Beijo Lyrics in English Piruka

Below, I translated the lyrics of the song Beijo by Piruka from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Contigo eu sinto-me o dono do mundo
With you I feel like I own the world
E no fundo não sou dono de nada
And deep down I don't own anything
Não passo de mais um rascunho
I'm just another draft
Na tua banda desenhada
In your comic
Mas, tu numa varanda molhada
But, you on a wet balcony
Morena de cigarro na boca
Brunette with a cigarette in her mouth
Corpo despido, pele arrepiada
Naked body, goose bumps
Perfil de Santa com tanta loucura
Profile of Santa with so much madness
Não esquece o sapato perto da meia noite
Don't forget your shoes around midnight
Porque eu posso não encontrar
'Cause I might not find
O que eu via a preto e branco, tu meteste a cores
What I saw in black and white, you put in color
E agora só resta lembrar
And now all that remains is to remember
Do teu cabelo ondulado, o teu corpo no meu quarto
Of your wavy hair, your body in my room
A fazer-te o que o cérebro imagina
Doing to you what your brain imagines
Dizes-me agarra com vontade
You say grab me with your will
Tu és a minha vontade, mas a tua verdade é mentira
You are my will, but your truth is a lie
A mim já não admira
It doesn't surprise me anymore
És o diabo num corpo de mulher
You're the devil in a woman's body
A minha mente alucina
My mind hallucinates
Dizes que contigo é como eu quiser
You say that with you it's as I want
E eu vou, atrás do teu corpo molhado
And I go, after your wet body
E tu, atrás do meu corpo riscado
And you, behind my scratched body
Eu sou, um pouco alucinado
I'm, a little hallucinated
Mas tu, és a lucidez do meu lado
But you are the lucidity on my side
Diz-me o que quero ouvir
Tell me what I want to hear
Vou te dizer o que queres escutar
I'll tell you what you want to hear
Serei sempre o poeta vadio
I will always be the lazy poet
Que viu em ti o pouso para assentar
Who saw in you the landing to settle down
Eu só te quero mandar um beijo
I just want to send you a kiss
Contigo aprecio o silêncio
With you I appreciate the silence
Eu só te quero mandar um beijo
I just want to send you a kiss
Na sua mais pura inocência
In your purest innocence
Então diz-me o que quero ouvir
So tell me what I want to hear
Vou te dizer o que queres escutar
I'll tell you what you want to hear
Serei sempre o poeta vadio
I will always be the lazy poet
Que viu em ti o pouso para assentar
Who saw in you the landing to settle down
Eu só te quero mandar um beijo
I just want to send you a kiss
Contigo aprecio o silêncio
With you I appreciate the silence
Eu só te quero mandar um beijo
I just want to send you a kiss
Na sua mais pura inocência
In your purest innocence
A minha vida é holofotes e flash
My life is spotlights and flash
Falam que é o preço da fama
They say it's the price of fame
As tua amigas querem que me largues
Your friends want you to leave me
Mas não largam a cama onde já te deitaste
But they don't leave the bed where you already lay
Chegam e pegam na chama que já apagaste
They arrive and pick up the flame that you already extinguished
Deitam-se e esperam o corpo que tu deixaste
They lie down and wait for the body you left
Ou aquele sufoco que em tempos amaste
Or that suffocation that you once loved
Pequena, aponta o que eu quero
Little one, point out what I want
Que eu quero estar contigo a ouvir a chuva a cair num dia de inverno
That I want to be with you listening to the rain falling on a winter day
Quero ser o abrigo, quero ser o amante
I want to be the shelter, I want to be the lover
Que na cama dizes inferno
That in bed you say hell
Senti que o Cúpido não foi meu amigo
I felt that Cupid was not my friend
E vemos que nada é eterno
And we see that nothing is eternal
Mas vê que eu ando na boca do mundo
But see that I walk on the lips of the world
E é a tua boca que eu espero
And it's your mouth that I wait for
Então agora diz-me lá
So now tell me
Porque é que 100 mulheres não me dão o que aquela me dava
Why don't 100 women give me what that one gave me?
E ela perto do meu ouvido chega e diz, 'ouve lá'
And she comes close to my ear and says, 'listen'
'Delas todas juntas tu diz-me de quantas gostavas?'
'Of them all together, can you tell me how many you liked?'
Ei, não quero enganar ninguém
Hey, I don't want to fool anyone
Eu sei que tu detestas a vida que eu adorava
I know you hate the life I loved
Saídas do palco, direto ao hotel
Departures from the stage, straight to the hotel
Loucura dentro do quarto até quarto virar bordel
Madness inside the room until the room becomes a brothel
De facto é um facto, 'tou farto de tanta pele
In fact it's a fact, 'I'm tired of so much skin
O que é teu numa noite não vira tua mulher
What is yours in one night does not become your wife
Mas tu pra mim não foste uma qualquer
But you weren't just anyone to me
Eu sei que no fundo tu sentiste isso
I know deep down you felt this
Dizes que sou um livro impossível de ler
You say I'm an impossible book to read
Mas não é pela capa que lês um livro
But you don't read a book by its cover
Então
Then
Diz-me o que quero ouvir
Tell me what I want to hear
Vou te dizer o que queres escutar
I'll tell you what you want to hear
Serei sempre o poeta vadio
I will always be the lazy poet
Que viu em ti o pouso para assentar
Who saw in you the landing to settle down
Eu só te quero mandar um beijo
I just want to send you a kiss
Contigo aprecio o silêncio
With you I appreciate the silence
Eu só te quero mandar um beijo
I just want to send you a kiss
Na sua mais pura inocência
In your purest innocence
Então diz-me o que quero ouvir
So tell me what I want to hear
Vou te dizer o que queres escutar
I'll tell you what you want to hear
Serei sempre o poeta vadio
I will always be the lazy poet
Que viu em ti o pouso para assentar
Who saw in you the landing to settle down
Eu só te quero mandar um beijo
I just want to send you a kiss
Contigo aprecio o silêncio
With you I appreciate the silence
Eu só te quero mandar um beijo
I just want to send you a kiss
Na sua mais pura inocência
In your purest innocence
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Portuguese with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn Portuguese with music with 1715 lyric translations from various artists including Piruka
Get our free guide to learn Portuguese with music!
Join 49767 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn Portuguese with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE PIRUKA