Below, I translated the lyrics of the song Epilogie by Therapie TAXI from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Rien de plus étrange, rien de plus étrange
Nothing stranger, nothing stranger
Rien de plus étrange, rien de plus étrange
Nothing stranger, nothing stranger
Rien de plus étrange, rien de plus étrange
Nothing stranger, nothing stranger
Rien de plus étrange, rien de plus étrange
Nothing stranger, nothing stranger
Rien de plus étrange que la fin qui monte en moi
Nothing stranger than the end that rises within me
Rien de plus étanche que mon cœur quand rien ne va
Nothing is tighter than my heart when nothing is going well
Quelqu'un découle de mes yeux
Someone comes from my eyes
Les plus belles qu'on brûle dans le feu
The most beautiful that we burn in the fire
Quelqu'un les brille dans mon cœur
Someone shines them in my heart
Les plus belles qui passent comme des heures
The most beautiful ones that pass like hours
Plus rien ne va et c'est mieux comme ça
Nothing is wrong anymore and it's better that way
La vie déjà s'est trop joué de moi
Life has already played too much with me
Plus rien ne va et c'est mieux comme ça
Nothing is wrong anymore and it's better that way
La vie déjà s'est trop joué de moi
Life has already played too much with me
Rien de plus étrange, rien de plus étrange
Nothing stranger, nothing stranger
Rien de plus étrange, rien de plus étrange
Nothing stranger, nothing stranger
Rien de plus étrange, rien de plus étrange
Nothing stranger, nothing stranger
Rien de plus étrange, rien de plus étrange
Nothing stranger, nothing stranger
Des armes blanches dans mon cœur quand tout s'en va
Bladed weapons in my heart when everything goes away
Des armes blanches dans mon cœur quand tout s'en va
Bladed weapons in my heart when everything goes away
J'ai touché le fond et c'est mieux comme ça
I've hit rock bottom and it's better this way
Plus rien n'est bon quand je pense à toi
Nothing is good anymore when I think of you
J'ai touché le fond et c'est mieux comme ça
I've hit rock bottom and it's better this way
Plus rien n'est bon quand je pense à toi
Nothing is good anymore when I think of you
Mais dis-moi comment aller bien quand tout s'efface autour de moi
But tell me how to be okay when everything around me fades
Nos souvenirs comme des freins quand tout s'envole autour de moi
Our memories like brakes when everything flies away around me
Mais dis-moi comment aller bien quand tout s'efface autour de moi
But tell me how to be okay when everything around me fades
Nos souvenirs comme des freins quand tout s'envole autour de moi
Our memories like brakes when everything flies away around me
Quelqu'un découle de mes yeux
Someone comes from my eyes
Les plus belles qu'on brûle dans le feu
The most beautiful that we burn in the fire
Quelqu'un les brille dans mon cœur
Someone shines them in my heart
Les plus belles qui passent comme des heures
The most beautiful ones that pass like hours
Rien de plus étrange, rien de plus étrange
Nothing stranger, nothing stranger
Rien de plus étrange, rien de plus étrange
Nothing stranger, nothing stranger
Rien de plus étrange, rien de plus étrange
Nothing stranger, nothing stranger
Rien de plus étrange, rien de plus étrange
Nothing stranger, nothing stranger
Rien de plus étrange que la fin qui monte en moi
Nothing stranger than the end that rises within me
Rien de plus étanche que mon cœur quand rien ne va
Nothing is tighter than my heart when nothing is going well
Mais dis-moi comment aller bien quand tout s'efface autour de moi
But tell me how to be okay when everything around me fades
Nos souvenirs comme des freins quand tout s'envole autour de moi
Our memories like brakes when everything flies away around me
Mais dis-moi comment aller bien quand tout s'efface autour de moi
But tell me how to be okay when everything around me fades
Nos souvenirs comme des freins quand tout s'envole autour de moi
Our memories like brakes when everything flies away around me
Plus rien ne va et c'est mieux comme ça
Nothing is wrong anymore and it's better that way
La vie déjà s'est trop joué de moi
Life has already played too much with me
Plus rien ne va et c'est mieux comme ça
Nothing is wrong anymore and it's better that way
La vie déjà s'est trop joué de moi
Life has already played too much with me
Rien de plus étrange, rien de plus étrange
Nothing stranger, nothing stranger
Rien de plus étrange, rien de plus étrange
Nothing stranger, nothing stranger
Rien de plus étrange, rien de plus étrange
Nothing stranger, nothing stranger
Rien de plus étrange, rien de plus étrange
Nothing stranger, nothing stranger
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © PANENKA MUSIC, LA VARIETE BOX, Peermusic Publishing