Below, I translated the lyrics of the song Minutos by Ricardo Arjona from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
El reloj de pared
The wall clock
Anunciando las 6:23
Announcing 6:23
El pasado con sed
The thirsty past
Y el presente es un atleta sin pies
And the present is an athlete without feet
Ya son las 6:43
It's already 6:43
Y el cadáver del minuto que paso
And the corpse of the minute that passed
Me dice así se vive aquí te guste o no
He tells me how you live here whether you like it or not
Y la nostalgia pone casa en mi cabeza
And nostalgia puts home in my head
Y dan las 6 con 50
And they strike 6 with 50
Quien te dijo que yo
Who told you that I
Era el sueño que soñaste una vez
It was the dream that you once dreamed
Quien te dijo que tú
Who told you that you
Voltearías mi futuro al revés
Would you turn my future upside down
Ya son las 7:16
It's already 7:16
Y el cadáver del minuto que pasó
And the corpse of the minute that passed
Me dice tu estrategia te arruinó
Tell me your strategy ruined you
No queda más que ir aprendiendo a vivir solo
There is nothing left but to learn to live alone
Si te quedan agallas
If you have guts left
La casa no es otra cosa
The house is nothing else
Que un cementerio de historias
Than a graveyard of stories
Enterradas en fosas
Buried in pits
Que algunos llaman memorias
That some call memories
Minutos, Como sal en la herida
Minutes, like salt in the wound
Se me pasa la vida
Life passes me by
Gastando el reloj
Spending the clock
Minutos, Son la morgue del tiempo
Minutes, they are the morgue of time
Cadáveres de momentos
Corpses of moments
Que no vuelven jamás
That never come back
No hay reloj que de vuelta hacia atrás
There is no clock that turns back
Como duele gastar
How it hurts to spend
El instante en el que tu ya no estas
The moment in which you are no longer
Como cuesta luchar
How hard it is to fight
Con las cosas que no vuelven mas
With the things that don't come back
Ya son las 9:23
It's already 9:23
Y el cadáver del minuto que paso
And the corpse of the minute that passed
Se burla de mis ganas de besar
He makes fun of my desire to kiss
La foto que dejaste puesta en el buró
The photo you left on the desk
Mi soledad es tu venganza
My loneliness is your revenge
El ministerio del tiempo
The ministry of time
Puso sede en mi almohada
Put headquarters on my pillow
Ahí te encuentro a momentos
There I find you at moments
Aunque no sirve de nada
Although it's no use
Minutos, Como sal en la herida
Minutes, like salt in the wound
Se me pasa la vida
Life passes me by
Gastando el reloj
Spending the clock
Minutos, Son la morgue del tiempo
Minutes, they are the morgue of time
Cadáveres de momentos
Corpses of moments
Que no vuelven jamás
That never come back
No hay reloj que de vuelta hacia atrás
There is no clock that turns back
Minutos que se burlan de mi
Minutes that make fun of me
Minutos como furia de mar
Minutes like sea fury
Minutos pasajeros de un tren que no va a ningún lugar
Passenger minutes on a train that goes nowhere
Minutos como lluvia de sal
Minutes like salt rain
Minutos como fuego en la piel
Minutes like fire on the skin
Minutos forasteros que vienen y se van sin decir
Outside minutes that come and go without saying
Minutos que me duelen sin ti
Minutes that hurt without you
Minutos que no pagan pensión
Minutes that do not pay pension
Minutos que al morir formaran el batallón de ayer
Minutes that when they died they formed yesterday's battalion
Minutos que se roban la luz
Minutes that steal the light
Minutos que me oxidan la fe
Minutes that rust my faith
Minutos inquilinos del tiempo mientras puedan durar
Tenants minutes of time while they can last
Minutos que disfrutan morir
Minutes that enjoy dying
Minutos que no tienen lugar
Minutes that don't take place
Minutos que se estrellan en mi....son kamikases de Dios
Minutes that crash into me ... they are kamikases of God
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Miguel Luna, Ricardo Arjona