Morena / Leão Guerreiro Lyrics in English 1Kilo

Below, I translated the lyrics of the song Morena / Leão Guerreiro by 1Kilo from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Morena, você tira o meu sono
Brunette, you take my sleep
E se você está
And if you are
Eu só penso em ficar do teu lado
I just think about staying by your side
Morena, você tira o meu sono
Brunette, you take my sleep
Mas se você está
But if you are
Eu só penso em ficar do teu lado
I just think about staying by your side
Enquanto eu olhava
While I looked
A lua nas águas e o balançar do mar
The moon in the waters and the swing of the sea
É sonho? Me perco nos cachos e lábios labirinto
Is it a dream? I lose myself on the curls and lipsticks
Intenções boas
Good intentions
As melhores que algum dia alguém pôde ter
The best that someday someone could have
Várias pessoas acompanhando, só você não aparece na tela
Several people accompanying, only you do not appear on the screen
Mas eu sigo seus passos
But I follow your steps
Ainda não é o fim
It's not yet the end
Seguirei seus passos
I will follow your steps
Mas eu sigo seus passos
But I follow your steps
Ainda não é o fim
It's not yet the end
Seguirei seus passos
I will follow your steps
Sempre quero mais, sentimentos iguais
I always want more, equal feelings
Tentamos ser racionais, mas quando nos vemos
We try to be rational, but when we see each other
Parece que os problemas vão embora
It seems that the problems go away
Não sei o que acontece
I don't know what happens
Mas as razões são maiores pra partir
But the reasons are greater to leave
Lembro de ti sempre muito tímida
I remember you always very shy
Virando minha cabeça
Turning my head
Não respondendo às minhas investidas
Not responding to my investers
Não deixando que eu me esqueça
Not letting me forget
Que eu faço coisas pra te agradar
That I do things to please you
Agora, o samba já vai acabar
Now, samba will end
E eu nem passei da primeira frase
And I didn't even get over the first sentence
Vou te confessar os meus melhores planos pra mais tarde
I will confess my best plans for later
Pra mais tarde
For later
Morena, você tira o meu sono
Brunette, you take my sleep
E se você está
And if you are
Eu só penso em ficar do teu lado
I just think about staying by your side
Morena, você tira o meu sono
Brunette, you take my sleep
Mas se você está
But if you are
Eu só penso em ficar do teu lado
I just think about staying by your side
Linda pode vir que é seguro
Linda can come that it's safe
Se você cair eu te seguro
If you fall I hold you
Esquece as neuroses do futuro
Forget the neuroses of the future
E vem beber comigo uma dose de Scotch puro
And come drinking with me a dose of pure scotch
Fala à vontade que eu escuto
Speak at will I listen
Embora prefira ouvir sua voz em tom de sussurro
Although preferred to hear your voice in a whisper
Falando baixinho no meu ouvido
Speaking softly in my ear
Que quando cê tá comigo, eu ligo o foda-se pra tudo
That when you are with me, I call the fuck for everything
Vem comigo e morre o assunto
Come with me and the subject dies
A vida é boa e o tempo voa quando nós 'tamo junto, é!
Life is good and time flies when we 'are together, it is!
Aproveitando o tempo que é curto
Taking advantage of the time that is short
Pra quem vive em conflito, nossa paz é insulto
For those who live in conflict, our peace is insult
Vamo caminhar pela areia
Let's walk through the sand
Contemplando a lua cheia e as estrelas ao fundo
Contemplating the full moon and the stars in the background
Você que acalma minha alma
You who calm my soul
O teu olhar, o teu sorriso é o mais bonito do mundo ãn ãn
Your look, your smile is the most beautiful in the world
Quero te beijar inteirinha
I want to kiss you whole
Você nua na minha cama é um perfeito conjunto
You naked in my bed is a perfect set
Essa noite 'cê é só minha, só minha
Tonight 'You're just mine, just mine
Deixa eu te fazer rainha
Let me make you queen
O mundo inteiro para pra ver você passar, passar
The whole world to see you pass, pass
Seu perfume é magia no ar
Your perfume is magic in the air
As curvas do seu corpo me fazem viajar, voar
The curves of your body make me travel, fly
Nunca mais vou parar de te beijar
I will never stop kissing you again
Viajei nos seus olhos, babe
I traveled in your eyes, babe
Quero me perder contigo sob os lençóis
I want to lose myself with you under the sheets
Vamos partir pro crime, babe
Let's go to the crime, babe
Porque eu não vejo a hora de estarmos a sós
Because I can't wait to be alone
Morena, você tira o meu sono
Brunette, you take my sleep
E se você está
And if you are
Eu só penso em ficar do teu lado
I just think about staying by your side
Morena, você tira o meu sono
Brunette, you take my sleep
Mas se você está
But if you are
Eu só penso em ficar do teu lado
I just think about staying by your side
Hoje é tão difícil se falar de amor
Today it is so difficult to talk about love
Lutar pelos meus sonhos e ser quem eu sou
Fight for my dreams and be who I am
Leão guerreiro e conquistador
Lion Warrior and Conqueror
Trago no peito as verdades
I bring the truths in the chest
De um sonho de quem já passou
Of a dream of those who have passed
Hoje é tão difícil se falar de amor
Today it is so difficult to talk about love
Lutar pelos meus sonhos e ser quem eu sou
Fight for my dreams and be who I am
Leão guerreiro e conquistador
Lion Warrior and Conqueror
Trago no peito as verdades
I bring the truths in the chest
De um sonho de quem já passou
Of a dream of those who have passed
Insisti na minha voz
I insisted on my voice
Pra calar tudo que me fala que minhas vontades não serão reais
To silence everything that tells me that my wills will not be real
Ouvi 'filho vai atrás do seu sonho
I heard 'Son goes after your dream
Que o mundo é tão grande e você ainda vai se encontrar'
That the world is so big and you will still meet '
Joias valem mais que sorrisos
Jewels are worth more than smiles
Que tais lavem suas almas dos dólares
That such washing their dollars souls
Veja bem seus inimigos
See your enemies well
Que querem trazer a paz com os revólveres
Who want to bring peace with the revolvers
Mas nós trampa à vera, muita erva e cerva
But we travel to Vera, a lot of herb and cervot
Nós não temos tempo pra o que tu diz
We don't have time for what you say
Ritmo é lixo, já dizia Lego
Rhythm is garbage, already said Lego
Rap de madruga fazendo feat
Rap from dawn doing feat
Teu asfalto, a tua chuva fina
Your asphalt, your thin rain
Não vão rasgar a pele de quem vem vestido para enfrentar
Will not tear the skin of those who come dressed to face
Mentira, ganância, intolerância, tanta vingança
Lie, greed, intolerance, so much revenge
Ferem um guerreiro de Jah
Hurt a jah warrior
Teu asfalto, a tua chuva fina
Your asphalt, your thin rain
Não vão rasgar a pele de quem vem vestido para enfrentar
Will not tear the skin of those who come dressed to face
Mentira, ganância, intolerância, tanta vingança
Lie, greed, intolerance, so much revenge
Ferem um guerreiro de Jah
Hurt a jah warrior
Hoje é tão difícil se falar de amor
Today it is so difficult to talk about love
Lutar pelos meus sonhos e ser quem eu sou
Fight for my dreams and be who I am
Leão guerreiro e conquistador
Lion Warrior and Conqueror
Trago no peito as verdades
I bring the truths in the chest
De um sonho de quem já passou
Of a dream of those who have passed
Hoje é tão difícil se falar de amor
Today it is so difficult to talk about love
Lutar pelos meus sonhos e ser quem eu sou
Fight for my dreams and be who I am
Leão guerreiro e conquistador
Lion Warrior and Conqueror
Trago no peito as verdades
I bring the truths in the chest
De um sonho de quem já passou
Of a dream of those who have passed
Manhã, 7:30, desperta o relógio
Morning, 7:30, wakes up the clock
Desperta a ambição
Awakens ambition
Registra minha firma, dispensa cartório
Registers my firm, dismissal notary
Mas cobra atenção
But it charges attention
Quantos anos cabem numa hora?
How old are they at an hour?
E os manos rumo à nota
And the snails towards the note
Nove horas porta à fora
Nine hours
E transborda a disposição
And overflows at the disposal
Se envolve na rua, na roda de rima
Get involved in the street, in the rhyme wheel
E se explode em problemas em casa com a mina
And explodes itself in home problems with the mine
Se perde nas horas, detesta a rotina
Get lost in hours, hates the routine
A fé 'tá gritando pra você seguir
Faith 'is screaming for you to follow
Antes do meio dia conhece a cobiça
Before noon you know the greed
Ao invés da malícia que a vida contém
Instead of the malice that life contains
Até que uma hora percebe
Until an hour realizes
Que as portas estão sempre abertas
That the doors are always open
Para aqueles que fazem o bem
For those who do good
Cortaram suas asas
Cut their wings
Derrubaram sua casa
Knocked down their home
Prenderam sua mente a preço de nada
Arrested your mind at price
Soldados de um Reino muito, muito distante
Soldiers of a very, far away kingdom
Viajante do tempo, cavaleiro andante
Time Traveler, Andante Knight
Mas, que se parasse e ao passado voltasse
But, if it stopped and the past came back
Cortando todos laços, desonrando os braços
Cutting all ties, dishonoring arms
Nunca será em vão, não
Never will be in vain, no
Nunca será em vão, não
Never will be in vain, no
Meu pensamento voa livre enquanto o bom tempo deixar
My thinking flies free while good time leaves
Não há correntes que consigam a permanência dos meus pés no chão
There are no currents that can stay my feet on the floor
Meu pensamento voa livre enquanto o bom tempo deixar
My thinking flies free while good time leaves
Não há correntes que consigam a permanência dos meus pés no chão
There are no currents that can stay my feet on the floor
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © ONErpm, Warner Chappell Music, Inc.
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Portuguese with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn Portuguese with music with 1715 lyric translations from various artists including 1Kilo
Get our free guide to learn Portuguese with music!
Join 49796 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn Portuguese with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE 1KILO