Below, I translated the lyrics of the song Só Vim Dizer Yau by Piruka from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Intro
Só vim dizer yau, yau, yau
Just came to say yau, yau, yau
Só vim dizer yau, yau, yau
Just came to say yau, yau, yau
Verse 1
É verdade eu dei-lhes o que eles queriam
It's true I gave them what they wanted
Mas não sou homem de tirar o pé da raia
But I'm not a man to take my foot off the streak
Eles pensavam que era a beefar que subiam
They thought it was the beefar they were climbing
Mas o cabrão do pirukinha mata-vos na vossa praia
But the fucking pirukinha will kill you on your beach
Começaram isto tudo à pala de um rabo de saia
They started this all at the end of a skirt
Sinceramente só vejo azia
I honestly only see heartburn
Mothafucka eu não sou da tua laia
Mothafucka I'm not your iae
Começaram uma novela por pegar quem vocês queriam
You started a soap opera for picking up who you wanted
Andam a comprar cabelo para ser rastafarai
They're buying hair to be rastafarian
Tão falso que se eu lhe toco aquela rasta cai
So fake that if I touch you that rasta falls
Guidinha coitadinha como andava na má vida
Poor little guide how he walked in the bad life
Tu nasceste com a tromba do tropa do teu pai
You were still with your father's troop trunk
Mothafucka metem no barulho quem está de fora
Mothafucka put in the noise who is out
Seu boneco, tu sim és um chupa pilas
Your doll, you're a dick sucked
Piruka não respondas, não respondas o caralho
Piruka don't answer, don't answer the fuck
Afinal o beef é para o pirukinha ou é 'pó dillaz
After all the beef is for the pirukinha or is 'dillaz powder
Fizeram dois sons a dizer a mesma merda, sócio
They made two sounds saying the same shit, partner
A minha gente lamenta
My people are sorry
Só tenho um metro e setenta
I'm only five feet tall
Mas tou em primeiro no pódio
But I'm first on the podium
Queres uma rasta como prenda
You want a rasta as a gift
O homem não se aguenta
Man can't take it
Sinceramente não percebo
I honestly don't understand
Sente o cheiro da tua pele na ponta dos meus dedos
Smell your skin on my fingertips
Armado em lil pump
Armed in lil pump
Eu digo: 'jump jump'
I say' jump jump'
Tou a rimar p'o dread que é mais falso que o próprio cabelo
I'm rind for the dread that's more fake than the hair itself
Vem-me chamar anão e olha-me aquela barriga
Come and call me a midget and look at that belly
Tropa, topa o badocha é personagem
Troop, topa the badocha is character
Firma, hoje a festa é lá no kikas
Firm, today the party is there in kikas
A casa da mãe do nine é a paragem
Nine's mother's house is the stop
Tu escuta um conselho
You listen to a piece of advice
Levaste dois meses para ver se me apagavas
It took you two months to see if you'd erase me
Pensas que levaste a taça com a merda d'um som
You think you took the glass with a fucking sound
Que só o video é que te safa
That only the video gets you away
Só vim dizer yau, yau, yau
Just came to say yau, yau, yau
Só vim dizer yau, yau, yau
Just came to say yau, yau, yau
Eu só vim dizer yau
I just came to say yau
Yau, só vim dizer yau, yau, yau
Yau, just came to say yau, yau, yau
Verse 2
Isto foi desnivelado
This has been uneven
Foram dois desse lado para um sozinho
There were two on this side to one alone
O meu pai era traficante
My father was a drug dealer
Nunca precisei da broca do meu vizinho
I never needed my neighbor's drill
Devias lavar a boca
You should wash your mouth
Sim, lavar a boca só por ter dito piruka
yes, wash your mouth just because you said piruka
Pó filhinho da guida que é um elogio ser chamado de filho da
Sinho powder of the guida which is a compliment to be called the son of
Tu tem vergonha na cara
You're ashamed in your face
E essa cara é uma vergonha
And that face is a shame
E vens defender a irmã dolly?
And you're going to defend sister Dolly?
Depois disso tudo uma pergunta
After all this a question
Onde é que tá o miller?
Where's miller?
Onde é que tá o holly?
Where's holly?
Primeiro 'os superbads são muita patrões'
First 'the superbads are too many bosses'
Depois era 'metade a mais ou metade a menos'
Then it was 'half more or half less'
Agora levantam-se duas questões
Now two questions are raised
Os grandões estão de olho em tudo o que mete o pequeno
The big ones are watching everything that puts the little one
Pensa que está a subir por causa do beef
He thinks he's going up because of the beef
Toma cuidado que tropeças
Be careful that you stumble
São '5 para a meia-noite' e como tu és bandido
It's '5 for midnight' and how you're a bandit
Faz lá o tal feat com a lili caneças
There does such a feat with lili caneças
Ontem eras eminem, hoje és o lil pump
Yesterday eras eminem, today you are the lil pump
Amanhã tu vais ser quem? eu não sei
Tomorrow you're going to be who? I do not know
Para baitares o 'aclara'
To baitares the 'aclara'
Foste com o 'brancas brancas brancas brancas
Gone with the white white white 'white white
Foda-se enganei-me'
Fuck i was wrong'
Mas eu só vim dizer yau, yau, yau
But I just came to say yau, yau, yau
Só vim dizer yau, yau, yau
Just came to say yau, yau, yau
Eu só vim dizer yau mothafucka
I just came to say yau mothafucka
Só vim dizer yau, yau, yau
Just came to say yau, yau, yau
Verse 3
Eu não sou punchliner, eu sou rapper a sério
I'm not punchliner, I'm serious rapper
Quando te vi no coliseu senti vergonha alheia
When I saw you in the colosseum I felt someone's shame
O teu verso foi só 'brancas brancas brancas'
Your verse was just white white white
Vou virar o teu professor, nah, é brincadeira
I'm going to become your teacher, no, i'm kidding
De segunda à segunda feira na batida
Monday to Monday in the beat
A tua cota ser rafeira
Your quota is rafeira
Para ti já não é uma ferida
For you it's no longer a wound
Andavam-me a dizer para eu não responder a um boneco
They were telling me not to answer a dummy
Que só fez quatro sons em toda vida
Who's only made four sounds in his life
Bridge
E eu disse não dá
And I said i can't
Frontei-te para vires na minha cara
I fronted you to come in my face
E tu disseste não dá
And you said you can't
Eu disse vem cá
I said come here
Frontei-te para vires na minha cara
I fronted you to come in my face
E tu disseste não dá
And you said you can't
Eu disse vem cá
I said come here
Frontei-te para vires na minha cara
I fronted you to come in my face
E tu disseste não dá
And you said you can't
Eu disse vem cá
I said come here
Mas, eu só vim dizer yau
But, I just came to say yau
Eu só vim dizer yau, yau, yau
I just came to say yau, yau, yau
Só vim dizer yau, yau, yau
Just came to say yau, yau, yau
Eu só vim dizer yau mothafucka
I just came to say yau mothafucka
Eu só vim dizer yau, yau, yau
I just came to say yau, yau, yau
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind