Below, I translated the lyrics of the song Braille by Piruka from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Meu tropa, hoje eu acordei no Dubai
My friend, today I woke up in Dubai
Duas malucas na cama do pai
Two crazy women in their father's bed
Abram-me a porta, porque hoje eu sou rei
Open the door for me, because today I am king
Do quê? Eu não sei, daqui eu não saio
Than? I don't know, I'm not leaving here
Broca na boca e no bolso um baralho
Drill a deck of cards in your mouth and pocket
Que a vida é outra, na cana eu não caio
That life is different, I won't fall into the cane
Não quero vida louca, quero vida boa
I don't want a crazy life, I want a good life
O dinheiro 'tá na conta, eu 'tou pronto po' baile
The money's in the account, I'm ready for the dance
Chuta-me a guita, que eu escrevo-te em braille
Kick my string and I'll write it to you in Braille
O meu futuro era cana ou andaime
My future was reed or scaffolding
Mete um ançaime na tua cadela
Put a muzzle on your bitch
Que se ela quiser gera, vou ligar pro 9
That if she wants to generate, I'll call 9
Querida casada, chega, diz, 'olá'
Married dear, come, say, 'hello'
Nah-nah, eu digo-lhe, 'olé'
Nah-nah, I tell you, 'olé'
É touro, já sentou, mas sou um surfista pra outra maré
He's a bull, he's already sat down, but I'm a surfer for another tide
A minha cabeça é problemática
My head is problematic
Dizem que é da genética
They say it's genetics
Sou viciado em matemática
I'm addicted to math
Hoje só jogo com táticas
Today I only play with tactics
E a minha veia poética
And my poetic vein
Sofrem de amnésia
Suffer from amnesia
Como é que podem esquecer tamanha peripécia?
How can they forget such an adventure?
Porque há homens que abriram caminho
Because there are men who paved the way
Pro rap na Tuga parecer a América
For rap in Tuga to look like America
Hey, a minha família é o meu gang, tropa
Hey, my family is my gang, troop
A minha família é o meu gang, tropa
My family is my gang, troop
Eu 'tou a encher a maleta, mas também quero encher a conta da cota
I'm filling my suitcase, but I also want to fill my quota account
A minha família é o meu gang, tropa
My family is my gang, troop
A minha família é o meu gang, tropa
My family is my gang, troop
Nunca vendi a caneta, licença, capeta, tu abre-me a porta
I never sold the pen, excuse me, dear, you open the door for me
A minha família é o meu gang, tropa
My family is my gang, troop
A minha família é o meu gang, tropa
My family is my gang, troop
Eu 'tou a encher a maleta, mas também quero encher a conta da cota
I'm filling my suitcase, but I also want to fill my quota account
A minha família é o meu gang, tropa
My family is my gang, troop
A minha família é o meu gang, tropa
My family is my gang, troop
Eu nunca vendi a caneta
I never sold the pen
'Tou pronto pro jogo, q'eu sempre fui player
'I'm ready for the game, I've always been a player
Que eu chamo a tua canuca, Pequena Sereia
That I call your canuca, Little Mermaid
Sem brincadeira, se ela te foge de noite
No kidding, if she runs away from you at night
É porque eu quero a ceia, então assim seja
It's because I want supper, so be it
Sente o meu cheiro na boca da tua parceira, motherfucker
Smell me in your partner's mouth, motherfucker
Eu quero é dinheiro e se não tens vida, tu cala a boca
What I want is money and if you don't have a life, you shut up
A tua querida na minha toca
Your darling in my hole
E a minha guita bem investida
And my well-invested twine
O meu fetiche é contar notas
My fetish is counting notes
Pa' que nada falte à minha família
Pa' my family doesn't lack anything
É o peso da firma
It's the weight of the firm
E quem viu de perto, confirma
And anyone who has seen it up close confirms
Eu nunca fui homem de muita postura
I've never been a man with much posture
Porque esta cultura é só chupa-pilas
Because this culture is just dicksucking
Hoje eu tenho um jacuzzi no quarto
Today I have a jacuzzi in the room
Mas já tomei banho com um balde
But I already took a shower with a bucket
Na zona morrer é barato
In the zone dying is cheap
Os homens lá maram por caldos
The men there were hungry for broth
Sofrem de amnésia
Suffer from amnesia
Como é que podem esquecer tamanha peripécia?
How can they forget such an adventure?
Porque há os homens que abriram caminho pro rap na Tuga parecer a
Because there are men who paved the way for rap in Tuga to seem like the
Hey, a minha família é o meu gang, tropa
Hey, my family is my gang, troop
A minha família é o meu gang, tropa
My family is my gang, troop
Eu 'tou a encher a maleta, mas também quero encher a conta da cota
I'm filling my suitcase, but I also want to fill my quota account
A minha família é o meu gang, tropa
My family is my gang, troop
A minha família é o meu gang, tropa
My family is my gang, troop
Nunca vendi a caneta, licença, capeta, tu abre-me a porta
I never sold the pen, excuse me, dear, you open the door for me
A minha família é o meu gang, tropa
My family is my gang, troop
A minha família é o meu gang, tropa
My family is my gang, troop
Eu 'tou a encher a maleta, mas também quero encher a conta da cota
I'm filling my suitcase, but I also want to fill my quota account
A minha família é o meu gang, tropa
My family is my gang, troop
A minha família é o meu gang, tropa
My family is my gang, troop
Eu nunca vendi a caneta
I never sold the pen
A minha família é o meu gang, tropa
My family is my gang, troop
A minha família é o meu gang, tropa
My family is my gang, troop
A minha família é o meu gang, tropa
My family is my gang, troop
A minha família é o meu gang, tropa
My family is my gang, troop
Eu nunca vendi a caneta
I never sold the pen
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind