pequeno
'You owe money and the world is small
Cuidado pra num acidentar que vai passar por menos
Be careful not to get into an accident, which will happen for less
Reserva de Magrão
Magrão Reserve
Meus mano ainda correm por mim
My homies still run for me
Por isso eu não penso no fim
That's why I don't think about the end
As minas ainda brotam a fim
The mines still sprout in order
E os verme nunca vão subir
And the worms will never rise
Minha vida é corre, corre
My life is run, run
Quando ela vem sempre chove, chove
When she comes it always rains, it rains
E é difícil de decidir
And it's hard to decide
Se meus inimigos se escondem, hoje é dia de nós ir à caça
If my enemies hide, today is the day for us to go hunting
Então corre, corre
So run, run
Quando ela vem sempre chove
When she comes it always rains
E é difícil de decidir
And it's hard to decide
Se meus inimigos se escondem, hoje é dia de nós ir à caça
If my enemies hide, today is the day for us to go hunting
Peço que perdoe esses caras
I ask you to forgive these guys
Eles só falam
They just talk
Eles falam e não sabem
They talk and don't know
Qual o envolvimento dos cria no problema
What involvement does those create in the problem?
Quantos dos nossos se foram pelo sonho
How many of our people are gone by the dream
Sem papo de cadeia ou algema
No talk of jail or handcuffs
Com grana pra bancar meu luxo e meu sonho
With money to finance my luxury and my dream
Rindo na cara do perigo, eu não duvido, eu divido
Laughing in the face of danger, I don't doubt it, I share it
Os meus rival 'tão perdido, meus inimigos fodido
My rivals' so lost, my enemies fucked up
É já faz um tempo que eu saí de casa com aquela certeza de um talvez
It's been a while since I left home with that certainty of a maybe
Oportunidades pelo sim e pelo não, iê, mas só eu determino minha vez
Opportunities for yes and no, yes, but only I determine my turn
Ainda sou o jogo, nigga
I'm still the game, nigga
Cuspindo fogo, nigga
Spitting fire, nigga
Yeah mm, desejo ouro pros meus niggas e os inimigos me aplaudir quando me ver vencer
Yeah mm, I wish my niggas gold and my enemies applaud me when they see me win
Falei pra 'cê não entrar nesse jogo, nigga
I told you not to play this game, nigga
Sem munição pra trocar, pra trocar
No ammo to change, to change
A pistola na tua cara, pronta pro falha ou dispara
The pistol in your face, ready to fail or fire
Quantos desses caras vão te ajudar? Fala!
How many of these guys will help you? He speaks!
Todo mundo fala demais
Everyone talks too much
1Kilo é o Bicho Papão Reto, mas pesamos muito mais
1Kilo is the Straight Boogeyman, but we weigh much more
Nós somos os caras que 'cês chamam pra matar os cara
We are the guys that you call to kill the guys
Que eles chamam pra matar o cara mais forte
That they call to kill the strongest guy
Para, se não nós dispara, dois tirão na cara
So, if we don't shoot, two people will shoot us in the face
E, se tu acordar amanhã, tu é um cara de sorte
And if you wake up tomorrow, you're a lucky guy
Minha Glock canta mais que eu, Força de Zeus pros meus
My Glock sings more than me, Strength of Zeus for mine
Liguei pra Deus, 'tá sem sinal
I called God, there's no signal
São 10 dos seus pra 30 meus
There are 10 of yours to 30 of mine
'Cê quer subir, vem no sapato
'If you want to go up, come in the shoes
Liga o alerta ou funeral
Call alert or funeral
Então corre, corre
So run, run
Reza a vela enquanto o balão sobe, Glock
Pray the candle while the balloon goes up, Glock
Pega quando tu ouvir meu nome, some
Take it when you hear my name, disappear
Hoje você morre
Today you die
Xamã meia-noite 'tá virando lobisomem
Midnight shaman is turning into a werewolf
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Portuguese with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn Portuguese with music with 1715 lyric translations from various artists including 1Kilo
Get our free guide to learn Portuguese with music!
Join 49833 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn Portuguese with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE 1KILO