Ayúdame Freud Lyrics in English Ricardo Arjona

Below, I translated the lyrics of the song Ayúdame Freud by Ricardo Arjona from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
'Buenas tardes doctor'
'Good afternoon doctor'
'Buenas tardes
'Good afternoon
Adelante
Ahead
Sí, en el sofa por favor
Yes, on the sofa please
Ponte cómodo
be comfortable
Recuéstate, sí
Lay back, yeah
Vas a pensar que has sido un ave que ha estado enjaulada
You will think that you have been a bird that has been caged
Durante toda su vida
During all his life
Y que hoy esta a punto de abrir esa puerta
And that today is about to open that door
La puerta de esa jaula
The door of that cage
Vamos, con confianza
Come on with confidence
Cuéntame que te pasa'
Tell me what's wrong with you '
Ella vive conmigo en mi inconsciente
She lives with me in my unconscious
Ella es dueña de mi pasado y mi presente
She owns my past and my present
Su morada es mi falta de seguridad
His abode is my lack of security
Y su comida mi ansiedad
And your food my anxiety
Ayúdame Freud
Help me Freud
Ella pisa cada uno de mis pasos
She steps on my every step
Bebe el vino junto a mi en el mismo vaso
Drink the wine with me in the same glass
Ella es la mujer perfecta que me construyó mamá
She's the perfect woman mom built me
Y esta jodiendo mi psicología
And it's fucking my psychology
Ayúdame Freud
Help me Freud
Seráa doctor
It will be a doctor
Que el chaleco de fuerza
Than the straitjacket
Aún sigue atando mi cordura
Still keep tying my sanity
Que mis complejos aún no razgan su costura
That my complexes still do not tear their seam
O seráa que la mujer que me construyó mamá
Or will it be that the woman that mom built me
Es muy grande de estatura
He is very tall
Será doctor
Will be doctor
Que pido mucho o me conformo con poco
That I ask for a lot or I settle for little
Que sigo cuerdo o estoy totalmente loco
That I'm still sane or totally crazy
O será que la vida no es otra cosa
Or will it be that life is nothing else
Que un racimo de antojos
Than a cluster of cravings
Y la que paga los platos rotos
And the one who pays for the broken dishes
Siempre es ella
It's always her
La de a deveras
The really
La que me cuida
The one who takes care of me
La que me entibia mis noches de tanto frío
The one that warms my nights from so cold
La que me espera
The one that awaits me
La que me aguanta
The one that holds me
La enemiga del fantasma en mi cabeza
The enemy of the ghost in my head
Me la construyeron puritana e inteligente
They built me puritanical and intelligent
Buena para la cocina y muy decente
Good for cooking and very decent
Tan irreal que existiría en mi mente y nada más
So unreal that it would exist in my mind and nothing else
Pero insisto en compararla con ella
But I insist on comparing it with her
Ayúdame Freud
Help me Freud
Si usa la falda muy corta habrá un problema
If you wear the skirt too short there will be a problem
Pues la chica en mi cabeza es de otro esquema
Well the girl in my head is from another scheme
Si se le ocurre una idea
If you have an idea
Habrá que ver que dice ella
We will have to see what she says
Y se siente como la mierda
And it feels like shit
Ádoctor
Adoctor
Que el chaleco de fuerza aún sigue atando mi cordura
That the straitjacket still ties my sanity
Que mis complejos aún no razgan su costura
That my complexes still do not tear their seam
O será que la mujer que me construyó mamá
Or will it be that the woman that mom built me
Es de muy grande estatura
He is very tall
Será doctor
Will be doctor
Que pido mucho o me conformo con poco
That I ask for a lot or I settle for little
Que sigo cuerdo o estoy totalmente loco
That I'm still sane or totally crazy
O será que la vida no es otra cosa
Or will it be that life is nothing else
Que un racimo de antojos
Than a cluster of cravings
Y la que paga los platos rotos siempre es ella
And the one who pays for the broken dishes is always her
La de a deveras
The really
La que me cuida
The one who takes care of me
La que me entibia mis noches de tanto frío
The one that warms my nights from so cold
La que me espera
The one that awaits me
La que me aguanta
The one that holds me
La enemiga del fantasma en mi cabeza
The enemy of the ghost in my head
Será doctor
Will be doctor
Que esto me pasa solo a mi
That this happens only to me
O a todo el mundo
Or to the whole world
Y el doctor me contestó
And the doctor answered me
No hay quien se salve de este asunto
There is no one who is saved from this matter
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Ricardo Arjona
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Spanish with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH CHANTAJE BY SHAKIRA
Learn Spanish with music with 7237 lyric translations from various artists including Ricardo Arjona
Get our free guide to learn Spanish with music!
Join 49649 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn Spanish with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE VERIFIED TRANSLATIONS
MORE RICARDO ARJONA