Below, I translated the lyrics of the song Frisson by Roupa Nova from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Intro
Acho que eu vou, na festa de dodô
I think I'm going to go to the dodo party
Vai ter vários cantor
There's going to be a lot of singer
Verse 1
Manda mensagem no meu iphone, baby
Text my iphone, baby
Sabe que eu não esqueço do teu nome
You know I don't forget your name
Me diz por que você some
Tell me why you disappear
Tá nos contatos do meu iphone
It's in my iphone contacts
Juro que eu não esqueço do nome
I swear I don't forget the name
Você sabe o quanto eu penso no nome
You know how much I think of the name
Lembro a primeira vez na intenção do nome
I remember the first time in the intention of the name
Me passa o seu phone, baby
Give me your phone, baby
Qual o seu nome, baby
What's your name, baby
Me diz o seu nome, baby
Tell me your name, baby
Vou gritar teu nome, por favor não some
I'll shout your name, please don't go away
Contigo tá tudo azul, pega o copo põe o drink
With you everything's blue, take the glass put the drink
Essa noite tá tudo azul, já vou pedir mais um drink
Tonight's all blue, I'll order another drink
Contigo tá tudo azul, pega o copo põe o drink
With you everything's blue, take the glass put the drink
Essa noite tá tudo azul, já vai tomar mais um drink
Tonight's all blue, you'll have another drink
Louco pra ficar, peço pra ficar
Crazy to stay, I ask you to stay
Peço pra ficar, que ela quer ficar
I ask her to stay, that she wants to stay
Verse 2
O lean no copo, roupas no chão
The lean in the cup, clothes on the floor
Eu perco o copo, ela a noção
I lose the glass, she's the notion
Roupas no chão pra lembrar que a casa é nossa
Clothes on the floor to remind you that the house is ours
Ela já sabe que manda e que a casa é nossa
She already knows she's in charge and that the house is ours
Vou levar o lean porque ela pira, eu sei disso
I'm going to take the lean because she freaks out, I know that
Vou te dar prazer, esse é o meu compromisso
I'll give you pleasure, that's my commitment
Ela já sabe o que é bom
She already knows what's good
Vai pedi pra por meu som
Go ask for my sound
Essa gata tem o dom
This cat has the gift
Ela sabe o que é bom
She knows what's good
Transa ouvindo o meu som
Fuck listening to my sound
O pai é funk tipo o lon
Dad's funk like lon
Ela me causa freeson
She causes me freeson
Só nos dois aqui tá bom
Just the two of us here okay
Essa gata tem o dom
This cat has the gift
Tudo que ela faz é bom
Everything she does is good
Até quando dança twerk no som
Even when you dance twerk in sound
Me perco nessa boca que dom
I get lost in that mouth that gift
Pick up the phone, baby
Pick up the phone, baby
Qual é o seu nome, baby
What's your name, baby
Vou ligar no teu iphone, baby
I'll plug in your iphone, baby
Penso no seu nome, jura que não some, baby
I think about your name, swear it doesn't go away, baby
Contigo tá tudo azul, pega o copo põe o drink
With you everything's blue, take the glass put the drink
Essa noite tá tudo azul, já vou pedir mais um drink
Tonight's all blue, I'll order another drink
Contigo tá tudo azul, pega o copo põe o drink
With you everything's blue, take the glass put the drink
Essa noite tá tudo azul, já vai tomar mais um drink
Tonight's all blue, you'll have another drink
Louco pra ficar, peço pra ficar
Crazy to stay, I ask you to stay
Peço pra ficar, que ela quer ficar
I ask her to stay, that she wants to stay
Outro
Vou pra onde cê for, já é certo que eu vou
I'll go wherever you go, i'm sure I'll go
Pra onde você for, eu vou te dar calor
Wherever you go, I'm going to give you warmth
Ela sabe que eu vou, quando a gente ficou
She knows I'm going, when we've been
Coração disparou, já é certo que eu vou
Heart shot, it's certain i'll go
Já é certo que eu vou, já é certo que eu vou
It's sure I will, it's certain that I'll
Pra onde você for
Wherever you go
Já é certo que eu vou, já é certo que eu vou
It's sure I will, it's certain that I'll
Pra onde você for, quero te dar calor
Wherever you go, I want to give you warmth
É certo que eu vou
It is certain that I will